Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Groundsmaster 4100 Bedienungsanleitung
Toro Groundsmaster 4100 Bedienungsanleitung

Toro Groundsmaster 4100 Bedienungsanleitung

Sichelmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Groundsmaster 4100:
Inhaltsverzeichnis
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Sichelmäher Groundsmaster
4100 und 4110
Modellnr. 30606—Seriennr. 313000001 und höher
Modellnr. 30606A—Seriennr. 314000001 und höher
Modellnr. 30608—Seriennr. 313000001 und höher
Modellnr. 30608A—Seriennr. 314000001 und höher
Form No. 3376-240 Rev C
®
*3376-240* C
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster 4100

  • Seite 1 Form No. 3376-240 Rev C Sichelmäher Groundsmaster ® 4100 und 4110 Modellnr. 30606—Seriennr. 313000001 und höher Modellnr. 30606A—Seriennr. 314000001 und höher Modellnr. 30608—Seriennr. 313000001 und höher Modellnr. 30608A—Seriennr. 314000001 und höher *3376-240* C Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Warnung zu Proposition 65 Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com. Dieses Produkt enthält eine Chemikalie oder Chemikalien, die laut den Behörden Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler des Staates Kalifornien krebserregend oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, wirken, Geburtsschäden oder andere Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wechseln des Schmierstoffs in der Sicherheit ..............4 Hinterachse........... 65 Sichere Betriebspraxis........4 Prüfen der Vorspur der Hinterräder ....66 Sicherheit beim Einsatz von Toro Wechseln der Vorderräder........ 66 Rasenmähern ..........6 Warten der Kühlanlage ........67 Schalldruckpegel ..........7 Reinigen der Motorkühlanlage......
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit ◊ Zu hohe Geschwindigkeit. ◊ Unzureichendes Bremsen. Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt ◊ Nicht geeigneter Maschinentyp für die der Herstellung den Anforderungen des Aufgabe. CEN-Standards EN 836:1997, ISO 5395:1990 und ◊ Mangelhafte Beachtung des ANSI B71.4:2012 oder übertrifft diese sogar. Bodenzustands, insbesondere an Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch Hanglagen.
  • Seite 5: Wartung Und Lagerung

    Arbeit erforderlich sind. Verwenden Sie nur vom – Kuppeln Sie die Zapfwelle aus. Hersteller zugelassene Zubehör und Anbaugeräte. – Aktivieren Sie die Feststellbremse. • Prüfen Sie, ob die Sitzkontaktschalter, – Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Sicherheitsschalter und Schutzbleche montiert Zündschlüssel ab.
  • Seite 6: Sicherheit Beim Einsatz Von Toro Rasenmähern

    Die folgende Liste enthält spezielle Sicherheitsinfor- • Kuppeln Sie alle Antriebe aus, senken die mationen für Toro Produkte sowie andere wichtige Mähwerke ab, stellen das Fahrpedal auf Neutral, Sicherheitsinformationen, mit denen Sie vertraut aktivieren die Feststellbremse und ziehen Sie den sein müssen und die nicht in den CEN-, ISO- oder...
  • Seite 7: Schalldruckpegel

    Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl abgestellt von Straßen auf den Verkehr. Geben Sie immer werden. Vorfahrt. • Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler, • Diese Maschine ist nicht für den öffentlichen falls größere Reparaturen erforderlich werden Straßenverkehr zugelassen und wird als „langsam oder Sie praktische Unterstützung benötigen.
  • Seite 8: Schalldruckpegel

    Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in ISO 11094 gemessen. Schalldruckpegel Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers 94 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN 836 gemessen. Vibrationsniveau Hand/Arm Das gemessene Vibrationsniveau für die rechte Hand...
  • Seite 9: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen sie. decal93-7818 93-7818 1. Warnung: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die Messerschraube bzw.
  • Seite 10 decal117-2754 117-2754 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 3. Warnung: Legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn Sie auf dem Fahrersitz sitzen. 4. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 5. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 6.
  • Seite 11 decal93-7275 93-7275 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Verwenden Sie keine Starthilfe. decal121-3884 121-3884 1. Motor: Stopp 3. Motor: Anlassen 2. Motor: Vorheizen decal106-6754 106-6754 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 2. Gefahr: Schnittwunden/Amputation am Ventilator und Verheddern am Riemen: Berühren Sie keine beweglichen Teilen.
  • Seite 12 decal121-3887 121-3887 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal117-2787 117-2787 (Modelle mit Kabine) 1. Scheinwerfer, Sicherung: 4. Scheibenwischer, 15 A Sicherung: 15 A 2. Heizung, Sicherung: 15 A 5. Deckenlicht, Sicherung: decal58-6520 58-6520 15 A 3. Klimaanlage, Sicherung: 1. Fett 30 A decal119-0124 decal117-2718 119-0124...
  • Seite 13 decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter 3. Warnung: Berühren Sie Druck nicht die heiße Oberfläche. 2. Explosionsgefahr: 4. Warnung: Lesen Sie die Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Bedienungsanleitung. decal120-8947 120-8947 1. Warnung: Lesen Sie die 4. Legen Sie den Bedienungsanleitung. Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist.
  • Seite 14 decal121-1592 121–1592 1. Tempomat deaktiviert 4. Linkes Mähwerk anheben 2. Tempomatschalter 5. Mittleres Mähwerk anheben 3. Tempomat aktiviert 6. Rechtes Mähwerk anheben decal120-4130 120-4130 1. Lesen Sie die 3. Feststellbremse Bedienungsanleitung. 2. Aktivieren der 4. Treten Sie auf das Feststellbremse: 1) Bremspedal, um die Verbinden Sie die beiden Feststellbremse zu lösen.
  • Seite 15 decal114-0846 114-0846 1. Weitere Informationen 4. Ziehen Sie das Handrad zum Anlassen des heraus, um die Zapfwelle Motors finden Sie in einzukuppeln. der Bedienungsanleitung. 1) Legen Sie den Leerlauf ein. 2) Aktivieren Sie die Bremse. 3) Stellen Sie eine niedrige Motordrehzahl ein.
  • Seite 16 decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie.
  • Seite 17 decal120-0250 120–0250 (Modelle mit Kabine) 1. Langsam fahrendes Fahrzeug...
  • Seite 18: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung – Keine Teile werden benötigt Einfetten der Maschine. Nur für Maschinen, die den Warnaufkleber europäischen CE-Standard einhalten müssen. Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung...
  • Seite 19: Produktübersicht

    Pedalsperrriegel Produktübersicht Der Pedalsperrriegel (Bild 3) verbindet beide Pedale zum Aktivieren der Feststellbremse. Bedienelemente Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Verstellbares Lenkrad der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Drücken Sie den Hebel (Bild 3) nach unten, um das Lenkrad in die gewünschte Stellung zu kippen. ACHTUNG Lassen Sie dann den Hebel wieder los, um das Diese Maschine entwickelt am Ohr des...
  • Seite 20 nach vorne, um die Mähwerke abzusenken und nach hinten, um sie anzuheben. Starten Sie die Maschine bei abgesenkten Mähwerken und drücken Sie den Hubschalter nach unten, sodass die Mähwerke schweben und mähen können. Hinweis: Die Mähwerke können weder im hohen Geschwindigkeitsbereich abgesenkt noch angehoben oder abgesenkt werden, wenn der Bediener den Sitz bei laufendem Motor verlässt.
  • Seite 21: Sitzeinstellungen

