Herunterladen Diese Seite drucken
Bowers & Wilkins HTM82 D4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HTM82 D4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bowers & Wilkins HTM82 D4

  • Seite 2 Welcome and thank you for choosing Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers et Willkommen bei Bowers & Wilkins. Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers, Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, believed that imaginative design, innovative engineering savait déjà...
  • Seite 3 Vítejte u Bowers & Wilkins. Děkujeme Vám, že Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta. Witamy i dziękujemy za wybór produktu Bowers & Wilkins. John Bowers założył swoją firmę, ponieważ jste si zvolili značku Bowers & Wilkins. Když John Amikor John Bowers megalapította a társaságot, célja Bowers zakládal naší...
  • Seite 4 1 Cleaning cloth stand plinth if dropped; you can mitigate against this by covering the plinth when fitting or removing If the tweeter assembly has moved during transit and The HTM81 D4 and HTM82 D4 are very heavy and we requires adjustment, the assembly can be moved the grilles. strongly suggest that they are unpacked in the room...
  • Seite 5 Always screw the Important Safety Notice HTM82 D4 to be tilted by either 4º or 8º. This range of terminal caps down fully to prevent rattles. adjustment makes it easier for you to 'aim' the speaker In certain countries, notably those in Europe, at your ear level when you are seated.
  • Seite 6 4. Fine Tuning and Running In 5. Aftercare Before fine tuning, make sure that all the connections If the central image lacks focus, try moving the The cabinet surfaces will usually only require dusting. in the installation are correct and secure. speakers closer together or angling them inward We recommend you use the cloth supplied with the so that they point at a location just in front of the...
  • Seite 7 1. Déballage Vérification du contenu du carton Les grilles frontales sont fixées par des aimants. La Le corps du tweeter de cette gamme d’enceintes grille du haut-parleur médium et grave, plus lourde, 800 Séries Diamond est découplé, ce qui signifie qu’il est 1·grille de médiums est emballée séparément pour éviter tout mouvement mécaniquement isolé...
  • Seite 8 2. Positionnement 3. Branchement 0.5m - 1m 0.5m - 1m Positionnement des enceintes Avertissement de sécurité Il y a deux paires de prises à l'arrière de chaque enceinte, Si vous utilisez un vidéoprojecteur et un écran Tous les branchements doivent être réalisés afin de permettre le bi-câblage (voir schéma ci-dessus).
  • Seite 9 4. Réglages et optimisations 5. Entretien Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les Si la focalisation centrale de l'image sonore est mauvaise, La surface du coffret ne nécessitera dans la plupart branchements sont correctement effectués, dans toute essayez de rapprocher les deux enceintes acoustiques, des cas qu'un simple dépoussiérage.
  • Seite 10 1. Auspacken Kartoninhalt Alle Grills werden magnetisch befestigt. Der schwerere Grill Die Hochtoneinheit dieses Lautsprechers der 800 für den Tief-/Mitteltonbereich ist während des Transports Serie Diamond ist entkoppelt, d. h. mechanisch vom 1 Mitteltöner-Grill separat verpackt, damit er sich nicht bewegen kann. Hauptgehäuse isoliert.
  • Seite 11 2. Positionierung 3. Anschließen 0.5m - 1m 0.5m - 1m Installation der Lautsprecher Wichtiger Sicherheitshinweis An der Lautsprecherrückseite befinden sich jeweils zwei Bei Einsatz eines Projektionsfernsehers mit akustisch Beim Anschließen sollten alle Audiogeräte Paar Anschlussklemmen, wodurch Bi-Wiring möglich ist transparenter Leinwand positionieren Sie Ihren HTM81 D4 abgeschaltet sein.
  • Seite 12 4. Feinabstimmung und Einlaufphase 5. Pflege Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie die Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig Lautsprecher näher zusammen oder so auf, dass sie in werden.
  • Seite 13 1. Desembalaje Contenido del Embalaje Todas las rejillas están fijadas magnéticamente. La más El conjunto del tweeter de esta caja acústica de la Serie pesada, correspondiente a los altavoces de graves y 800 Diamond es un componente desacoplado que está 1 Rejilla protectora de los altavoces de medios medios, está...
