Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

I
GRUPPO ELETTROGENO MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
GB
GENSET USE AND MAINTENANCE MANUAL
ELEKTROAGGREGATE BRAUCHSANWEISUNG UND
D
WARTUNGSVORSCHRIFTEN
E
GROUPE ÉLECTROGÈNE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MPL 111 S
Rev.4 F.M. 04 - 08 - 14
cod.42668
Tipo modello
N° matricola
Codice

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mase Generators MPL 111 S

  • Seite 1 GRUPPO ELETTROGENO MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GENSET USE AND MAINTENANCE MANUAL ELEKTROAGGREGATE BRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN GROUPE ÉLECTROGÈNE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MPL 111 S Rev.4 F.M. 04 - 08 - 14 cod.42668 Tipo modello N° matricola Codice...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    MPL 111 S INDICE DEFINIZIONI USATE ..........4 Batteria ............22 Avviamento ............ 22 INFORMAZIONI GENERALI....... 6 Utilizzo del gruppo elettrogeno ......23 Arresto ............23 Uso conforme ..........6 Arresto d'emergenza ........23 Rischi residui ........... 6 Simbologia sul gruppo elettrogeno ..... 7 PROTEZIONI E SEGNALAZIONI ......
  • Seite 3 Grazie per aver scelto un prodotto MASE. Mase Generators è un’azienda leader nel settore dei gruppi elettrogeni ed offre la più vasta gamma di prodotti, in grado di spaziare dai piccoli generatori portatili da 1 KW fino ad unità da 1600 KVA per applicazioni speciali.
  • Seite 4: Definizioni Usate

    MPL 111 S DEFINIZIONI USATE - I vocaboli usati sono quelli del linguaggio tecnico corrente e dove si è ritenuto necessario si riportano di seguito il significato - Gruppo elettrogeno E’ l’insieme di un motore a combustione interna a pistoni e un generatore di corrente alternata sincrono 2/4 poli autoeccitato, uniti tra loro per realizzare una centrale di autoproduzione di energia elettrica.
  • Seite 5 MPL 111 S - Connessione in cattivo stato Le parti attive non sono completamente ricoperte con un isolamento che possa essere rimosso solo mediante distruzione, le connessioni presentano una incertezza nel collegamento causata da un labile serraggio delle parti e da uno sviluppo di ossido fra le parti.
  • Seite 6: Informazioni Generali

    MPL 111 S 1 INFORMAZIONI GENERALI 1.1 U SO CONFORME Il gruppo elettrogeno è adatto a produrre autonomamente energia elettrica nei limiti di tensione e potenza dichiarati dal costruttore. E’ vietato ogni altro uso al di fuori del campo di impiego già citato: la macchina è destinata ad un uso industriale.
  • Seite 7: Simbologia Sul Gruppo Elettrogeno

    MPL 111 S 1.3 S IMBOLOGIA SUL GRUPPO ELETTROGENO Cod. 42347 Cod. 42397 Cod. 41781 Cod. 42352 MACCHINA AD AVVIAMENTO AUTOMATICO A DISTANZA AUTOMATIC REMOTE STARTING FERNSTARTVORRICHTUNG AUTOMATICA A DISTANCIA MACHINE A DEMARRAGE AUTOMATIQUE A DISTANCE Cod. 41810 Cod. 42118 Cod.
  • Seite 8: Significato Delle Etichette Di Sicurezza

    MPL 111 S 1.4 Significato delle etichette di sicurezza • Queste etichette avvertono l’utente su eventuali pericoli che possono causare gravi lesioni. Leggere attentamente il significato e le precauzioni descritte nel presente manuale. • Se l’etichetta si stacca o diventa illeggibile, sostituirla con una nuova richiedendola ad un rivenditore autorizzato...
  • Seite 9 MPL 111 S Simboli di pericolo Significato - Pericolo di impigliamento e taglio: Presenza di parti rotanti, pulegge, cinghie, ventilatore. - Pericolo di ustioni: Superfici calde. - Pericolo di ustioni: Possibilità di espulsione acqua calda in pressione. Simboli di Obbligo Significato - Obbligo collegamento a terra del gruppo elettrogeno.
  • Seite 10: Informazioni Generali Di Pericolo

    MPL 111 S 1.5 I NFORMAZIONI GENERALI DI PERICOLO • Si raccomanda la corretta conoscenza sia della modalità di arresto che di funzionamento di tutti i comandi. • Non lasciare che il gruppo elettrogeno venga utilizzato da personale non qualificato.
  • Seite 11: Pericolo Di Lesioni All'udito

    MPL 111 S 1.5.3 P ’ ERICOLO DI LESIONI ALL UDITO • Non sostare per periodi prolungati senza cuffie di protezione, si possono avere riduzioni d’udito. Un esposizione prolungata al di sopra degli 85 dB(A) può provocare disturbi alla salute. Si consiglia in ogni caso l’utilizzo di appropriati sistemi di protezione (es.
  • Seite 12: Pericolo Causato Dall'avvio Del Motore

    MPL 111 S 1.5.7 P ’ ERICOLO CAUSATO DALL AVVIO DEL MOTORE • Non lasciare parti smontate sul motore o nelle vicinanze, oppure attrezzi o quant'altro non facente parte dell'impianto. • Installare le protezioni necessarie per la sicurezza sulle parti di completamento impianto.
  • Seite 13: Documenti Di Riferimento

    MPL 111 S 1.6 D OCUMENTI DI RIFERIMENTO ARCATURA Le istruzioni per l'uso fornite con ciascun gruppo La targa predisposta per i gruppi elettrogeni contiene elettrogeno sono costituite da una raccolta di documenti tutti i dati identificativi secondo quanto richiesto per la di cui il presente manuale rappresenta la Parte Genera- Marcatura CE, per i casi in cui è...
  • Seite 14: Caratteristiche Generali

    MPL 111 S 2 CARATTERISTICHE GENERALI Il gruppo elettrogeno è stato progettato per l'impiego in campo industriale, utilizza motorizzazioni di alta affidabilità del tipo diesel a 1.500 giri con raffreddamento ad acqua . Particolare attenzione è stata posta al grado di protezione,...
  • Seite 15: Pannello Comandi E Strumenti

