Seite 1
Tosasiepi ad asta Motor stok heggenschaar Cortasetos angular Corta- sebes angular TCH 27EPA (S) Read the manual carefully before operating this machine. Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura.
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) SYMBOLBEDEUTUNGEN HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen Halten Sie alle Personen, Zuschauer und Warnungen vertraut machen und...
Deutsch TEILEBEZEICHNUNGEN Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die Abbildungen gegebenenfalls Ihrem Gerät abweichen. Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgriff 4. Schneid-Vorsatzgerät 5. Antriebswellenrohr 6. Griff Handpumpe 8. Zündschalter Schneideklinge 10. Gashebelsperre 11.
Deutsch (Wird beispielsweise das Polrad mit unsachgemäßen Werkzeugen WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE abgezogen oder zum Ausbau der Kupplung mit einem unsachgemäßen Werkzeug festgestellt, kann ein struktureller Bedienersicherheit Schaden am Polrad auftreten und als Folgeschaden einen Bruch ○ Tragen Sie immer einen geeigneten Schutzhelm mit Gesichtsschutz, oder ein Zerreißen des Polrads verursachen.) um sich gegen fallende Zweige und Trümmer zu schützen.
○ Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen ○ Bei Transport oder Lagerung darauf achten, dass der nicht in der Nähe aufhalten. Zündschalter ausgeschaltet ist. ○ Nur Original-Ersatzteile von Tanaka verwenden, wie vom ○ Für Transport oder Lagerung die Klinge mit dem Klingenschutz Hersteller empfohlen. abdecken.
Mischungsverhältnis von 25:1 bis 50:1 verwenden. Hierzu verursachen, solange es sich weiterdreht. Das Gerät nach dem die Anweisungen am Zweitaktölbehälter beachten oder den Ausschalten des Motors erst am Boden abstellen, wenn das Tanaka-Fachhändler um Rat fragen. Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist.
○ Zuschauer und Helfer müssen gewarnt werden, Menschen und Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann, dass Tiere dürfen sich während des Betriebs des Heckenschneiders das Schneidwerkzeug sich nicht mitdreht, den Tanaka-Fachhändler nicht mehr als 15 m nähern. (Abb. 14) aufsuchen.
Seite 16
Die Schneideblätter sind an der Schneidblattführung je nach Das Reinigen von Zylinderrippen, Gebläse und Schalldämpfer Schneidblattlänge mit drei bis fünf Schrauben befestigt. Diese muss von einem einer von Tanaka-Fachhändler eingeholt erlauben nach dem Festziehen noch ausreichend Spiel, dass sich werden.
Seite 56
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Français Português Objet de la déclaration: Tanaka Coupe- haies sur perche TCH27EPA(S) Objeto de declaração: Tanaka Corta- sebes angular TCH27EPA(S) DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (Concerne l’Europe uniquement)