Seite 2
Welcome and thank you for choosing Bienvenue et merci d'avoir choisi Bowers et Willkommen bei Bowers & Wilkins. Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers, Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, believed that imaginative design, innovative engineering savait déjà...
Seite 3
Welkom en dank u voor het kiezen van Bowers Καλώς ήρθατε και ευχαριστούμε που επιλέξατε Добро пожаловать и благодарим вас за & Wilkins. Onze oprichter John Bowers, was ervan την Bowers & Wilkins. Ο ιδρυτής μας, John Bowers, приобретение продукта компании Bowers & Wilkins. overtuigd dat een fantasievol ontwerp, innovatieve πίστευε...
Seite 5
In the 800 Series Diamond we include a using either a floor-stand, furniture unit or wall shelf The HTM1 D3 and HTM2 D3 are very heavy and we steel grille mesh that can protect the tweeter from ensuring the speaker is as close to ear height as strongly suggest that they are unpacked in the room many forms of damage.
Seite 6
(top). For conventional, in the installation are correct and secure. single wire connection, fit the supplied link wires to join The HTM1 D3 and HTM2 D3 speaker terminals accept the like polarity terminals together. Moving the speakers further from the walls will a variety of cable terminations: 4mm banana plugs, generally reduce the volume of bass.
Seite 7
5. Running-In 6. Aftercare HTM2 D3 If the central image lacks focus, try moving the The performance of your speaker may change subtly The cabinet surfaces will usually only require dusting. speakers closer together or angling them inward during the initial listening period. If it has been stored We recommend you use the cloth supplied with the so that they point at a location just in front of the in a cold environment, the damping compounds and...
Seite 8
FS-HTM D3. Ce stand permet en effet de régler l'angle d'inclinaison de la HTM1 D3 ou de la Le tableau ci-dessus détaille les différents éléments Information sur l'environnement HTM2 D3 à 4° ou à 8 °. Cette possibilité d'inclinaison qui sont fournis avec les HTM1 D3 et HTM2 D3.
Seite 9
Pour une liaison conventionnelle avec un l'installation, et fermement sécurisés. Les prises de branchement des HTM1 D3 et HTM2 D3 seul câble, utilisez les câbles fournis permettant de acceptent une grande variété de terminaisons de relier les prises de même polarité...
Seite 10
5. Rodage 6. Entretien HTM2 D3 Si la focalisation centrale de l'image sonore est Les performances d'une enceinte acoustique se La surface du coffret ne nécessitera dans la plupart mauvaise, essayez de rapprocher les deux enceintes modifient subtilement pendant une période de des cas qu'un simple dépoussiérage.
Seite 11
Ansonsten können Sie das Gerät entweder direkt unter Die Hochtonkalotten sind sehr empfindlich und können oder über dem Bildschirm platzieren. Verwenden Sie Die HTM1 D3 und die HTM2 D3 sind sehr schwer und daher leicht beschädigt werden. Die Lautsprecher der in diesem Fall einen Lautsprecherständer, spezielles wir empfehlen, sie in dem Raum, in dem sie später...
Seite 12
Empfohlen 3. Anschließen 4. Feinabstimmung HTM1 D3 Beim Anschließen sollten alle Audiogeräte abgeschaltet An der Lautsprecherrückseite befinden sich jeweils Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres sein. zwei Paar Anschlussklemmen, wodurch Bi-Wiring Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig möglich ist (siehe oben). Im konventionellen Betrieb hergestellt wurden und alle Kabel ordnungsgemäß...
Seite 13
5. Einlaufphase 6. Pflege HTM2 D3 Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie die In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur Lautsprecher näher zusammen oder so auf, dass sie in Wiedergabequalität des Lautsprechers.
Seite 14
En la tabla superior se muestran los componentes Ambiente 4 y 8 grados tanto la HTM1 D3 como la HTM2 D3. que acompañan a la HTM1 D3 y la HTM2 D3. En el Este producto satisface varias directivas Este rango de ajuste le facilita que pueda “apuntar”...