    MPL 111 S 2.3 P ANNELLO COMANDI E STRUMENTI VERSIONE STANDARD Ogni gruppo elettrogeno dispone di un pannello strumenti per i comandi e i controlli sul quale si trovano i seguenti componenti: 1 Chiave d'accensione 2 Contaore 3 Amperometro 4 Voltmetro 5 Modulo protezione motore (vedi cap.5)
  • Seite 16: Tabella Caratteristiche Tecniche

    MPL 111 S 2.4 T ABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MPL 111 S CARATTERISTICHE GENERALI POTENZA MASSIMA (LTP) POTENZA CONTINUA (PRP) FATTORE DI POTENZA (Cos Φ) TENSIONE TRIFASE FREQUENZA NOMINALE GRADO DI PROTEZIONE IP 23 TEMP.MAX DI UTILIZZO °C TEMP.MIN DI UTILIZZO °C...
  • Seite 17: Emissione Sonora

    MPL 111 S 2.5 E MISSIONE SONORA te di lavoro, le altre sorgenti di rumore, quali il numero di I valori riportati sono livelli di emissione e non necessa- macchine e altri processi adiacenti, e la durata del riamente livelli operativi sicuri. Benché vi sia una corre- tempo di esposizione al rumore di un operatore.
  • Seite 18: Installazione

    MPL 111 S 3 INSTALLAZIONE 3.1 C RITERI GENERALI D INSTALLAZIONE L’installazione di uno o più Gruppi elettrogeni deve essere progettata da tecnici specializzati ed abilitati alla progettazione di questo tipo di impianti. L’installazione deve essere realizzata da organizzazioni abilitate, dotate di personale specializzato e di attrezza- 3.3.2 D...
  • Seite 19: Allacciamento Cavi Di Potenza

    MPL 111 S 3.6.2 A LLACCIAMENTO CAVI DI POTENZA L’insieme dei cavi di collegamento gruppo-utenze per i gruppi manuali devono essere convenientemente sistemati in idoneo canale o cunicolo (vedi anche par.3.7/3.8). Per l'installazione seguire la seguente procedura: 1) Smontare il pannellino (rif.1).
  • Seite 20: Installazione All'esterno

    MPL 111 S 3.7 I ’ NSTALLAZIONE ALL ESTERNO Per gruppi installati all’esterno si consiglia una posizio- ne tale da permettere la massima protezione da agenti atmosferici, polvere, ecc. E' da evitare l’esposizione diretta ai raggi solari che provocano un riscaldamento anormale del complesso.
  • Seite 21: Installazione All'interno

    MPL 111 S 3.8 I ’ NSTALLAZIONE ALL INTERNO Per una corretta installazione del gruppo in locale chiuso devono essere rispettate le regole di installazione elencate sotto: - Il locale deve essere adeguatamente dimensionato in modo da permettere il regolare funzionamento del gruppo nonché...
  • Seite 22: Utilizzo Del Generatore

    MPL 111 S 4 UTILIZZO DEL GENERATORE - Evitare contatti tra carburante e pelle e non aspirarne i vapori. 4.1 C ONTROLLI PRELIMINARI 4.3 B ATTERIA Prima di iniziare qualsiasi procedura di avviamento è estremamente importante "familiarizzare" con il gruppo Il gruppo elettrogeno è...
  • Seite 23: Utilizzo Del Gruppo Elettrogeno

    MPL 111 S 4.5 U 5 PROTEZIONI E SEGNALAZIONI TILIZZO DEL GRUPPO ELETTROGENO Prima di alimentare gli utilizzi è bene lasciar funzionare, I gruppi elettrogeni sono dotati di una serie di protezioni senza carico applicato, il motore per almeno cinque...
  • Seite 24: Modulo Protezione Motore

    MPL 111 S 5.4 M Descrizione frontale. Vedi fig.9 ODULO PROTEZIONE MOTORE Led allarme fuorigiri motore (rif.1) 1) Prima di avviare il motore visualizza lo stato dell’ingresso. Si ricorda che la scheda PDM1 deve essere utilizzata da 2) Spento durante il corretto funzionamento.
  • Seite 25: Manutenzione

    MPL 111 S 6 MANUTENZIONE 6.1 P REMESSA - Non disperdere nell'ambiente l'olio esausto in quanto prodotto inquinante. Qualsiasi intervento di manutenzione - Consegnare l'olio lubrificante esausto presso gli al gruppo elettrogeno va effettuato a motore spento, appositi Centri di Raccolta incaricati dello dopo averlo lasciato raffreddare a sufficienza.
  • Seite 26: Disareazione Impianto

    MPL 111 S 6.4.1 D 6.5.1 D ISAREAZIONE IMPIANTO ISPOSITIVO DI SCARICO DELLA POLVERE La presenza di bolle d’aria, all’interno dell’impianto di alimen- - Svuotare il dispositivo di scarico della polvere (rif.4) tazione, è la causa del funzionamento irregolare del motore schiacciando con le dita nel senso delle due frecce i o l’incapacità...
  • Seite 27: Controllo Liquido Refrigerante

    MPL 111 S 6.6 C 6.9 T ONTROLLO LIQUIDO REFRIGERANTE ABELLA INTERVENTI PROGRAMMATI E' necessario controllare periodicamente il livello del Controlli eseguibili sia dall'officina autorizzata che dal- liquido refrigerante come da tabella cap.6.9. Gli indici di l'utente della macchina: riferimento per i livelli sono indicati sul vaso di espansio-...
  • Seite 28: Anomalie, Cause Rimedi

    MPL 111 S 7 ANOMALIE, CAUSE RIMEDI Il gruppo elettrogeno, all'avviamento, non parte ed il motorino di avviamento non da alcun segnale. • Controllare che non sia intervenuto l'interruttore termico posto sul gruppo avviamento. Eseguire controllo collegamento batteria. • Verificare che non sia inserito il pulsante d'arresto d'emergenza. Se inserito ruotarlo per disinserirlo.
  • Seite 29: Trasporto, Stoccaggio, Sollevamento, Movimentazione E Imballo

    8.1 T RASPORTO STOCCAGGIO Imballo: Viene fornito direttamente dalla ditta Mase Generators. Il peso totale del gruppo elettrogeno imballato si trova al paragrafo 2.4 “Tabella caratteristiche tecniche”. E’ assolutamente vietato disperdere nell’ ambiente gli imballi. Trasporto: Durante il trasporto, il gruppo elettrogeno, (con o senza imballo) deve essere protetto dagli agenti atmosferici, esso non deve essere capovolto e deve essere preservato da qualsiasi urto.
  • Seite 30: Imballo