    Stromsteckdose Diese Steckdose (Bild 5) wird für elektrisches Zubehör mit verwendet. g020443 Bild 5 g008837 Bild 6 1. Steckdose 1. Gewichtsanzeige 4. Rückenlehneneinstellhebel 2. Gewichtsanpassungshebel 5. Einstellhandrad für Sitzeinstellungen Armlehne (nicht abgebildet; befindet sich unter der Armlehne) Vorwärts-/Rückwärtshebel 3. Vorwärts-/Rückwärtshebel Ziehen Sie am Hebel, um den Sitz nach vorne oder hinten zu verstellen (Bild...
  • Seite 22 Wichtig: Das Heckfenster muss vor dem Öffnen der Motorhaube geschlossen werden, sonst kann eine Beschädigung auftreten. Verwenden des InfoCenter- Bedienelements Auf dem LCD-Display im InfoCenter werden Maschinenangaben angezeigt, u. a. Betriebszustand, verschiedene Diagnostik und andere Informationen zur Maschine (Bild 9). Das InfoCenter hat einen Willkommenbildschirm und einen Bildschirm mit den Hauptinformationen.
  • Seite 23 Beschreibung der InfoCenter-Symbole Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) SERVICE DUE Gibt an, dass geplante Wartungsarbeiten fällig sind. Motordrehzahl/-status: Gibt die Motordrehzahl an Verweigert oder nicht zugelassen Betriebsstundenzähler Motorstart Info-Symbol Zapfwelle: Gibt an, dass die Zapfwelle aktiviert ist Einstellen der maximalen Stopp oder Abstellen Fahrgeschwindigkeit Schnell Motor...
  • Seite 24: Verwenden Der Menüs

    Menü „Engine Run“ und den Menüinhalten finden Sie in der Wartungsbedienungs- Verwenden der Menüs anleitung oder wenden Sie sich an den offiziellen Toro Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm die Taste für Vertragshändler. den Menüzugriff, um das InfoCenter-Menüsystem Glowplugs Gibt an, ob die folgenden zu öffnen.
  • Seite 25: Geschützte Menüs

    Wenn Sie den PIN-Code geändert und vergessen Geschützte Menüs Ermöglicht einer Person, haben, wenden Sie sich an den offiziellen Toro die von Ihrer Firma dazu berechtigt ist, mit dem Vertragshändler. PIN-Code auf die geschützten Navigieren Sie vom Hauptmenü mit der mittleren Menüs zuzugreifen.
  • Seite 26: Einstellen Des Automatischen Leerlaufs

    • Warten Sie, bis die rechte Anzeigelampe im Erhöhen Sie die maximale Transportgeschwin- InfoCenter aufleuchtet. digkeit mit der rechten Taste (50 %, 75 % oder 100 %). Hinweis: Wenn der PIN-Code vom InfoCenter • Verringern Sie die maximale Transportgeschwin- akzeptiert wird und das geschützte Menü digkeit mit der mittleren Taste (50 %, 75 % oder entsperrt ist, wird oben rechts auf dem 100 %).
  • Seite 27: Technische Daten

    2165 kg Anbaugeräte, Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
  • Seite 28: Betrieb

    Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff Prüfen Sie den Kühlmittelstand täglich beim extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Arbeitsbeginn. Die Anlage des Groundsmaster 4100 Feuer und Explosionen durch Kraftstoff fasst 8,52 Liter und die des Groundsmaster 4110 fasst können Verbrennungen und Sachschäden 20 Liter.
  • Seite 29 mit höherem Schwefelgehalt verunreinigt GEFAHR den Dieseloxidationskatalysator; dies führt Unter gewissen Bedingungen kann beim zu Betriebsproblemen und verkürzt die Auftanken statische Elektrizität freigesetzt Nutzungsdauer der Motorteile. werden und zu einer Funkenbildung führen, Das Nichtbefolgen dieser Vorsichtsmaßnahmen die Kraftstoffdämpfe entzünden kann. kann zu Motorschäden führen.
  • Seite 30: Prüfen Des Hydrauliköls

    Färbmittel in 20 ml Flaschen kaufen. Eine Bild 13 Flasche reicht für 15-22 l Hydrauliköl. Sie können es mit der Bestellnummer 44-2500 über Ihren Toro 1. Tankdeckel Vertragshändler beziehen. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, Füllen Sie den Tank mit Diesel, bis der senken die Mähwerke ab, stellen den Motor ab...
  • Seite 31: Prüfen Des Ölstands Im Planetengetriebe