  • Seite 14 2. Ubicación 3. Conexión 0.5m - 1m 0.5m - 1m Instalación de la Caja Acústica Aviso de Seguridad Importante En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares de En el caso de que utilice un videoproyector con una Todas las conexiones deberían realizarse con el terminales de conexión para facilitar el bicableado (arriba).
  • Seite 15 4. Ajuste Fino y Rodaje 5. Cuidado y Mantenimiento Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente Si la imagen central carece de focalización, intente acercar Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que todas las conexiones de la instalación sean correctas las cajas acústicas entre sí...
  • Seite 16 1 pano de limpeza marcar o produto. Em caso de queda, as grelhas vão marcar a coluna/base da coluna; pode atenuar Se o conjunto do tweeter se tiver deslocado As colunas HTM81 D4 e HTM82 D4 são muito ligeiramente durante o transporte e tiver de ser este efeito tapando a base ao encaixar ou remover pesadas e, por isso, recomendamos que sejam as grelhas.
  • Seite 17 (5/32 pol.) de diâmetro. ligação incorreta não provoca danos, mas pode ou a HTM82 D4 em 4° ou 8°. Este intervalo de ajuste resultar numa imagem estéreo fraca e na perda de facilita a orientação da coluna para o nível dos ouvidos Aviso de segurança importante...
  • Seite 18 4. Ajustes e utilização inicial 5. Manutenção Antes de proceder aos ajustes, certifique-se de que Se a imagem central não estiver focada, experimente Geralmente, basta limpar o pó das superfícies da todas as ligações na instalação estão corretas e são aproximar as colunas ou voltá-las para dentro, caixa das colunas.
  • Seite 19 1. Rimozione dall’imballo Contenuto delle confezioni Le griglie più pesanti che coprono woofer e midrange L’alloggiamento del tweeter su questo diffusore sono fissate tramite magneti e sono imballate a parte della Serie 800 Diamond è disaccoppiato, vale a 1 griglia per midrange per prevenire danni durante il trasporto.
  • Seite 20 2. Posizionamento dei diffusori 3. Collegamenti 0.5m - 1m 0.5m - 1m Installazione del diffusore Importante avvertenza di sicurezza Sul retro del diffusore sono presenti due coppie di Se per la visione viene utilizzato un proiettore ed uno Tutti i collegamenti devono essere eseguiti morsetti che consentono il collegamento in bi-wiring schermo acusticamente trasparente, sistemare il con l’apparecchiatura audio spenta.
  • Seite 21 4. Regolazione fine e rodaggio 5. Manutenzione Prima procedere con la regolazione fine, assicurarsi Se l’immagine sonora non risulta correttamente I mobili dei diffusori normalmente necessitano solo che tutti i collegamenti dell’impianto siano corretti e focalizzata al centro, provare a posizionare i diffusori di essere spolverati.
  • Seite 22 1. Uitpakken Inhoud doos Alle grills zijn magnetisch bevestigd. De zware grill voor De tweeter op deze 800 Series Diamond luidspreker de woofer en de middentoner is afzonderlijk verpakt is een ontkoppelde component die mechanisch 1 Midrange-grill om losraken tijdens transport te voorkomen. gescheiden is van het hoofdgedeelte van de kast.
  • Seite 23 2. Opstelling 3. Aansluiten 0.5m - 1m 0.5m - 1m De luidspreker installeren Belangrijke veiligheidsmededeling Er bevinden zich op de achterzijde van elke luidspreker Als u een projectietelevisie met een akoestisch Alle verbindingen moeten worden gemaakt twee paar aansluitingen om bi-wiring (bovenste) transparant scherm hebt, plaats uw luidspreker met de audioapparatuur uitgeschakeld.
  • Seite 24 4. Afstemmen en ingebruikname 5. Onderhoud Controleer voordat u aan het fijnafstemmen begint, of Wanneer het centrale geluidsbeeld vaag is, probeer De kast hoeft over het algemeen alleen maar te alle verbindingen correct en stevig zijn geïnstalleerd. dan de luidsprekers dichter bij elkaar te zetten en ze te worden afgestoft.