    MPL 111 S 8.3 I MBALLO L'imballo è costituito esternamente da un involucro di cartone (rif.1) direttamente proporzionale alle dimensio- ni della macchina contenuta. Una pellicola di nylon (rif.2), all'interno, avvolge il gruppo elettrogeno e lo protegge da polvere e impurità.
  • Seite 31: Garanzia, Responsabilita

    MPL 111 S 9 GARANZIA, RESPONSABILITA’ 9.1 G ARANZIA mase • I Gruppi elettrogeni , e tutti i suoi componenti sono garantiti privi di difetti, e sono coperti da garanzia per il periodo di 2 anni a partire dalla data di installazione.
  • Seite 32: Schemi Elettrici

    MPL 111 S 11 SCHEMI ELETTRICI 11.1 S 111 S CHEMA ELETTRICO VERSIONE STANDARD - 32...
  • Seite 33: Schema Elettrico

    MPL 111 S 11.2 S 111 S CHEM AELETTRICO VERSIONE CON QUADRO PRESE - 33...
  • Seite 35 MPL 111 S CONTENTS Refuelling............22 DEFINITIONS USED ..........4 Battery ............22 Starting ............22 GENERAL INFORMATIONS ......6 Using the generator ........23 Stopping ............23 Conform use ........... 6 Emergency stop ........... 23 Residual risks ..........6 Symbols on the generator group .....
  • Seite 36 Thank you for having chosen a product MASE. As a leading generator manufacturer, Mase Generators offers a wide range of generators with an output from 1 KVA portable generators to 1600 KVA units for special applications.
  • Seite 37: Definitions Used

    MPL 111 S DEFINITIONS USED The terms used are current technical terms, and where considered necessary the meaning is described below - Generator An assembly of an internal combustion piston engine and an alternate current, synchronous, 2-4 pole, self-excited generator, joined together to create a station for self-production of electrical energy.
  • Seite 38: Control Circuit

    MPL 111 S - Connection in bad state The live parts are not fully covered with insulation removable by destruction only, the connections are not secure because of unstable tightening of the parts and a development of oxide between the parts.
  • Seite 39: General Informations

    MPL 111 S 1 GENERAL INFORMATIONS 1.1 C ONFORM USE The generator is suitable for independent production of electrical energy within the voltage and wattage limits declared by the manufacturer. Any other use outside the already stated field of use is prohibited: the generator is intended for industrial use.
  • Seite 40: Symbols On The Generator Group

    MPL 111 S 1.3 S YMBOLS ON THE GENERATOR GROUP Cod. 42347 Cod. 42397 Cod. 41781 Cod. 42352 MACCHINA AD AVVIAMENTO AUTOMATICO A DISTANZA AUTOMATIC REMOTE STARTING FERNSTARTVORRICHTUNG AUTOMATICA A DISTANCIA MACHINE A DEMARRAGE AUTOMATIQUE A DISTANCE Cod. 41810 Cod. 42118 Cod.
  • Seite 41: Position Of Safety Labels

    MPL 111 S 1.4 P OSITION OF SAFETY LABELS • These labels warn the user of any danger which may cause serious injury. Carefully read the meaning and the precautions described in this manual. • If the label detaches or becomes illegible, replace it with a new one which can be requested from an authorised mase dealer.
  • Seite 42 MPL 111 S Danger Symbols Meaning - Danger of entanglement and cutting: Presence of rotating parts, pulleys, belts and fan. - Danger of burns: Hot surfaces. - Danger of burns: Possibility of pressurised hot water expulsion. Obligation Symbols Meaning - Obligation to connect the generator to earth.
  • Seite 43: General Danger Information

    MPL 111 S 1.5 G ENERAL DANGER INFORMATIONS • It is recommended to learn how to stop and operate all the controls. • Do not allow unqualified personnel to use the generator. • Even though the generator is protected, do not stand near it.
  • Seite 44: Danger Of Harm To Hearing

    MPL 111 S 1.5.3 D ANGER OF HARM TO HEARING • Do not stand near the generator for long periods without protective earmuffs since hearing may be reduced. Prolonged exposure to noise above 85 dB(A) may cause health disorders. It is in any case recommended to use appropriate protection systems (e.g.
  • Seite 45: Danger Caused By The Engine Starting

    MPL 111 S 1.5.7 D ANGER CAUSED BY THE ENGINE STARTING • Do not leave disassembled parts, tools or anything else not forming part of the system on or near the engine. • Install the protections necessary for safety on the parts completing the system.
  • Seite 46: Reference Documents

    MPL 111 S 1.6 R 1.8 M EFERENCE DOCUMENTS ARKING The instructions for use provided with each generator are The generator identification plate carries all the made up of a collection of documents of which this manual identification data in accordance with the provisions for represents the General Part.
  • Seite 47: General Characteristics

    MPL 111 S 2 GENERAL CHARACTERISTICS The generators have been designed for use in the industrial field, using highly reliable 1500 rpm water- cooled diesel engines. Particular attention has been paid to the degree of protection against external agents, engine protection and protection of the electrical parts...
  • Seite 48: Instrument Panel

    MPL 111 S 2.3 I NSTRUMENT PANEL Each generator is fitted with an instrument panel for commands and controls with the following components: 1 - Ignition key 2 - Hour counter 3 - Ammeter 4 - Voltmeter 5 - Engine protection module (see par.5)
  • Seite 49: Table Of Technical Characteristics

    MPL 111 S 2.4 T ABLE OF TECHNICAL CHARACTERISTICS MODEL MPL 111 S GENERAL FEATURES MAX POWER (LTP) CONTINUOUS POWER (PRP) POWER FACTOR (Cos Φ) THREEPHASE VOLTAGE RATED FREQUENCY GRADE OF PROTECTION IP 23 MAX TEMP. OF USE °C MIN TEMP. OF USE °C...
  • Seite 50: Noise Emission

    MPL 111 S 2.5 N of the workforce are the characteristics of the workplace, OISE EMISSION other sources of noise, such as the number of machines The values listed are emission levels and not necessarily and other adjacent processes, and the time an operator is safe operating levels.
  • Seite 51: Installation