Seite 15
Recomendada 3. Conexión 4. Ajuste Fino HTM1 D3 Todas las conexiones deberían realizarse con todos los En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares Antes de proceder al ajuste fino, verifique componentes del equipo de audio desconectados.
Seite 16
5. Período de Rodaje 6. Cuidado y Mantenimiento HTM2 D3 Si la imagen central carece de focalización, intente Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere acercar las cajas acústicas entre sí o inclínelas de manera sutil durante el período de escucha inicial.
Seite 17
HTM1 D3 e HTM2 D3. No quando está sentado. Tanto em termos de segurança caso pouco provável de faltar algum componente, i.
Seite 18
(topo). Para uma ligação simples, encaixe os cabos de seguras. Os terminais das colunas HTM1 D3 e HTM2 D3 ligação fornecidos de forma a ligar os terminais com a são compatíveis com várias terminações de cabos: mesma polaridade.
Seite 19
5. Utilização inicial 6. Manutenção HTM2 D3 Se a imagem central não estiver focada, experimente O desempenho das colunas terá variações subtis Geralmente, basta limpar o pó das superfícies da aproximar as colunas ou voltá-las para dentro, durante a primeira fase de audição. Se a coluna caixa das colunas.
Seite 20
Questo prodotto è realizzato in conformità (e non l’HTM1 D3 che l’HTM2 D3 di 4 o 8 gradi. Ciò consente La tabella in alto illustra gli accessori presenti negli limitatamente) alle seguenti normative internazionali: di orientarli facilmente per portare l’emissione degli...
Seite 21
(figure in alto). Per le connessioni tramite un unico stabili. I morsetti dei diffusori HTM1 D3 e HTM2 D3 accettano cavo, vengono forniti dei cavetti con terminazioni a cavi con svariate terminazioni: spinotti a banana da...
Seite 22
5. Rodaggio 6. Manutenzione HTM2 D3 Se l’immagine sonora non risulta correttamente Le prestazioni dei diffusori possono variare I mobili dei diffusori normalmente necessitano solo focalizzata al centro, provare a posizionare i diffusori leggermente durante il periodo iniziale di ascolto. di essere spolverati.
Seite 23
We hebben de 800 vloerstandaard, meubelstuk of wandplank recht onder De HTM1 D3 en HTM2 D3 zijn bijzonder zwaar en we Serie Diamond voorzien van een stalen grille waarmee of boven het scherm, zo veel mogelijk op oorhoogte.
Seite 24
(bovenste) alle verbindingen correct en stevig zijn geïnstalleerd. mogelijk te maken. Voor conventionele verbinding De luidsprekeraansluitingen van de HTM1 D3 en de met een enkele kabel brengt u de bijgevoegde Door de luidsprekers verder van de wand te plaatsen...
Seite 25
5. Inspelen 6. Onderhoud HTM2 D3 Wanneer het centrale geluidsbeeld vaag is, probeer De eigenschappen van de luidspreker zullen De kast hoeft over het algemeen alleen maar te dan de luidsprekers dichter bij elkaar te zetten en ze te gedurende de eerste luisterperiode op subtiele wijze worden afgestoft.
Seite 26
συσκευασμένη σε ένα ξεχωριστό χώρισμα, για να προβολής με ηχητικά διαφανή οθόνη, τοποθετήστε 4 αυτοκόλλητα πλαστικά πόδια αποτραπεί η κίνησή της κατά τη μεταφορά. το ηχείο HTM1 D3 ή HTM2 D3 πίσω από το 2 παρεμβύσματα δύο τμημάτων από αφρώδες κέντρο της οθόνης. Διαφορετικά, τοποθετήστε υλικό...