  • Seite 25 εγγενές χαρακτηριστικό της σχεδίασης και διασφαλίζει τη 1 πανί καθαρισμού να μην προκαλέσετε σημάδια στο προϊόν. Οι γρίλιες βέλτιστη απόδοση του ηχείου. θα προκαλέσουν σημάδια στη βάση του ηχείου/ Τα HTM81 D4 και HTM82 D4 είναι πολύ βαριά και στηρίγματος αν πέσουν. Μπορείτε να αποφύγετε αυτό Αν το συγκρότημα τουίτερ έχει μετακινηθεί ελαφρώς συνιστούμε ιδιαίτερα να αποσυσκευαστούν στο δωμάτιο το πρόβλημα αν καλύψετε τη βάση όταν τοποθετείτε ή...
  • Seite 26 με ηχητικά διαφανή οθόνη, τοποθετήστε το ηχείο με τον ηχητικό εξοπλισμό απενεργοποιημένο. (επάνω). Για σύνδεση με ένα καλώδιο, τοποθετήστε τα HTM81 D4 ή HTM82 D4 πίσω από το κέντρο της οθόνης. Όταν χρησιμοποιείτε ηχητικό εξοπλισμό σε κανονική παρεχόμενα καλώδια σύνδεσης για να ενώσετε τους...
  • Seite 27 4. Μικροσυντονισμός και πρώτη λειτουργία 5. Φροντίδα και συντήρηση Πριν από το μικροσυντονισμό, βεβαιωθείτε ότι όλες οι Εάν υπάρχει απώλεια εστίασης στην κεντρική εικόνα, Οι επιφάνειες του περιβλήματος συνήθως χρειάζονται μόνο συνδέσεις της εγκατάστασης είναι σωστές και ασφαλείς. δοκιμάστε να μετακινήσετε τα ηχεία πιο κοντά μεταξύ ξεσκόνισμα.
  • Seite 28 1. Распаковка Содержание упаковки Все защитные решетки крепятся на магнитах. Более Модуль твитера в новых акустических системах тяжелые защитные решетки для НЧ- и СЧ-динамиков Серии 800 Diamond механически развязан и 1 Решетка для средних частот упакованы в отдельные ячейки, чтобы избежать их виброизолирован...
  • Seite 29 2. Размещение 3. Подсоединение 0.5m - 1m 0.5m - 1m Установка акустических систем Важное уведомление по технике На задней панели колонок имеются по две пары безопасности При использовании проекционного телевизора с клемм, чтобы обеспечить возможность подключения акустически прозрачным экраном, установите вашу Все...
  • Seite 30 4. Точная настройка и начало работы 5. Уход Перед окончательной точной настройкой убедитесь, Если звуковой образ в центре слабоват, попробуйте Обычно корпуса колонок не требуют ничего, кроме что все подключено правильно и надежно. пододвинуть колонки ближе друг к другу или же протирки...
  • Seite 31 Pokud během transportu reprosoustav došlo k tomu, že pádu mřížky může dojít k poškrábání, nebo odštípnutí se vysokotónová část dostala do špatné polohy, můžete Reprosoustavy HTM81 D4 a HTM82 D4 mají velkou povrchu základny reprosoustavy či stojanu. Abyste mírným posunutím dopředu či dozadu upravit její pozici hmotnost a proto důrazně doporučujeme provádět poškození předešli, můžete před manipulací s mřížkami...
  • Seite 32 HTM81 D4 či možné provádět jen tehdy, pokud jsou Při klasickém způsobu zapojení, spojte dodávanými HTM82 D4 umístit doprostřed za promítací plátno. V všechna audio zařízení vypnuta. V případě propojování se propojkami terminály se stejnou polaritou (vpravo).