    MPL 111 S 3 INSTALLATION 3.1 G ENERAL INSTALLATION CRITERIA The installation of one or more Generating Sets must be designed by specialised engineers qualified for the design of this type of plant. The installation must be carried out by qualified organisations employing specialised personnel and using suitable equipment.
  • Seite 52: Power Cable Connection

    MPL 111 S 3.6.2 P OWER CABLE CONNECTION The set of generator-utility-network connection cables must be properly arranged in a suitable duct or underground passage (also see para 3.7/3.8). For installation, use the following procedure: 1) Remove the small panel (ref.1).
  • Seite 53: Outdoor Installation

    MPL 111 S 3.7 O UTDOOR INSTALLATION For units in outdoor installations, it is advisable to ensure a position that provides maximum protection against atmospheric agents, powder, etc. Avoid direct exposure to sunlight that would otherwise cause abnormal heating of the system.
  • Seite 54: Inside Installation

    MPL 111 S 3.8 I NSIDE INSTALLATION Correct indoor installation of the system must observe the following installation requirements: The site must be adequately dimensioned in order to allow correct operation of the group as well as easy access for routine maintenance operations and eventual repairs.
  • Seite 55: Using The Generator

    MPL 111 S 4 USING THE GENERATOR 4.3 B ATTERY 4.1 P RELIMINARY CHECKS The generator is supplied with a battery without acid. Before beginning with any starting procedure, it is extremely important to become «familiar» with the generator and its controls.
  • Seite 56: Using The Generator

    MPL 111 S 5 PROTECTIONS AND WARNING SIGNALS 4.5 U SING THE GENERATOR Before powering any utility, leave the engine to run The generators are equipped with a series of protections without applied load for at least five minutes so that it which safeguard it against improper use and faults which gradually reaches the operating temperature.
  • Seite 57: Engine Protection Module

    MPL 111 S 5.4 E Front panel description. See fig.9 NGINE ROTECTION ODULE Engine out of limits alarm LED (ref.1) 1)Indicate the input state before the engine is switched on. The PDM1 should be set up and used by trained 2)Switched off during normal engine operation.
  • Seite 58: Maintenance

    MPL 111 S 6 MAINTENANCE 6.1 P REAMBLE - Dispose of the used oil in an appropriate manner, since it is a polluting product. - Take the used engine oil to special collection Any maintenance operation on the generator must be centres for disposal.
  • Seite 59: System Bleeding

    MPL 111 S 6.4.1 S 6.5.1 D YSTEM BLEEDING UST EXHAUST DEVICE The presence of air bubbles in the fuel system is the - To empty the dust exhaust device (rif.4) pressing the cause of irregular functioning of the engine or the incapacity two lips with the fingers in the sense of the arrows.
  • Seite 60: Coolant Check

    MPL 111 S 5.8 Coolant check 6.9 S CHEDULED MAINTENANCE TABLE Check the coolant as shown in tab cap.6.9. The check indicated in this section can be carried out either The references are indicated on the expansion tank. by the workshop or by machine user.
  • Seite 61: Anomalies, Causes And Remedies

    MPL 111 S 7 ANOMALIES, CAUSES AND REMEDIES On starting, the generator does not run and the starter motor does not emit any signal. • Check that the thermal switch located on the start unit has not tripped. Check battery connection.
  • Seite 62: Transport, Storage, Lifting,Handling And Packaging

    8 TRANSPORT, STORAGE, LIFTING AND, HANDLING AND PACKAGING 8.1 T RANSPORT AND STORAGE Packaging: Supplied directly by Mase Generators. The total weight of the packed generator is given in Paragraph 2.4 “Table of technical characteristics”. It is strictly prohibited to pollute the environment with the packaging Transport: During transport the generator (with or without packaging) must be protected against atmospheric agents, it must not be turned upside down and must be protected against knocks.
  • Seite 63: Packaging

    MPL 111 S 8.3 P ACKAGING The external packaging comprises a cardboard case (ref.1) directly proportional to the dimensions of the machine contained. Internal packaging comprises a nylon film (ref.2) wrapped around the power generator to protect it against dust and impurities.
  • Seite 64: Guarantee And Responsibility

    MPL 111 S 9 GUARANTEE AND RESPONSIBILITY 9.1 G UARANTEE mase • The generators and all their components are guaranteed free of defects and are covered by the guarantee for a period of 2 year from the date of installation.
  • Seite 65: Wiring Diagrams

    MPL 111 S 11 WIRING DIAGRAMS 11.1 W 111 S IRING DIAGRAM OF STANDARD VERSION - 32...
  • Seite 66: Wiring Diagram Of Socket Panel Version

    MPL 111 S 11.2 W 111 S IRING DIAGRAM OF SOCKET PANEL VERSION - 33...
  • Seite 68 MPL 111 S VERWENDETE DEFINITIONEN ........4 Starten ............... 22 Verwendung des Elektroaggregats ..... 23 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ......6 Stillsetzen ............23 Notstop .............. 23 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......6 Restgefahren ............6 Auf dem elektroaggregat verwendete symbole ..7 SCHUTZVORRICHTUNGEN ......23 Bedeutung der Sicherheits Etiketten ....
  • Seite 69 An erster Stelle möchten wir Ihnen danken, dass Sie ein MASE-Produkt gewählt haben. Mase Generators ist ein führendes Unternehmen im Sektor der Elektroaggregate und bietet eine große Produktauswahl, die von kleinen tragbaren Generatoren mit 1 kW bis zu Einheiten mit 1600 kVa für Spezialanwendungen reicht.
  • Seite 70: Verwendete Definitionen

    MPL 111 S VERWENDETE DEFINITIONEN - Bei den verwendeten Vokabeln handelt es sich um Worte aus dem laufenden technischen Sprachgebrauch. Wo es erforderlich scheint, wird anschließend die Bedeutung angegeben. - Elektroaggregat Die Gesamtheit besteht aus einem Kolbenmotor mit interner Verbrennung und einem 2/4-poligen, synchronen und selbsterregten Wechselstromgenerator.
  • Seite 71: Schutzvorrichtung

    MPL 111 S - Schutzvorrichtung Schutzvorkehrung oder Schutzvorrichtung als Sicherheitsmaßnahme, um Personen vor einer präsenten oder latenten Gefahr zu schützen. - Verpackungshülle Dieser Teil ist dazu bestimmt, die Ausrüstung gegen spezifische äußere Einflüsse zu schützen. Es ist außerdem in jede Richtung ein Schutz gegen Kontakte.
  • Seite 72: Allgemeine Informationen

