Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bedienungsanleitung
D
Instruction Manual
GB
Notice d'utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Starter Set
29074

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 29074

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Starter Set 29074...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première mise en 6.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt • Das Schaltnetzteil ist ausschließlich zum Ge- aus dem Hause Märklin entschieden haben. Mit brauch in trockenen Räumen bestimmt. seiner über 150jährigen Firmengeschichte beweist • Das Schaltnetzteil ist kein Spielzeug. Es dient zur Märklin jeden Tag aufs Neue, dass jedes einzelne Stromversorgung der Modellbahnanlage.
  • Seite 4: Technische Daten

    1 Bedienungsanleitung Gleise zusammenstecken 1 Bedienungsanleitung Mobile Station 1 Bedienungsanleitung Mobile Station 1 Bedienungsanleitung Schaltnetzteil 1 Broschüre Einsteigen 1 Garantieurkunde 4. Technische Daten Schaltnetzteil: Eingang 230V AC Ausgang 18V DC/36VA Spannungsversorgung Zug: max 22 V Leistungsaufnahme Zug: max 13 VA Lösen Spurweite H0 (Maßstab 1:87) 4.1 Überlastschutz Eine eingebaute Überlastsicherung schützt das Schaltnetzteil und die Digital-Anschlussbox bei Überlastung oder Kurzschluss vor Beschädi-...
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    Gleisbild Ist die Mobile Station und das Schaltnetzteil an der Digital-Anschlussbox angeschlossen, kann das Schaltnetzteil an die Steckdose des Haus-  haltstromnetzes angeschlossen werden.  Länge: 172 mm Länge: 188 mm Achten Sie darauf, dass Arbeiten an der Gleis- anlage immer im stromlosen Zustand ausgeführt werden.
  • Seite 6: Lok Steuern

    • Für den Betrieb mit anderen Steuergeräten ist dass die Lokomotive erkannt und die Daten die Lok auf Adresse 78 eingestellt. eingelesen werden. Ist dieser Prozess erfolgreich abgeschlossen, wird die Lokomotive auf dem er- • Diverse schaltbare Funktionen. sten freien Platz mit Namen, Funktionen und dem • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/ Symbol gespeichert.
  • Seite 7: Reinigung Und Wartung

    11. Reinigung und Wartung 14. Garantie • Kontrollieren Sie, ob sich Haare oder Schmutz Gewährleistung und Garantie gemäß der beilie- an den Achsen befinden und entfernen Sie genden Garantieurkunde. diese Verunreinigung gegebenenfalls mit Hilfe • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren einer Pinzette von den Achsen. Märklin-Fachhändler oder an • Der Zug kann mit einem trockenen, fusselfreien Tuch abgerieben werden.
  • Seite 8: Using The Product As Intended

    and repaired by the Märklin Repair Depart- ment). • The switched power pack may only be con- Dear Customer, nected to a wall outlet with voltage that is the We are pleased that you have decided to same as indicated on the specifications plate purchase a product from the Märklin Company. on the switched power pack.
  • Seite 9: Technical Information

    1 no. 66361 switched power pack Putting track together 1 no. 60657 Mobile Station 1 Operating instructions 1 Operating instructions 1 Operating instructions Mobile Station 1 Operating instructions Mobile Station 1 Operating instructions switched power pack 1 Get on Board brochure 1 Warranty card 4.
  • Seite 10: Operating

    Layout Once the Mobile Station and the switched mode power pack is connected to the digital connec- tor box, the switched mode power pack can be  plugged into a household current wall outlet.  Length: 172 mm Make sure that work on the track layout is done only when the power is shut off.
  • Seite 11: Locomotive Characteristics

    • This locomotive is set for the address 78 for When this process has been completed suc- operation with other control devices. cessfully, the locomotive will be stored in the fi rst available space with its name, functions, and its • Various controllable functions. symbol. • Setting the locomotive parameters (address, acceleration/braking delay (ABV), maximum speed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    11. Cleaning and Maintenance 14. Warranty • Check to see if hair or dirt gets on the axles on The warranty card included with this product the train and remove this hair or dirt from the specifies the warranty conditions. axles with the help of a pair or tweezers so that • Please contact your authorized Märklin dealer the train runs correctly.
  • Seite 14: Utilisation Conforme À Sa Destination

    identique à celle indiquée sur la plaque signalétique Cher client, de l‘appareil. Nous sommes heureux que vous ayez opté pour • Le bloc d‘alimentation doit être utilisé exclusive- un produit de la maison Märklin. Avec plus de 150 ment dans des pièces exemptes d’humidité. ans d’histoire, la firme Märklin prouve chaque jour • Le bloc d‘alimentation n’est pas un jouet. Il sert à...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    1 Boîte de raccordement Digital 60116 Encliquetez les éléments de voie 1 bloc d‘alimentation 66361 1 Mobile Station 60657 1 Notice d’utilisation 1 Notice d’utilisation 1 Notice d’utilisation Mobile Station 1 Notice d’utilisation Mobile Station 1 Notice d’utilisation bloc d‘alimentation 1 Brochure Démarrage 1 Bon de garantie Résoudre...
  • Seite 16: Mise En Service