  • Seite 33 4. Finální doladění a rozehrávání 5. Údržba Před konečným dolaďováním znovu zkontrolujte, zda je Je-li reprodukce moc slabá ve středu prostoru mezi Povrch kabinetu vyžaduje obvykle pouze občasné setření veškeré zapojení provedeno správně a pevně. reprosoustavami, zkuste zmenšit vzdálenost, která prachu.
  • Seite 34 Ha a magassugárzó háza a szállítás során elmozdult lefedi az állványt, amíg felrakja vagy leveszi az előlapot. és beállítást igényel, a szerelvényt kissé előre és hátra A HTM81 D4 és a HTM82 D4 nagyon nehéz lehet mozgatni annak érdekében, hogy a magassugárzó hangsugárzók, így javasoljuk, hogy a kicsomagoláskor A magassugárzó...
  • Seite 35 4mm-es átmérőig. nem okoz kárt a hangszórókban, ellenben a sztereó kép a HTM81 D4 vagy HTM82 D4 4 vagy 8 fokos szögben és a mélyhang is szegényes lesz. Csatlakoztatás után való beállítását. Ez által, a hangsugárzó pont a az ülő...
  • Seite 36 4. Finomhangolás és bejáratás 5. Ápolás A finomhangolás megkezdése előtt győződjön meg arról, Ha a centerkép nem fókuszált, akkor próbálja egymáshoz A termék felülete időnként portalanítást igényel. hogy minden csatlakozás megfelelő és biztonságos. közelíteni a hangsugárzókat, vagy fordítsa őket befelé, Javasoljuk, hogy használja a mellékelt tisztítókendőt.
  • Seite 37 Tabela powyżej ilustruje komponenty które są w od różnego rodzaju uszkodzeń. Mimo to powinno się regulacji. zestawie z HTM81 D4 i HTM82 D4. W przypadku zawsze zachować ostrożność podczas przenoszenia i braku jakichkolwiek komponentów proszę czyszczenia głośników.
  • Seite 38 4 mm średnicy. podłączenie będzie skutkowało pogorszeniem jakości HTM81 D4 lub HTM82 D4 o 4 lub 8 stopni. Zasięg dźwięku i utrata niskich tonów. Zawsze dokręcaj główki pochylenia ułatwia ustawienie głośnika na wysokość Ważna informacja dotycząca bezpieczeństwa gniazd do końca, aby uniknąć...
  • Seite 39 4. Strojenie końcowe 5. Pielęgnacja Przed dostrajaniem upewnij się, że wszystkie Jeśli środkowi sceny dźwiękowej brakuje detali postaraj Obudowa kolumn zazwyczaj wymaga tylko usunięcia podłączenia są wykonane prawidłowo. się przybliżyć kolumny do siebie lub skierować je pod kurzu. Zalecamy użycie ściereczki dołączonej do kątem do pozycji odsłuchowej.
  • Seite 40 1 adet temizlik bezi düştüğü takdirde hoparlör / stand kaidesi üzerinde iz bırakacaktır; ızgaraları takarken veya çıkarırken Tiz hoparlör grubu taşıma sırasında bir miktar HTM81 D4 ve HTM82 D4 çok ağır ve dolayısıyla oynamışsa ve ayarlanması gerekiyorsa, çok hafif bir kaidenin üzerini örterek bu ihtimali azaltabilirsiniz. kullanılacakları odada bir arada çalışan iki kişi tarafından şekilde ileri geri oynatılarak tiz hoparlör gövdesinin arka paketlerinden çıkartılmasını...
  • Seite 41 HTM81 D4 hem de olun. Yanlış bağlantı durumu, kötü imgelemeye ve bas Önemli Güvenlik Notu HTM82 D4’ün 4 – 8 derece arası eğilmesini sağlar. seslerde kayıp yaşanmasına yol açabilir. Takırdamaları Bu ayarlamanın seviyesi sayesinde oturduğunuzda Bazı ülkelerde, özellikle Avrupa ülkelerinde, önlemek için daima terminal kapaklarını...