    MPL 111 S 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 B ß ESTIMMUNGSGEMÄ EBRAUCH Das Elektroaggregat ist dazu geeignet, in den von dem Hersteller erklärten Spannungs- und Wattgrenzen selbständig elektrische Energie herzustellen. Jeder andere Gebrauch, der nicht dem bereits erwähnten Anwendungsbereich entspricht, ist untersagt. Die Maschine ist für den industriellen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 73: Auf Dem Elektroaggregat Verwendete Symbole

    MPL 111 S 1.3 A UF DEM ELEKTROAGGREGAT VERWENDETE SYMBOLE Cod. 42347 Cod. 42397 Cod. 41781 Cod. 42352 MACCHINA AD AVVIAMENTO AUTOMATICO A DISTANZA AUTOMATIC REMOTE STARTING FERNSTARTVORRICHTUNG AUTOMATICA A DISTANCIA MACHINE A DEMARRAGE AUTOMATIQUE A DISTANCE Cod. 41810 Cod. 42118 Cod.
  • Seite 74: Bedeutung Der Sicherheits Etiketten

    MPL 111 S 1.4 B EDEUTUNG DER ICHERHEITS TIKETTEN • Diese Etiketten warnen den Benutzer vor eventuellen Gefahren, die schwere Verletzungen verursachen können. Die Bedeutung und die in diesem Handbuch beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sind aufmerksam zu lesen. • Sollte sich das Etikett ablösen oder unleserlich werden, ist es durch ein neues Etikett zu ersetzen, das bei einem autorisierten mase-Händler angefordert werden kann.
  • Seite 75 MPL 111 S Gefahrensymbole Bedeutung - Gefahr durch Hängenbleiben und Schneiden: Drehende Teile, Scheiben, Riemen, Ventilator. - Verbrennungsgefahr: Heiße Oberflächen. - Verbrennungsgefahr: Unter Druck stehendes heißes Wasser kann herausspritzen. Symbole der Pflichten Bedeutung - Der Erdanschluss des Elektroaggregats ist zwingend vorgeschrieben.
  • Seite 76: Allgemeine Gefahrenhinweise

    MPL 111 S 1.5 A LLGEMEINE EFAHRENHINWEISE • Die korrekte Kenntnis des Modus zum Anhalten sowie zum Betrieb aller Steuerung ist unverzichtbar. • Das Elektroaggregat darf nur von Fachpersonal benutzt werden. • Auch wenn die Maschine geschützt ist, ist ein Aufenthalt in der Nähe des Elektroaggregats zu vermeiden.
  • Seite 77: Gefahr Von Hörschäden

    MPL 111 S 1.5.3 G EFAHR VON ÖRSCHÄDEN • Man darf nicht über längere Zeit ohne Gehörschutz sein, denn es kann zu Hörschäden kommen. Verlängerte Lärmexposition über 85 dB(A)kann zu Gesundheitsschäden führen. Auf jeden Fall wird der Gebrauch geeigneter Schutzsysteme empfohlen (z. Bsp. Gehörschützer, Stöpsel usw.) 1.5.4 G...
  • Seite 78: Gefahr Von Elektromagnetischen Strahlungen

    MPL 111 S • Das Elektroaggregat sooft wie möglich auf einer ebenen Oberfläche in Betrieb setzen. Für einen Dauerbetrieb beträgt die maximal zulässige Neigung des Motors 20 Grad. Eine stärkere Neigung des Elektroaggregats könnte zum Austreten von Treibstoff führen oder Probleme mit dem Schmieröldruck verursachen.
  • Seite 79: Bezugsdokumente

    MPL 111 S 1.6 B 1.8 K EZUGSDOKUMENTE ENNZEICHNUNG jedem Elektroaggregat gelieferte Das Typenschild für die Elektroaggregate trägt sämtliche Bedienungsanleitung besteht aus einer Reihe von Identifikationsdaten gemäß der Vorgaben für die EG Unterlagen, wovon das vorliegende Handbuch den Kennzeichnung, sofern vorgesehen. Es folgt ein Faksimile Hauptbestandteil bildet.
  • Seite 80: Allgemeine Merkmale

    MPL 111 S 2 ALLGEMEINE MERKMALE Die Elektroaggregate wurden für den industriellen Anwendungsbereich entwickelt und werden von sehr zuverlässigen, Öl gekühlten Dieselmotoren mit 1.500 Umdrehungen angetrieben. Besonderes Augenmerk wurde bei der Konstruktion dem Schutzgrad vor äußeren Einflüssen, dem Schutz des Motors sowie dem Schutz der elektrischen Teile vor Überlast oder Übertemperatur gewidmet, wobei...
  • Seite 81: Instrumententafel (Standard Version)

    MPL 111 S 2.3 I NSTRUMENTENTAFEL TANDARD ERSION Jedes Elektroaggregat ist mit einem Instrumentenbrett zur Bedienung und Steuerung ausgestattet, auf welchem sich folgende Bauteile befinden: 1 - Zündschlüssel 2 - Stundenzähler 3 - Amperemeter 4 - Voltmeter 5 - Motorschutzbauelement (sieht kap.5)
  • Seite 82: Technische Merkmale

    MPL 111 S 2.4 Technische Merkmale MODELL MPL 111 S ALLGEMEINE MERKMALE MAXIMALE LEISTUNG (LTP) DAUERLEISTUNG (PRP) LEISTUNGSFAKTOR (Cos Φ) DREIPHASENSPANNUNG NENNFREQUENZ GRAD SCHUTZ IP 23 °C MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR °C MINDESTBETRIEBSTEMPERATUR 1000 MAXIMALE HÖHENLAGE FÜR BETRIEB /min KÜHLLUFT-DURCHSATZ 3050 AUSMASSE...
  • Seite 83: Schallemission

    MPL 111 S 2.5 S CHALLEMISSION beeinflussen, sind die Eigenschaften der Arbeitsumgebung, Die aufgeführten Werte sind Emissionspegel und stellen andere vorhandene Lärmquellen, die Anzahl der in der Nähe nicht notwendigerweise sichere Betriebsbedingungen dar. befindlichen Maschinen und Prozesse sowie die Dauer der Es besteht zwar ein Zusammenhang zwischen Emissions Lärmexposition der einzelnen Arbeitskräfte zu nennen.
  • Seite 84: Installation

