Herunterladen Diese Seite drucken

JUMO MIDAS S19 R Montageanleitung Seite 2

Werbung

Anschlussplan/Connection diagram/Schéma de raccordement
Anschluss/Connection/Raccordement
4 bis 20 mA, Zweileiter/4 to 20 mA, two wires/4 à 20 mA, 2 fils
b
Spannungsversorgung/
DC 10 bis 30 V
U
/S+
B
Power supply/
0 V/S-
Alimentation
Funktionspotenzialausgleichsleiter/
FB
Functional bonding conductor/
Conducteur de liaison fonctionelle
a
Abbildung: Anschluss am Druckmessumformer/Figure: Pressure transmitter connector/Figure : raccordement au convertisseur de pression
b
Das Gerät muss mit einem Stromkreis versorgt werden, der den Anforderungen an "Energiebegrenzte Stromkreise" der EN 61010-1 genügt./The device must be equipped
with an electrical circuit that meets the requirements of EN 61010-1 with regard to "Limited-energy circuits"./L'appareil doit être alimenté par un circuit électrique qui satisfait
aux exigences de la norme EN 61010-1 " Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire".
Funktionspotenzialausgleichsleiter/Functional bonding conductor/Conducteur de liaison fonctionelle FB
VORSICHT!
Der Druckmessumformer muss mit dem Potenzialausgleichssystem der Anlage über den elektrischen Anschluss oder den Prozess-
anschluss verbunden werden.
CAUTION!
The pressure transmitter has to be connected to the potential equalization system of the plant through the electrical connection or process
connection.
ATTENTION !
Le convertisseur de pression doit être raccordé avec la liaison équipotentielle de l'installation via le raccordement électrique ou le raccord de
process.
Farbbelegung:/
Anschlussleitung Rundstecker/
Color assignment:/
Connecting cable round plug/
Repérage des couleurs :
Connecteur coaxial M12 × 1
Die Farben sind nur für A-codierte Standardkabel gültig!/The color assignment only apply to A-coded standard cables!/Les repérage des couleurs n'est
valable que pour un câble standard codé A!
Abmessungen/Dimensions/Dimensions
Elektrischer Anschluss/Electrical connection/Raccordement électrique
36
Rundstecker/Round plug/Connecteur M12 × 1
0,4 Nm
a
Anschlussbelegung/Pin assignment/Brochage
2
3
1
4
36
54
60
Rundstecker/
Bajonettstecker/
Steckverbindung/
Round plug/Connecteur
Bayonet connector/
Plug connector/
M12 × 1
Connecteur à baïonnette
Connecteur enfichable
61
Leitungsdose/
Line socket/Connecteur
1
1
1
3
2
2
2
3
1 BN
Braun
Brown
Brun
2 WH
Weiß
White
Blanc
3 BU
Blau
Blue
Bleu
4 BK
Schwarz
Black
Noir
54
Bajonettstecker/Bayonet connector/Connecteur à baïonnette
Elektrischer Anschluss/Electrical connection/Raccordement électrique
60
Steckverbindung/Plug connector/Connecteur enfichable
1
2
Prozessanschluss/Process connection/Raccordement au process
502
G 1/4
521
G 1/4
A
Profildichtring/Profile seal/étoupe profilée G 1/4
B
7/16-20 UNF innen, mit Ventilkerndrücker/inside, with valve core depresser/femelle, avec actionneur de valve
*
Bei Typenzusatz 630 Ø 12 mm/diameter 12 mm for extra code 630/diamètre 12 mm pour option 630
**
Bei Typenzusatz 630 Ø 8 mm/diameter 8 mm for extra code 630/ diamètre 8 mm pour option 630
Zulassungen und Prüfzeichen/Approvals and approval marks/Homologations et marques de contrôle
EAC
Prüfstelle/Testing agency/Organisme d'essai
Zertifikate/Prüfnummern/Certificates/certification numbers/Certificats/Numéros d'essai
Prüfgrundlage/Inspection basis/Base d'essai
gilt für/Valid for/s'applique à
61
Leitungsdose/Line socket/Connecteur
504
G 1/2
 20 Nm
563
7/16-20 UNF
 20 Nm
«Промтехконтроль»
ЕАЭС N RU Д-DE.PA01.В.80830/21
TR TS 020/2011
Typ/Type 401008
 20 Nm
 20 Nm

Werbung

loading