  • Seite 42 4. İnce Ayar ve Rodaj 5. Sonraki Bakım İnce ayar yapmadan önce, kurulumdaki tüm Eğer merkezi imaj odaktan yoksun ise, hoparlörleri Kabin yüzeyinin bakımını yapmak için çoğunlukla bağlantıların doğru yapıldığından ve bunların emniyetli yakınlaştırmayı veya hoparlörlere, dinleme sadece tozunu almak yeterlidir. Bunun için ürün ile olduğundan emin olun.
  • Seite 43 出现松动。这不是一个错误:这是设计的一个固有特 2个低音格栅 品上留下印痕。如果掉落,格栅将在扬声器/支架底 性,确保您的扬声器发挥出最佳性能。 2根端子连接线 座上留下印痕;您可以在安装或卸下格栅时遮盖底 4个自粘塑胶垫 座来减轻这种情况。 在运输途中,如高音单元部件有些许移动,须调整位 2个两部分组成的泡棉塞 置,可以非常轻微地向前或向后挪动,确保高音单元 1块清洁布 高音振膜极为精致,很容易损坏。于800钻石系列 主体的后部与扬声器箱体的后部对齐。也可以稍稍转 中,我们配备了一个钢制网罩,以防止高音单元受到 动高音单元,确保Bowers & Wilkins标志保持垂直。 HTM81 D4和HTM82 D4有一定的重量,我们强烈 任何形式的损害。然而,当阁下处理和清洁扬声器 调整时,不得强行让高音单元的位置超过软挡板。 建议在房间内由二人一起合力完成。作为谨慎的预防 时,仍需小心谨慎。 措施,也请阁下取下佩戴的首饰,以免刮伤扬声器表 注:在调整位置时,请小心操作,切勿损坏退耦部 面的外饰。 件,如在调整高音单元总成时存有任何疑问,请咨 环保信息 询经销商,寻求帮助。 上表列出了HTM81 D4和HTM82 D4随附的组件。 本产品符合国际指令,包括但不限于: 如发现缺少任何组件,请先与购买扬声器的经销商联 i. 有关电机和电子设备的危害物质禁用指令 系。 (RoHS) ii.
  • Seite 44 2. 摆放位置 3. 连接 0.5m - 1m 0.5m - 1m 每台扬声器的背部均有两对插座,可用于双线连接 扬声器安装 重要安全提示 (上)。对于传统的单线连接,使用随附的接线与同极性 如果使用配有透声屏幕的投影电视机,请将 所有连接应在关闭音频设备的情况下进行。 的插座相连。 HTM81 D4或HTM82 D4扬声器放置在屏幕中间的后 当音频设备正常运行时,接触未绝缘的扬声 面。也可将其直接放置在屏幕下方,或使用座地架丶 器端子或接线可能会造成损坏。 连接时请确保将扬声器的正极端(配有红色环)连接到放 家具或墙壁支架将其放置在屏幕上方。确保扬声器尽 大器的正极输出端,而且扬声器的负极端(配有黑色环) 可能接近耳朵的高度。 HTM81 D4和HTM82 D4扬声器的插座适用于多种接 保持连接到放大器的负极输出端。错误连接虽然不会 线头:4毫米香蕉插、6毫米和8毫米(1/4英寸和 5/16 造成损坏,但会导致劣质立体声像效果及损失低音。 如需使用座地架,我们建议使用FS‑HTM D4。 英寸)的铲形接头或直径在4毫米(5/32英寸)以内的裸 请务必将插座盖锁紧以避免嘎嘎作响。 FS‑HTM D4是一个可调节的中置扬声器座架,允许...