    MPL 111 S 3 INSTALLATION 3.1 A LLGEMEINE NGABEN FÜR DIE NSTALLATION Die Installation eines oder mehrerer Stromeraggregate muss von einem spezialisierten Fachtechniker geplant werden, der für die Konzeption dieser Art von Anlagen befähigt ist. Die Installation muss von hierzu befähigten 3.3.2 D...
  • Seite 85: Anschluss Leistungskabel

    MPL 111 S 3.6.2 Anschluss Leistungskabel Bei manuellen Einheiten müssen die Kabel für die Verbindung Aggregat-Verbraucher in einem geeigneten Kanal oder Schacht zu verlegen (siehe auch 3.7/3.8). Für die Installation befolgen Sie bitte das folgende Verfahren: 1) Demontieren Sie die Schalttafel (Punkt 1).
  • Seite 86: Installation Im Freien

    MPL 111 S NSTALLATION IM REIEN Für im Freien installierte Aggregate wird eine Position empfohlen, die ein Maximum an Schutz vor Witterungseinwirkungen, Staub usw. gewährt. Direkte Sonneneinstrahlung ist zu vermeiden, da diese anomale Erhitzung hervorrufen würde. Das Aggregat sollte unter einer Überdachung aufgestellt werden.
  • Seite 87: Installation Im Innenbereich

    MPL 111 S NSTALLATION IM NNENBEREICH Für eine korrekte Installation des Aggregats im Innenbereich sind folgende Installationsregeln zu beachten: - Der Raum muss groß genug sein, um den regulären Betrieb des Aggregats sowie seine Zugänglichkeit sowohl für normale Wartung auch für...
  • Seite 88: Verwendung Des Generators

    MPL 111 S 4 VERWENDUNG DES GENERATORS - Stets in gut belüfteten Räumen auftanken; - Hautkontakt mit dem Kraftstoff und das Einatmen der Dämpfe vermeiden. 4.1 V ORBEREITENDE ONTROLLARBEITEN 4.3 B ATTERIE Vor der Inbetriebsetzung des Elektroaggregats hat man sich mit dem Aggregat und seinen Bedienungselementen vertraut Das Elektroaggregat wird mit einer Batterie ohne Säure...
  • Seite 89: Verwendung Des Elektroaggregats

    MPL 111 S 4.5 V ERWENDUNG DES LEKTROAGGREGATS 5 SCHUTZVORRICHTUNGEN Vor dem Zuschalten eines Verbrauchers ist der Motor einige Minuten laufen zu lassen, bis er die Betriebstemperatur Die Aggregate sind mit einer Reihe von erreicht hat. Auf diese Weise wird eine höhere Lebensdauer Schutzvorrichtungen ausgestattet, die sie gegen eine des Motors gewährleistet und die Gefahr eines Festfressens...
  • Seite 90: Einführung

    MPL 111 S 5.4 M Eingangs an. OTORSCHUTZMODUL 2) Ausgeschaltet bei ordnungsgemäßem Betrieb ausgeschaltet. 3) Leuchtet bei Abstellen aufgrund von Alarmauslösung. Wir möchten daran erinnern, dass die Karte PDM1 nur Alarm-LED hohe Motortemperatur (Punkt 2) von geschultem Personal benutzt werden darf, damit 1) Zeigt vor dem Starten des Motors den Zustand des Personen- und Sachschäden vermieden werden.
  • Seite 91: Vorbemerkungen

    MPL 111 S 6 WARTUNG - Zur Vermeidung von Hautkontakt mit Motorenöl 6.1 V ORBEMERKUNGEN sind Schutzhandschuhe zu tragen. Bei versehentlichem Kontakt der Haut mit dem Motoröl ist die betroffene Stelle gründlich mit Wasser Alle Wartungsmaßnahmen am und Seife zu waschen.
  • Seite 92: Entlüftung Der Anlage

    MPL 111 S 6.4.1 E 6.5.1 NTLÜFTUNG DER NLAGE VORRICHTUNG ZUR STAUBBESEITIGUNG Das Vorhandensein von Luft in den Kraftstoffleitungen - Entleeren Sie die Vorrichtung zur Staubbeseitigung kann zu unregelmäßigem Lauf des Motors führen oder (Punkt 4) indem Sie mit den Fingern die Ränder der zur Unmöglichkeit, die Nenndrehzahl zu erreichen.
  • Seite 93: Kontrolle Der Kühlflüssigkeit

    MPL 111 S 6.6 K 6.9 Ü ß ONTROLLE DER KÜHLFLÜSSIGKEIT BERSICHT ÜBER GEPLANTE ARTUNGSMA NAHMEN Dieser Motor benützt als Kühlflüssigkeit das in der Die in diesem Kapitel aufgeführten Kontrollvorgänge Motorwanne enthaltene Schmieröl. können sowohl von der Werkstatt als auch vom Kontrollieren Sie täglich den Ölstand.
  • Seite 94: Störungen, Ursachen Und Abhilfe

    MPL 111 S 7 STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFE Das Elektroaggregat setzt sich beim Starten nicht in Gang und der Startermotor reagiert in keiner Weise. • Überprüfen, ob der auf dem Starteraggregat befindliche Thermoschalter eingegriffen hat. Den Batterieanschluss überprüfen. Der Anlassermotor dreht, der Hauptmotor startet jedoch nicht.
  • Seite 95: Transport, Lagerung, Anheben Und Bewegen

    8 TRANSPORT, LAGERUNG, ANHEBEN UND BEWEGEN 8.1 T RANSPORT AGERUNG Verpackung: Sie wird direkt von der Firma Mase Generators geliefert. Das Gesamtgewicht des verpackten Elektroaggregats ist im Abschnitt 2.4 "Tabelle der technischen Eigenschaften“ zu finden. Die Verpackung muss unbedingt umweltgerecht entsorgt werden.
  • Seite 96: Verpackung

    MPL 111 S VERPACKUNG Die Verpackung besteht äußerlich aus einer Karton- Verpackungshülle (Punkt 1), die den Ausmaßen der enthaltenen Maschine entspricht. Eine Nylonschicht (Punkt 2) ist im Inneren um das Elektroaggregat gewickelt, um es vor Staub und Schmutz zu schützen.
  • Seite 97: Garantie, Haftung