    Mettre ensemble Si la Mobile Station et l‘alimentation de coupure sont branchées sur la boîte de raccordement Digital, vous pouvez brancher l‘alimentation de  coupure à la prise secteur.  Longueur: 172 mm Veillez à toujours réaliser les travaux sur les rails uniquement après avoir mis l‘installation hors Longueur: 188 mm tension.
  • Seite 17: Propriétés De La Locomotive

    de commande, la locomotive est confi gurée à Une fois ce processus terminé, la locomotive est l‘adresse 78. enregistrée dans le premier emplacement libre avec son nom, ses fonctions et son symbole. • Diverses fonctions commutables. • Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisation accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) : via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    11. Nettoyage et entretien 14. Garantie • Vérifiez que les essieux ne soient pas encras- Garantie légale et garantie contractuelle confor- sés (cheveux ou poussière) et nettoyez-les, au mément au certificat de garantie ci-joint. besoin à l’aide d’une pincette. • Pour toute réparation ou remplacement de • Le train peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon pièces, adressez-vous à votre détaillant spécia- sec et lisse.
  • Seite 20: Beoogd Gebruik

    • De netvoedingsadapter mag alleen aangesloten worden op een wandcontactdoos waarvan de net- spanning overeenkomt met de op het typeplaatje Geachte mevrouw/meneer, van de adapter aangegeven netspanning. • De netvoedingsadapter is uitsluitend geschikt voor We stellen het zeer op prijs dat u voor een product het gebruik in droge ruimtes. uit huize Märklin gekozen heeft.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    1 gebruiksaanwijzing Samenstellen 1 gebruiksaanwijzing Mobile Station 1 gebruiksaanwijzing Mobile Station 1 gebruiksaanwijzing netvoedingsadapter 1 Brochure „Instappen“ 1 garantiebewijs 4. Technische gegevens Netadapter: ingang 230V AC Los nemen uitgang 18V DC/36 VA Voedingsspanning trein: max. 22 V Stroomverbruik van de trein: max.
  • Seite 22: Ingebruikname

    Railplan Als het Mobile Station en de netadapter aan- gesloten zijn op de digitale aansluitbox, kan de netadapter in de wandcontactdoos gestoken  worden.  Lengte: 172 mm Lengte: 188 mm Let er op, dat werkzaamheden aan de spoorbaan altijd alleen in stroomloze toestand uitgevoerd mogen worden.
  • Seite 23: Eigenschappen Van De Locomotief

    Station. Naam af de fabriek: BR 74 854 dat de locomotief herkend en de gegevens wor- den ingelezen. Als dit proces op de juiste wijze is • Voor het bedrijf met andere besturingsappata- afgesloten, wordt de loc op de eerste vrije plaats ten is de loc op adres 78 ingesteld. met naam, functies en het symbool opgeslagen.
  • Seite 24: Reinigen En Onderhoud

    11. Reinigen en onderhoud 14. Garantie • Controleer of er geen haren of vuil op de wielas- Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijge- sen zit en verwijder deze eventuele verontreinig- voegde garantiebewijs. ing met behulp van een pincet van de assen. • Neem voor reparaties contact op met uw • De trein kan met een droge, niet pluizende doek Märklin dealer of stuur het op aan het Märklin afgenomen worden.
  • Seite 25: Wartung Und Instandhaltung

            ...
  • Seite 27 Trix 66626 3. 2.
  • Seite 29: Ersatzteile

    Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Details in the diagram may vary from the model. Certains détails du dessin peuvent différer du modèle. Details in de tekening kunnen afwijken van het model.
  • Seite 30 1 Leitungen und Ventile E149 681 1 Piping and valves E149 681 2 Leitungen, Glocke E139 976 2 Piping, bell E139 976 3 Pumpe/Aggregate E139 977 3 Compressor E139 977 4 Dachaufsatz E138 202 4 Roof attachment E138 202 5 Schraube E138 196 5 Screw E138 196...
  • Seite 31 1 Conduites et soupapes E149 681 1 Leidingen en ventielen E149 681 2 Conduites, cloche E139 976 2 Leidingen, luidklok E139 976 3 Pompe/agrégats E139 977 3 Pomp, generator E139 977 4 Rehausse de toit E138 202 4 Dakopbouw E138 202 5 Vis E138 196 5 Boutje...
  • Seite 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compa- tibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.
  • Seite 33 Instrucciones Istruzioni di impiego Bruksanvisning Brugsanvisning Starter Set 29074...
  • Seite 34 1. Uso correcto 1. Produktens användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsföreskrifter 3. Alcance de suministro 3. Satsens innehåll 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en 5. Anvisningar betr. användning för servicio por primera vez första gången 6.
  • Seite 35: Uso Correcto