  • Seite 45 4. 微调和磨合 5. 保养 在微调前,确保安装中的所有连接正确且安全。 假如中心图像缺少焦点,可试着将扬声器彼此离得更 箱体表面通常仅需要除尘。建议阁下使用产品随附的 近或者使其向内成一个角度,这样它们就可以正对着 布块。如果想要使用喷雾剂或其它清洁剂,请将清洁 一般来说,把扬声器移离墙壁可降低低音。扬声器后 试听的位置。 剂使用在布块上,不要直接喷到产品上,并先在一小 的空间会帮助创造出一种听觉上的深度感。相反,把 块面积上试用,因为有些清洁产品可能会损坏表面。 扬声器移近墙壁则可增加低音。如果你希望减少低音 如果音质太过明快,则在房间内增加软性的陈设品 请勿使用具有磨蚀性,包含酸、碱或抗菌剂的产品。 而不把扬声器移离墙壁,可使用泡棉塞或泡棉环,来 (如较重的窗帘)可以帮助平衡音质。相反,在房间 请勿对驱动单元使用清洁剂。请避免触摸驱动单元, 达到减低强烈的低音(见上图)。在评估在两个端口 内减少软性的陈设品可以使迟缓的音质变得明快。 因为可能导致损坏。 安装泡棉塞/泡棉环的影响之前,请先尝试评估将泡棉 塞/泡棉环安装到其中一个端口的影响。 要使声音层次更清晰,请抓住中低音面网的边缘,轻 尽管Bowers & Wilkins扬声器使用真木外饰,其板 轻向箱体外拉以将其移除。 材均通过精选,并使用耐紫外线漆处理,以减低随时 如果低音的频率不均衡,这很可能是因为试听室里的 间而产生的颜色变化。然而,就像所有的天然材料一 谐振模式引起的。即使扬声器或试听的位置很小的改 在初始试听阶段,扬声器的性能会发生细微变化。如 样,表面饰板将受到环境的影响并产生不同程度的颜 变都可以使谐振对声音的效果产生很深的影响。设法 果扬声器被安装在较冷的房间内,驱动装置的阻尼复 色变化。可通过将饰板表面同等平均地置于阳光下以 移动试听的位置或者将扬声器放在不同的墙旁边。大 合组件和悬挂材料会需要一些时间来恢复其正确的机...
  • Seite 46 2個低音網罩 免劃傷揚聲器。網罩掉落可能會劃傷揚聲器/底座; 能。 2根端子連接線 在安裝或拆卸網罩時,可遮蓋底座,避免划痕。 4個自粘塑料墊 在搬運過程中,高音單元或會經移動,並需要調整位 2個兩件式泡棉塞 高音振膜極為精緻,很容易損壞。於800鑽石系列 置;可以稍微向前或向後移動,確保高音單元的後部 1塊清潔布 中,我們配備了一個鋼制網罩,以防止高音單元受到 與揚聲器箱體的後部對齊;也可微微地旋轉高音單 任何形式的損害。然而,當閣下處理和清潔揚聲器 元,以便確保 Bowers & Wilkins 品牌標誌垂直。調 HTM81 D4和HTM82 D4有一定的重量,我們強烈 時,仍需小心謹慎。 整時,不得強行讓高音單元的位置超過軟擋板。 建議在房間內由二人一起合力完成。作為謹慎的預防 措施,也請閣下取下佩戴的首飾,以免刮傷揚聲器表 注:調整位置時,請務必小心操作,切勿損壞退耦 面的外飾。 環保資訊 本產品符合國際指令,包括但不限於: 組件,如對調整高音有任何疑問,請咨詢經銷商, 尋求幫助。 上表列出了HTM81 D4和HTM82 D4隨附的組件。 i. 有關電機和電子設備的危害物質禁用指令 如發現缺少任何組件,請先與購買揚聲器的經銷商聯 (RoHS) 繫。...