Seite 27
όλες οι συνδέσεις της εγκατάστασης είναι σωστές με δύο καλώδια (επάνω). Για σύνδεση με ένα και ασφαλείς. Οι ακροδέκτες των ηχείων HTM1 D3 και HTM2 D3 καλώδιο, τοποθετήστε τα παρεχόμενα καλώδια δέχονται μια ποικιλία ακροδεκτών καλωδίων: σύνδεσης για να ενώσετε τους ακροδέκτες ίδιας...
Seite 28
5. Πρώτη λειτουργία 6. Φροντίδα και συντήρηση HTM2 D3 Εάν υπάρχει απώλεια εστίασης στην κεντρική Η απόδοση του ηχείου θα αλλάζει ελαφρά κατά Οι επιφάνειες του περιβλήματος συνήθως εικόνα, δοκιμάστε να μετακινήσετε τα ηχεία πιο τη διάρκεια της αρχικής περιόδου ακρόασης. Αν χρειάζονται...
Seite 29
Этот продукт полностью соответствует центральной АС, которая позволяет наклонять В Таблице наверху приведены иллюстрации международным директивам, включая, но не HTM1 D3 или HTM2 D3 на угол 4° или 8°. Такая деталей, упакованных вместе с HTM1 D3 и ограничиваясь: возможность облегчает нацеливание излучения...
Seite 30
пары клемм, чтобы обеспечить возможность убедитесь, что все подключено правильно и подключения би-ваерингом (двухкабельное, bi- надежно. Клеммы HTM1 D3 и HTM2 D3 принимают wiring, см. выше). Для обычного, однокабельного широкое разнообразие кабельных разъемов: подключения, подсоедините проводники к Отодвигая колонки от стен, вы, как правило, 4-мм...
Seite 31
5. Прогрев и приработка 6. Уход HTM2 D3 Если звуковой образ в центре слабоват, Звучание АС слегка меняется в течение Обычно корпуса колонок не требуют ничего, попробуйте пододвинуть колонки ближе начального периода прослушивания. Если кроме протирки от пыли. Мы рекомендуем друг...
Seite 32
Membrána vysokotónového reproduktoru je velmi nebo spodní hraně zobrazovače tak, aby byla co Reprosoustavy HTM1 D3 a HTM2 D3 mají velkou křehká a lze ji snadno poškodit. Reprosoustavy řady nejblíže středu obrazu. Zároveň by reprosoustava měla hmotnost a proto důrazně...
Seite 33
Bi-Wire (vlevo). veškeré zapojení provedeno správně a pevně. Při klasickém způsobu zapojení, spojte dodávanými Terminály reprosoustav HTM1 D3 a HTM2 D3 umožňují propojkami terminály se stejnou polaritou (vpravo). Posunutím reprosoustav od zdí můžete redukovat různé způsoby připojení kabelu – pomocí 4mm celkovou úroveň...
Seite 34
5. Rozehrávání reprosoustav 6. Údržba HTM2 D3 Je-li reprodukce moc slabá ve středu prostoru mezi Zvuk reprosoustav se během určité doby používání Povrch kabinetu vyžaduje obvykle pouze občasné reprosoustavami, zkuste zmenšit vzdálenost, která mírně mění. Zvláště pokud byly reprosoustavy setření prachu. Doporučujeme používat utěrku mezi nimi je, natočit je směrem k sobě...
Seite 35
állítható centersugárzó állvány, mely lehetővé teszi, Környezetvédelmi tájékoztató hogy a HTM1 D3 vagy HTM2 D3 4 vagy 8 fokos A fenti táblázat mutatja be a HTM1 D3 és HTM2 D3 A termék megfelel a nemzetközi előírásoknak, szögben való...