    • Está permitido conectar la fuente de alimenta- ción conmutada únicamente a una base de en- chufe con la tensión de red indicada en la placa Estimado cliente: de características de la fuente de alimentación conmutada. Nos complace que se haya decidido por un producto •...
  • Seite 36: Datos Técnicos

    Ensamblar las vías 1 Mobile Station 60657 1 Instrucciones de empleo 1 Instrucciones de empleo 1 Instrucciones de empleo Mobile Station 1 Instrucciones de empleo Mobile Station 1 Instrucciones de empleo fuente de alimentación 1 folleto de guía rápida Desacoplar 1 Documento de garantía 4.
  • Seite 37: Puesta En Marcha

    Plan Si la Mobile Station y la fuente de alimentaci- ón conmutada están conectadas a la caja de conexión Digital, se puede conectar la fuente de  alimentación conmutada a la base de enchufe de la red eléctrica doméstica.  Longitud: 172 mm Tenga presente que los trabajos en la instalación de vías deben realizarse siempre sin corriente.
  • Seite 38: Características De La Locomotora

    Station. Nombre de fábrica: BR 74 854 Una vez concluido correctamente este proceso, la locomotora queda almacenada en la primera posi- • La locomotora está confi gurada a la dirección ción libre con su nombre, funciones y su símbolo. 78 para su uso con otras unidades de control. •...
  • Seite 39: Limpieza Y Mantenimiento

    11. Limpieza y mantenimiento 14. Garantía • Compruebe si hay cabello o suciedad acumu- Responsabilidad y garantía conforme al documen- lados en los ejes y, en su caso, elimine esta to de garantía que se adjunta. suciedad de los ejes con ayuda de unas pinzas. •...
  • Seite 40: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    • Esaminate visivamente ad intervalli regolari con- tro i danneggiamenti (a seconda della rispettiva frequenza dell‘esercizio di gioco), come minimo Stimatissimi clienti, 1 x per settimana, l‘alimentatore “switching“ da rete ed i suoi cavi di collegamento in condizione noi ci rallegriamo del fatto che Voi abbiate preso di sezionamento dalla rete elettrica domestica.
  • Seite 41: Corredo Di Fornitura

    3. Corredo di fornitura Innesto dei binari Treno a 4 elementi 12 binari C curvi 24130 4 binari C da 172 mm 24172 4 binari C da 188 mm 24188 1 Scatola di connessione Digital 60116 1 alimentatore “switching“ 66361 1 Mobile Station 60657 1 Istruzioni di impiego 1 Istruzioni di impiego...
  • Seite 42: Azionamento

    Tracciato Quando la Mobile Station e l’alimentatore “switching” da rete sono collegati alla scatola di connessione Digital, l’alimentatore “switching”  da rete può venire collegato alla presa da innesto della rete elettrica domestica.  Lunghezza: 172 mm Nel fare questo, vogliate prestare attenzione affi nché...
  • Seite 43: Caratteristiche Della Locomotiva

    8. Caratteristiche della locomotiva Quando questo procedimento è concluso con successo, la locomotiva viene memorizzata nella • Riconoscimento del tipo di funzionamento: auto- prima locazione libera con nome, funzioni e con il matico. simbolo. • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Nome di fabbrica: BR 74 854 •...
  • Seite 44: Pulizia E Manutenzione

    14. Garanzia carrozze illuminate ecc.), collocate nuovamente sulle rotaie il rotabile sviato. Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità • Qualora sia danneggiata la locomotiva, non si all’accluso certificato di garanzia. utilizzi più tale locomotiva . Qualora sia dan- • Per riparazioni Vi preghiamo di rivolgerVi al neggiato un altro rotabile, si escluda questo dal Vostro rivenditore specialista Märklin oppure treno e non lo si usi più.
  • Seite 46: Produktens Användningsområde

    • Nätenhetens stickkontakt får endast anslutas till hushålls-elens elurtag om elurtaget är märkt med och ger samma elspänning som anges på Bästa kund! nätenheten. Det gläder oss att Ni valt att införskaffa en produkt • Nätenheten får endast användas i helt torra rum ur Märklins breda, högkvalitativa sortiment.
  • Seite 47: Tekniska Data