  • Seite 47 0.5m - 1m 每台揚聲器的背部均有兩對插座,可用於雙線連接 揚聲器安裝 重要安全指示 (上)。對於傳統的單線連接,使用隨附的接線與同極性 如果使用配有透聲屏幕的投影電視機,請將HTM81 應在關閉音頻設備的情況下完成所有連接工 的插座相連。 D4或HTM82 D4揚聲器放置在屏幕中間的後面。也可 作。如在音頻設備運行時,接觸未絕緣的揚 將其直接放置在屏幕下方,或使用座地架丶傢俱或牆 聲器端子或接線可能會造成不適。 連接時請確保將揚聲器的正極端(配有紅色環)連接到放 壁支架將其放置在屏幕上方。確保揚聲器盡可能接近 大器的正極輸出端,而且揚聲器的負極端(配有黑色環) 耳朵的高度。 HTM81 D4和HTM82 D4揚聲器的插座適用於多種接 保持連接到放大器的負極輸出端。錯誤連接雖然不會 線頭:4毫米香蕉插、6毫米和8毫米(1/4英寸和5/16 造成損壞,但會導致劣質立體聲像效果及損失低音。 如需使用座地架,我們建議使用FS-HTM D4。 英寸)的鏟形接頭或直徑在4毫米(5/32英寸)以內的裸 請務必將插座蓋鎖緊以避免嘎嘎作響。 FS-HTM D4是一個可調節的中置揚聲器座架,允許 線。 HTM81 D4或HTM82 D4傾斜4°或8°。這個範圍 的調整譲你較容易把揚聲器'朝向'你坐下時的耳朵水 重要安全指示 平。為了保證安全和性能,請務必遵循座地架的組裝 在某些國家,尤其是歐洲國家,使用4毫米 指導。 香蕉插被認為具有安全危險,因為它們可以...
  • Seite 48 4. 調試及暖機 5. 保養 在微調前,確保安裝中的所有連接正確且安全。 假如中心圖像缺少焦點,可試著將揚聲器彼此離得更 箱體表面通常僅需要除塵。建議閣下使用產品隨附的 近或者使其向內成一個角度,這樣它們就可以正對著 布塊。如果想要使用噴霧劑或其它清潔劑,請將清潔 一般來說,把揚聲器移離牆壁可降低低音。揚聲器後 試聽的位置。 劑使用在布塊上,不要直接噴到產品上,並先在一小 的空間會幫助創造出一種聽覺上的深度感。相反,把 塊面積上試用,因為有些清潔產品可能會損壞表面。 揚聲器移近牆壁則可增加低音。如果你希望減少低音 如果音質太過明快,則在房間內增加軟性的陳設品(如 請勿使用具有磨蝕性,包含酸、鹼或抗菌劑的產品。 而不把揚聲器移離牆壁,可使用泡棉塞或泡棉環,來 較重的窗簾)可以幫助平衡音質。相反,在房間內減少 請勿對驅動單元使用清潔劑。請避免觸摸驅動單元, 達到減低強烈的低音(見上圖)。先試著評估在一個端口 軟性的陳設品可以使遲緩的音質變得明快。 因為可能導致損壞。 安裝泡棉塞/泡棉環的影響,再評估在兩個端口安裝泡 棉塞/泡棉環的影響。 要使聲音層次更清晰,請抓住中低音面網的邊緣,輕 儘管Bowers & Wilkins揚聲器使用真木外飾,其板 輕向箱體外拉以將其移除。 材均通過精選,並使用耐紫外線漆處理,以減低隨時 如果低音的頻率不均衡,這很可能是因為試聽室裡的 間而產生的顏色變化。然而,就像所有的天然材料一 諧振模式引起的。即使揚聲器或試聽的位置很小的改 在初始試聽階段,揚聲器的性能會發生細微變化。如 樣,表面飾板將受到環境的影響並產生不同程度的顏 變都可以使諧振對聲音的效果產生很深的影響。設法 果揚聲器被安裝在較冷的房間內,驅動裝置的阻尼複 色變化。可通過將飾板表面同等平均地置於陽光下以 移動試聽的位置或者將揚聲器放在不同的牆旁邊。大 合元件和懸掛材料會需要一些時間來恢復其正確的機...
  • Seite 49 ーキャビネットの後部と一致するようにすることができ カーの表面仕上げに傷が付かないよう、 予防策として宝 な破損からトゥイーターを守るスチール製メッシュグリル ます。 また、 トゥイーターをわずかに回転させて、 Bowers が取り付けられていますが、 それでも取り扱いや手入れ & Wilkinsのロゴが垂直方向になるようにすることもで 飾品を外す方がよいでしょう。 は十分慎重に行ってください。 きます。 これらの調整を行う際には、 トゥイーターをやさ 上記の表は、 HTM81 D4及びHTM82 D4に同梱され しく動きが止まった位置以上に無理に押し込まないで 環境関連情報 ている構成部品を示しています。 万一、 何かが欠落してい ください。 た場合は、 あなたがスピーカーを購入した小売店までご 本製品は以下を含む国際指令に準拠しています。 注 : これらの調整を行うときは、 デカッ プリングアセンブ 連絡ください。 i. 電子 ・ 電気機器における特定有害物質の使用制限...