    Reinigen Sie den Bereich um den Füllstutzen und den Deckel des Hydraulikbehälters (Bild 14). Drehen Sie den Deckel vom Einfüllstutzen g019500 Bild 15 1. Prüf-, Ablassschraube (2) Entfernen Sie die Schraube, die auf 3 Uhr steht (Bild 15). Der Ölstand sollte an der Unterkante des Prüfschraubenlochs liegen.
  • Seite 32: Prüfen Des Schmierstoffs Im Getriebe Der Hinterachse

    Maschinenleistung zu gewährleisten. Die automatische Antischlupfregelung funktioniert auch nicht richtig, wenn die Reifen den falschen Druck haben. Stellen Sie den Reifendruck nicht zu niedrig ein. Wechseln Sie abgenutzte oder beschädigte Reifen durch Toro Originalreifen in der richtigen Größe für diese Maschine aus.
  • Seite 33 decal100-5622nc Bild 19 Schieben Sie die Laufradspindel durch den vorderen Laufradarm. Bringen Sie die Beilagscheiben (wie vom Werk geliefert) an g008866 Bild 18 und ziehen die restlichen Distanzstücke auf die Spindelwelle. Bringen Sie die Spannkappe an, 1. Spannkappe 4. Oberes Achsenbefesti- um das Teil zu befestigen.
  • Seite 34 decal106-4251nc Bild 21 Hinweis: Stellen Sie die Kufen und g008866 Abstandsräder auf die höchste Stellung ein, Bild 22 wenn Sie eine Schnitthöhe von 25 mm, 38 mm oder gelegentlich 51 mm benutzen. 1. Spannkappe 4. Oberes Achsenbefesti- gungsloch Seitmähwerke 2. Distanzstücke 5.
  • Seite 35: Einstellen Der Mähwerkrollen

    Einstellen der Mähwerkrollen Montieren Sie die Mähwerkrollen in der unteren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 64 mm arbeiten und in der höheren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen unter 64 mm arbeiten. Entfernen Sie die Schraube und Mutter, mit denen das Abstandsrad an den Mähwerkhalterungen befestigt ist (Bild 27).
  • Seite 36: Korrektur Eines Versatzes Zwischen Mähwerken

    Prüfen Sie auf verbogene Messer, siehe „Prüfen der Messer auf Verbiegungen“. Mähen Sie einen Testbereich, um sicherzustellen, dass alle Mähwerke mit der gleichen Schnitthöhe mähen. Machen Sie eine ebene Fläche mit einem Lineal (Mindestlänge 2 m) ausfindig, , wenn die g004821 Mähwerke weiter eingestellt werden müssen.
  • Seite 37: Einstellen Der Spiegel

    auf die entsprechende Schnitthöhe auf der Skala ein (Bild 31). Weitere Informationen zur äußeren Spindel finden Sie unter „Einstellen der Mähwerkneigung“. g008870 Bild 32 1. Seitenspiegel 3. Hebel 2. Rückspiegel g011561 Bild 31 Einstellen der Scheinwerfer 1. Vorderer Laufradarm 3. Vordere Laufradgabel Lösen Sie die Befestigungsmuttern und 2.
  • Seite 38: Mähen Mit Der Maschine

    den Zündschlüssel sofort los und auf Führen Sie eine tränenartige Wende durch, „Lauf“ zurückgehen, sobald der Motor um die Maschine schnell für den nächsten anspringt. Lassen Sie den Motor bei mittlerer Durchgang auszurichten. Geschwindigkeit (ohne Last) aufwärmen und stellen Sie den Gasbedienungshebel dann auf Regenerierung des die gewünschte Stellung.
  • Seite 39: Rußansammlung Im Dieselpartikelfilter