    9.2 H AFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN MASE GENERATORS S.p.a haftet für die Sicherheit, die Zuverlässigkeit und die Leistungen des Aggregats, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: • Die Benutzung darf nur durch Personen erfolgen, die vorher durch die Gebrauchs- und Wartungsanleitung geschult worden sind.
  • Seite 98: Schaltplan

    MPL 111 S SCHALTPLAN 11.1 111 S SCHALTPLAN MPL VERSION STANDARD - 32...
  • Seite 99: Steckdosenbrett

    MPL 111 S 11.2 111 S SCHALTPLAN MPL VERSION MIT STECKDOSENBRETT - 33...
  • Seite 100 MPL 111 S INDICE DEFINICIONES USADASDEFINICIONES USADAS ..4 Carga de combustible ........22 Batería ............22 1 INFORMACIÓN GENERAL ........6 Puesta en marcha .......... 22 Uso del grupo electrógeno ......23 Uso conforme ..........6 Parada ............23 Riesgos residuales ...........
  • Seite 101 Gracias por haber elegido un producto MASE. Mase Generators es una empresa líder en el sector de los grupos electrógenos y ofrece la gama más amplia de productos que abarca desde pequeños generadores portátiles de 1 KW hasta unidades de 1600 KVA para aplicaciones especiales.
  • Seite 102 MPL 111 S DEFINICIONES USADASDEFINICIONES USADAS - Los términos usados son los del lenguaje técnico corriente y en donde se ha considerado necesario se dan los significados. - Grupo electrogeno Es el conjunto de un motor de combustión interna de pistones y un generador de corriente alterna sincrónico 2/4 polos autoexcitado, unidos entre ellos para realizar una central de autoproducción de energía eléctrica.
  • Seite 103 MPL 111 S - Protección Reparo o dispositivo de protección como medida de seguridad para la protección de las personas de un peligro presente o latente. - Envoltorio Parte destinada a garantizar la protección del equipo contra específicas influencias exteriores y una protección, en todo caso, contra los contactos.
  • Seite 104: Información General

    MPL 111 S 1 INFORMACIÓN GENERAL 1.1 U SO CONFORME El grupo electrógeno es apto para la producción autónoma de energía eléctrica dentro de los límites de tensión y vatios declarados por el fabricante. Se prohíbe cualquier otro uso que no esté incluido en el campo de empleo ya mencionado: la máquina está destinada a un uso industrial.
  • Seite 105 MPL 111 S 1.3 S IMBOLOGÍA SOBRE EL GRUPO ELECTRÓGENO Cod. 42347 Cod. 42397 Cod. 41781 Cod. 42352 MACCHINA AD AVVIAMENTO AUTOMATICO A DISTANZA AUTOMATIC REMOTE STARTING FERNSTARTVORRICHTUNG AUTOMATICA A DISTANCIA MACHINE A DEMARRAGE AUTOMATIQUE A DISTANCE Cod. 41810 Cod. 42118 Cod.
  • Seite 106 MPL 111 S 1.4 S IGNIFICADO ETIQUETAS DE SEGURIDAD • Estas etiquetas advierten al usuario de posibles peligros que pueden causar graves lesiones. Lean atentamente el significado y las precauciones descritas en este manual. • Si la etiqueta se despega o se vuelve ilegible, sustituirla por una nueva solicitándola a un vendedor autorizado mase Símbolos de Peligro...
  • Seite 107 MPL 111 S Símbolos de Peligro Significado - Peligro de enredar y corte: Presencia de partos rotatorios, poleas, correas, ventilador. - Peligro de quemaduras: Superficies calientes. - Peligro de quemaduras: Posibilidad de expulsión agua caliente en presión. Símbolo de Obligación Significado - Obligación de conexión a tierra del grupo electrógeno.
  • Seite 108 MPL 111 S 1.5 I NFORMACIONES GENERALES DE PELIGRO • Se aconseja conocer correctamente los modos de parada y de funcionamiento de todos los mandos. • No dejar que el grupo electrógeno lo utilice personal no cualificado. • Aunque la máquina está protegida, evitar estacionar cerca del grupo electrógeno.
  • Seite 109 MPL 111 S Una exposición prolongada a más de 85 dB(A) puede causar problemas de salud. Se recomienda utilizar siempre sistemas de protección adecuados (ej. auriculares, tapones, etc.). 1.5.4 P ELIGRO DE INTOXICACIÓN • Los gases de combustión contienen monóxido de carbono y otros residuos nocivos.
  • Seite 110 MPL 111 S • Comprobar que los dispositivos de parada del grupo electrógeno funcionan perfectamente en caso de una anomalía a causa de un bajo nivel de aceite. Localizar la posición de los pulsadores de parada de emergencia, interruptores y otros sistemas de emergencia presentes en el grupo electrógeno.
  • Seite 111: Documentación De Referencia

    MPL 111 S 1.6 D 1.8 M OCUMENTACIÓN DE REFERENCIA ARCA Las Instrucciones para el uso suministradas con cada La placa preparada para los grupos electrógenos contie- grupo electrógeno están constituidas por un conjunto de ne todos los datos de identificación en conformidad con...
  • Seite 112: Características Generales

    MPL 111 S 2 CARACTERÍSTICAS GENERALES Los grupos electrógenos han sido proyectados para el empleo en campo industrial, cuentan con motores de alta precisión de tipo diesel de 1.500 revoluciones, con refrigeración por agua. Particular atención ha sido puesta en el grado de protección contra agentes externos, en el cuidado del motor y de los componentes eléctricos...
  • Seite 113 MPL 111 S 2.3 P ANEL DE TOMAS E INSTRUMENTOS Cada grupo electrógeno dispone de un panel de mandos para los accionamientos y controles, en el cual se encuentra la siguiente instrumentación: 1 - Llave de encendido 2 - Cuentahoras 3 - Amperímetro...
  • Seite 114 MPL 111 S 2.4 T ABLA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO MPL 111 S CARACTERISTICAS GENERALES POTENCIA MAXIMA (LTP) POTENCIA CONTINUA (PRP) FATTORE DI POTENCIA (Cos Φ) TENSION TRIFASICA FRECUENCIA NOMINAL GRADO DI PROTECCION IP 23 TEMPERATURA MÁXIMA DE EMPLEO °C TEMPERATURA MINIIMA DE EMPLEO °C...
  • Seite 115: Emisión Sonora