  • Seite 50 を誤っても破損することはありませんが、 音像が損なわ フロアスタンドを使用する場合、 FS‑HTM D4をお勧め ドスピーカーの端子は様々なケーブル端子に対応してい します。 FS‑HTM D4は、 調整可能なセンタースピーカー ます。 4mm バナナプラグ、 6mm および 8mm (1/4 れ、 低音が失われます。 端子のキャッ プは必ず完全に下ま 用スタンドで、 HTM81 D4及びHTM82 D4に対して4° インチおよび5/16 インチ) スペードプラグ、 または直径 で回して締め、 ガタつかないようにしてください。 ~8°の角度調整が可能です。 調整の範囲は、 あなたが座 最大 4mm (5/32インチ) までの裸線などです。 っている場合、 スピーカーの正面が、 耳の位置に向かって...
  • Seite 51 4. 微調整と慣らし運転 5. お手入れ ファインチューニングの前に、 もう一度全ての設置と接続 センターイ メージのフォーカスがあいまいな場合は、 左右 キャビネッ トの表面は、 普段はほこりを払うだけで十分で が正しく且つ安全に行われているか確認して下さい。 のスピーカーの間隔をもっと狭めるか、 スピーカーの設置 す。 製品付属の布を使用することをお勧めします。 スプレ 角度をリスニングポジションの前に合わせ、 もっと内側に ー式クリーナー等のクリーナーを使用する場合は、 一部 一般的に壁からスピーカーを遠ざけると低音域の量が 向けると改善される場合があります。 のクリーナーでは表面にダメージを与えることもありま 少なくなります。 スピーカーの後ろにスペースをつく るこ すので、 クリーナーを直接製品に吹き付けるのではなく、 とによって、 音場の奥行き感を得ることができます。 逆に 再生した音が高音域に偏っていると感じられた時は、 部 布に吹き付けて、 まず狭い範囲で試してください。 ドライ 言えばスピーカーを壁に近づけることによって低音域の 屋に音を吸収するような柔らかい家具等を増やしてみて ブ...
  • Seite 52 장착되어 있어 예상치 못한 손상으로부터 트위터를 수도 있습니다. 이러한 조정을 할 때 트위터를 소프트 보호합니다. 그러나 스피커를 다룰 때나 청소할 때는 엔드 스톱을 넘어서는 위치로 강제로 밀어 넣지 HTM81 D4와 HTM82 D4 포장 안에 포함되어 있는 주의해야 합니다. 마십시오. 부속물을 상기 표에 나타냈습니다. 만약 부속물...
  • Seite 53 모든 연결은 오디오 장비를 끈 상태에서 와이어링 연결이 가능합니다.(위) 일반적인 싱글 수행해야 합니다. 정상 작동 상태에서 사용할 경우 HTM81 D4 또는 HTM82 D4 스피커를 와이어링 연결에서는 부속의 점퍼 케이블로 동일 스크린의 센터 뒤에 배치하십시오. 그렇지 않을 경우, 오디오 장비를 사용할 때 절연되지 않은 스피커 단자...
  • Seite 54 4. 미세조정 및 실행 5. 관리 튜닝을 실시하기 전에 모든 연결 상태가 올바르고 센터 이미지가 또렷하지 않을 경우 좌우 스피커의 캐비닛 표면은 먼지만 닦으면 됩니다. 에어로졸이나 안전한지 확인하십시오. 간격을 줄이거나 스피커의 설치각도를 청취 위치 클리너를 사용할 경우에는 먼저 캐비닛에서 그릴을 앞에...

Diese Anleitung auch für:

800 serieHtm81 d4