Seite 36
és Hagyományos bekötéskor, használja a mellékelt biztonságos. A HTM1 D3 és HTM2 D3 hangsugárzók sokfajta áthidaló kábeleket és kösse össze az azonos csatlakozatási módra alkalmasak: 4mm-es polaritásokat. Ha a falaktól távolabb mozgatja a hangsugárzókat, banándugók, 6mm-es és 8mm-es (1/4 in és 5/16 in)
Seite 37
5. Bejáratás 6. Ápolás HTM2 D3 Ha a centerkép nem fókuszált, akkor próbálja A hangsugárzók hangminősége a kezdeti használat A termék felülete időnként portalanítást igényel. egymáshoz közelíteni a hangsugárzókat, vagy fordítsa során jelentősen változik. Amennyiben a hangsugárzót Javasoljuk, hogy használja a mellékelt tisztítókendőt. őket befelé, hogy egy pontra nézzenek a hallgatási hideg helyen tárolták, a mechanikai alkatrészeknek, Ha szeretne aerosolos vagy más tisztítószert használni,...
Seite 38
Tabela powyżej ilustruje komponenty które są w zaprojektowane zgodnie z: zgodnie z instrukcją jest ważne zarówno dla zestawie z HTM1 D3 i HTM2 D3. W przypadku braku bezpieczeństwa, jak i jakości odsłuchu. jakichkolwiek komponentów proszę skontaktować się i. międzynarodową dyrektywą dotyczącą substancji ze sprzedawcą...
Seite 39
Zalecane 3. Podłączenie 4. Dostrajanie HTM1 D3 Wszystkie podłączenia powinny być dokonywane przy Na tylnym panelu każdej z kolumn są 2 pary gniazd Przed dostrajaniem upewnij się, że wszystkie wyłączonych urządzeniach audio. podłączeniowych, które umożliwiają podłączenie podłączenia są wykonane prawidłowo.
Seite 40
5. Początkowy okres eksploatacji 6. Pielęgnacja HTM2 D3 Jeśli środkowi sceny dźwiękowej brakuje detali postaraj Działanie kolumn może delikatnie zmieniać się w Obudowa kolumn zazwyczaj wymaga tylko usunięcia się przybliżyć kolumny do siebie lub skierować je pod początkowym okresie użytkowania. Jeśli kolumny kurzu.
Seite 50
플로어 스탠드를 사용할 경우 전용 스탠드 예방책으로서 보석 장식품은 벗는 편이 좋습니다. FS‑HTM D3를 권장합니다. FS‑HTM D3는 HTM1 D3나 HTM2 D3 스피커를 4º 또는 8º 각도로 환경 정보 본 제품은 다음을 포함한 국제 지침을 준수하고 조절이 가능합니다. 이 범위는 리스너가 앉았을 때...
Seite 51
연결하십시오. 와이어링 연결이 가능합니다.(위) 일반적인 싱글 안전한지 확인하십시오. 와이어링 연결에서는 부속의 점퍼 케이블로 동일 HTM1 D3 및 HTM2 D3 스피커 단자는 4mm 바나나 극성의 단자를 연결하십시오. 일반적으로 스피커를 벽에서 멀리 떼어 놓을수록 플러그, 6mm, 8mm 스페이드 그리고 4mm 구경의 저음이 감소됩니다. 스피커 뒤쪽에 공간을...
Seite 52
5. 길들이기 6. 관리 HTM2 D3 센터 이미지가 또렷하지 않을 경우 좌우 스피커의 스피커의 성능은 초기 사용 기간 동안 미소하게 캐비닛 표면은 먼지만 닦으면 됩니다. 에어로졸이나 간격을 줄이거나 스피커의 설치각도를 청취 위치 변화됩니다. 스피커를 차가운 곳에서 보관한 클리너를 사용할 경우에는 먼저 캐비닛에서 그릴을 앞에...
Seite 53
Dale Road, Worthing, West Sussex, BN11 2BH, United Kingdom declare under our sole responsibility that the products: HTM1 D3 and HTM2 D3 comply with the EU Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC, in pursuance of which the following standards have been applied:...