    MPL 111 S 2.5 E MISIÓN SONORA Los factores que influyen sobre el nivel de emisión sonora en el lugar de trabajo incluyen la duración de Los valores indicados en la tabla representan niveles de la exposición, las características del ambiente de emisión y no son necesariamente valores sonoros que...
  • Seite 116 MPL 111 S 3 INSTALACIÓN 3.1 C RITERIOS GENERALES DE INSTALACIÓN La instalación de uno o más grupos electrógenos debe seguir el proyecto diseñado por técnicos especializados y cualificados para realizar este tipo de instalaciones. La instalación sólo la pueden efectuar organizaciones capacitadas, dotadas de personal especializado y de equipo adecuado.
  • Seite 117 MPL 111 S 3.6.2 C ONEXIÓNDE LOS CABLES DE POTENCIA El conjunto de los cables de conexión entre el grupo y los usuarios para los grupos manuales debe colocarse adecuadamente en un canal o tubo idóneo (véanse también los párr.3.7/3.8).
  • Seite 118 MPL 111 S 3.7 I NSTALACIÓN AL AIRE LIBRE Para los grupos instalados al aire libre, se recomienda una posición que permite la máxima protección contra agentes atmosféricos, polvo, etc. Hay que evitar la exposición directa a los rayos solares, provocan un calentamiento anómalo del grupo.
  • Seite 119 MPL 111 S 3.8 I NSTALACIÓN BAJO TECHO Para instalar correctamente el grupo en un local bajo techo hay que respetar las reglas de instalación enumeradas a continuación: - El local debe tener dimensiones adecuadas para permitir el funcionamiento normal del grupo y facilitar las operaciones sea de mantenimiento ordinario, que de reparación.En la figura se indican las dimensiones...
  • Seite 120: Uso Del Generador

    MPL 111 S 4 USO DEL GENERADOR - Evitar el contacto del combustible con la piel y no aspirar sus vapores. 4.1 C ONTROLES PRELIMINARES 4.3 B ATERÍA Antes de comenzar cualquier operación de puesta en marcha, El grupo electrógeno es provisto con batería falto de ácido.
  • Seite 121 MPL 111 S 4.5 U 5 DISPOSITIVOS DE PROTECCION SO DEL GRUPO ELECTRÓGENO Antes de alimentar los dispositivos, es importante dejar Los grupos electrógenos están dotados de una serie de funcionar el motor sin cargas aplicadas al menos cinco dispositivos que los protegen contra un uso incorrecto y minutos, para permitir que alcance progresivamente la contra inconvenientes que puedan perjudicar su integridad.
  • Seite 122 MPL 111 S Descripción frontal. Véase fig.9 5.4 M ÓDULO DE PROTECCIÓN DEL MOTOR Led de alarma exceso de revoluciones motor (ref.1) 1) Visualiza el estado de la entrada antes de arrancar el motor. Cabe recordar que la tarjeta PDM1 debe ser utilizada 2) Apagado durante el funcionamiento correcto.
  • Seite 123 MPL 111 S 6 MANTENIMIENTO - No desechar el aceite descargado en el medio ambien- 6.1 P REMISA te, dado que se trata de un producto contaminante. - Llevar el aceite lubricante descargado a los centros de recolección especializados para su desecho.
  • Seite 124 MPL 111 S 6.4.1 P 6.5.1 D URGA DEL EQUIPO ISPOSITIVO DE DESCARGA DEL POLVO La presencia de burbujas de aire dentro del equipo de - Vaciar el dispositivo de descarga del polvo (ref.4) alimentación es la causa del funcionamiento irregular del...
  • Seite 125 MPL 111 S 6.6 C 6.9 T ONTROL DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE ABLA DE INTERVENCIONES PROGRAMADAS Y' necesario controlar periódicamente el nivel del líquido Las operaciones de control, indicadas en este capítulo, son refrigerador como de tablero cap.6.9. Los índices de ejecutadas tanto por el taller como por el asuario de la referencia por los niveles son indicados sobre el jarròn...
  • Seite 126 MPL 111 S 7 ANOMALIAS, CAUSAS REMEDIOS Al momento del encendido, el grupo electrógeno no arranca y el motor de arranque no da alguna señal. • Controlar que no haya intervenido el interruptor térmico colocado en el grupo de arranque. (Efectuar un control de la conexión batería).
  • Seite 127 8.1 T RANSPORTE ALMACENAMIENTO Embalaje: Lo suministra la empresa Mase Generators. El peso total del grupo electrógeno embalado se encuentra en el párrafo 2.4 “Tabla características técnicas”. Esta totalmente prohibido desechar en el ambiente los embalajes. Transporte: Durante el transporte, el grupo electrógeno, (con o sin embalaje) debe protegerse de los agentes atmosféricos, no hay que volcarlo y no debe recibir golpes.
  • Seite 128 MPL 111 S 8.3 E MBALAJE El embalaje externo consta de una envoltura de cartón (ref.1) directamente proporcional a las dimensiones de la máquina contenida. Dentro, una película de nylon (ref.2) envuelve todo el grupo electrógeno y lo protege de polvo y otras impurezas.
  • Seite 129 MPL 111 S 9 GARANTIA, RESPONSABILIDAD’ 9.1 G ARANTÍA • Los Grupos electrógenos MASE, y todos sus componentes están garantizados sin defectos y están cubiertos por garantía de 2 años a partir de la fecha de instalación. • No cubiertos por garantía: Falta de cumplimiento de las normas de instalación, daños causados por desastres naturales, accidentes, defectos de la instalación eléctrica incluida la carga a la que se conecta el grupo,...
  • Seite 130: Esquemas Eléctricos

    MPL 111 S 11 ESQUEMASELÉCTRICOS 11.1 E 111 S SQUEMAELÉCTRICO VERSIÓN STANDARD - 32...
  • Seite 131: Esquema Eléctrico

    MPL 111 S 11.2 E 111 S SQUEM AELÉCTRICO VERSIÓN CON CUADRO DE TOMAS - 33...
  • Seite 132 Mase Generators S.p.a. • Via Tortona, 345 • 47023 Cesena (FC) ITALY • Tel. (+39) 0547.35.43.11 Fax (+39) 0547.31.75.55 • www.masegenerators.com • e-mail mase@masegenerators.com...

Inhaltsverzeichnis