    1 Bruksanvisning Sammansättning av skenorna 1 Bruksanvisning 1 Bruksanvisning Mobile Station 1 Bruksanvisning Mobile Station 1 Bruksanvisning Nätenhet 1 Instruktionsbroschyr 1 Garantisedel 4. Tekniska data Nätenhet: Ingång 230V AC, Uttag:18V DC/36VA Isärtagning Strömförsörjning till tåget: max. 22 V Effektförbrukning av tåget max.
  • Seite 48: Idrifttagning

    Spåra image Är nu Mobile Station och nätenheten anslutna till den digitala anslutningsboxen, så kan man ansluta nätenheten till hushållselen.   Längd: 172 mm Längd: 188 mm OBSERVERA att allt arbete med rälsen och modelljärnvägen endast får göras med strömmen avbruten.
  • Seite 49: Lokets Egenskaper

    • Inställning av lokparametrar (Adress, acce- Lyckas inläsningen skrivs loket in på första lediga leration/bromsfördröjning (ABV), toppfart): plats med namn, funktioner och symbol. Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. • Körriktningsberoende frontbelysning. • Vid analog körning är endast den automatiska ljusväxlingsfunktionen tillgänglig.
  • Seite 50: Rengöring Och Underhåll

    11. Rengöring och underhåll 14. Garanti • Kontrollera hjulaxlarna så att inte smuts, Responsabilidad y garantía conforme al documen- hårstrån, damm eller annat belastar hjul och to de garantía que se adjunta. hjulaxlar. Hjul och hjulaxlar rensas enklast med • För reparationer vänder man sig till sin Märklin- en pincett.
  • Seite 52: Tilsigtet Anvendelse

    strøm. • Ved transport af strømforsyningen, må denne aldrig holdes i tilslutningskablet. Højtærede kunde, • Produktet må kun anvendes indendørs. Vi er glade for, at du har besluttet dig for et pro- • Opbevar ikke produktet i direkte sollys, ved dukt fra Märklin.
  • Seite 53: Tekniske Data

    4. Tekniske data Adskillelse Strømforsyning fra DC-DC-omformere: Indgang 230V AC udgang 18V DC/36 VA Strømforsyning af tog: max. 22 V Strømforbrug af toget max. 13VA Echelle H0 (1/87) 4.1 Överbelastningsskydd En integreret overbelastningssikring beskytter omformeren og den digitale tilslutningsboks mod skader i tilfælde af overbelastning eller kortslut- ning.
  • Seite 54: Idriftsættelse

    Spor layout Når den mobile station og omformeren er tilsluttet den digitale tilslutningsboks, kan omformeren tilsluttes strømnettets stikdåse.   Længde: 172 mm Husk, at opgaver på skinneanlægget altid skal gennemføres i strømløs tilstand. Længde: 188 mm 7. Idriftsættelse Den mobile station viser følgende. Forbind den mobile station og omformeren med den digitale tilslutningsboks.
  • Seite 55: Lokomotivets Egenskaber

    • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, Efter vellykket afslutning af denne proces, kørsels-/ bremseforsinkelse (ABV), maksimal- gemmes lokomotivet på den første fri plads med hastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller navn, funktioner og symbol. Central Station. • Køreretningsafhængig frontbelysning. • I analogdrift er det kun køre- og lysskiftefunkti- onerne, der er tilgængelige.
  • Seite 56: Rengøring Og Vedligeholdelse

    11. Rengøring og vedligeholdelse 14. Garanti • Kontroller om der er kommet hår eller snavs på Garanti ifølge vedlagte garantibevis. akslerne og fjern i givet fald med en pincet dette • I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til snavs fra akslerne. din Märklin-forhandler eller til •...
  • Seite 57: El Mantenimiento

            ...
  • Seite 59 Trix 66626 3. 2.
  • Seite 61: Recambios

    I dettagli della raffigurazione possono differire dal modello. Los detalles del despiece pueden no coincidir con el modelo en miniatura Detaljer på ovanstående skiss kan avvika från modellen. Detaljer i afbildningen kan afvige fra modellen.
  • Seite 62 1 Cables y válvulas E149 681 1 Condotti e valvole E149 681 2 Cables, campan E139 976 2 Condotti, campana E139 976 3 Bomba/grupos E139 977 3 Compressore/apparecchi E139 977 4 Techo superpuesto E138 202 4 Struttura superiore del tetto E138 202 5 Tornillo E138 196...
  • Seite 63 1 Ledningar och ventiler E149 681 1 Ledninger og ventiler E149 681 2 Ledningar, klocka E139 976 2 Ledninger, klokke E139 976 3 Pump/aggregat E139 977 3 Pumpe/aggregater E139 977 4 Taköverbyggnad E138 202 4 Tagopsats E138 202 5 Skruv E138 196 5 Skrue E138 196...
  • Seite 64 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compa- tibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.