    Rußansammlung im ACHTUNG Dieselpartikelfilter Die Auspufftemperatur ist heiß (ca. 600°C) bei der geparkten oder • Über längere Zeit sammelt der Dieselpartikelfilter Wiederherstellungsregenerierung des Ruß im Rußfilter an. Der Motorcomputer Dieselpartikelfilters. Heiße Auspuffgase überwacht den Rußstand im Dieselpartikelfilter. können Sie oder andere Personen verletzen. •...
  • Seite 40 Hinweise und Motorwarnmeldungen im InfoCenter: Aschenansammlung Motordrehzahl- Anzeigestand Hinweis oder Fehlercode Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Reduzierung Informieren Sie die Wartungsabteilung, Stufe 1: Keine 100 % dass Advisory #179 im Systemhinweis InfoCenter angezeigt g213865 wird. Bild 35 Advisory #179 Warten Sie den Diesel- Der Computer partikelfilter, siehe Warten...
  • Seite 41: Typen Der Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen für die Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das die Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf passive Regenerierung angibt.
  • Seite 42: Passive Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Regenerierung im InfoCenter angezeigt Regenerierung benötigt wird, wird eine Wiederherstellung-Regenerierung angefordert. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler, damit ein Mechaniker die Wiederherstellung-Regenerierung durchführt. • Eine Wiederherstellung-Regenerierung dauert bis zu vier Stunden. • Der Kraftstofftank muss mindestens halb voll sein.
  • Seite 43: Zurücksetzen-Regenerierung

    Zurücksetzen-Regenerierung Geparkte Regenerierung g214711 g214713 Bild 40 Bild 41 Symbol für unterstützte bzw. Rücksetzen-Regenerierung Symbol für angeforderte geparkte Regenerierung • • Das Symbol für die geparkte Regenerierung wird Das Symbol für die unterstützte bzw. im InfoCenter angezeigt (Bild 41). Rücksetzen-Regenerierung im InfoCenter angezeigt (Bild 40).
  • Seite 44 Stellen Sie sicher, dass die Fahrantriebshebel in wird; drücken Sie die rechte Taste, um die der N -Stellung sind. Option DPF R auszuwählen (Bild EUTRAL EGENERATION 45). Senken Sie die Schneideinheiten ggf. ab und stellen sie ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige -Stellung.
  • Seite 45 g211986 g212405 Bild 47 Bild 49 Stellen Sie die Gasbedienung in die NIEDRIGE Die Meldung „Waiting on “ wird angezeigt -Stellung und drücken Sie die mittlere EERLAUF (Bild 50). Taste (Bild 48). g212406 Bild 50 g212372 Bild 48 Der Computer stellt fest, ob die Die folgenden Meldungen werden angezeigt, Regenerierung ausgeführt wird.
  • Seite 46: Wiederherstellung-Regenerierung

    Der Motor ist kalt, warten. Der Motor ist warm, warten. Der Motor ist heiß, Regenerierung wird ausgeführt (Prozent abgeschlossen). Die geparkte Regenerierung ist abgeschlossen, wenn die Meldung „Regen. Complete“ im InfoCenter angezeigt wird. Drücken Sie die linke Taste, um den Homebildschirm anzuzeigen (Bild g213424 53).
  • Seite 47: Smart Power

    Sie das Bremspedal kurz betätigen oder das Fahrpedal für eine Sekunde in die Rückwärtsstellung Smart Power bewegen Mit Toro Smart Power™ muss der Bediener in Schalter für Motordrehzahl schwierigen Bedingungen nicht auf die Motordrehzahl achten. Smart Power verhindert, dass die Maschine Der Schalter für die Motordrehzahl hat zwei...
  • Seite 48: Transportgeschwindigkeit

    Transportgeschwindigkeit Fahren Sie die Maschine langsam auf eine größere, verhältnismäßig offene Fläche. Senken Vorarbeiter (Geschütztes Menü) Sie das Mähwerk ab, stellen den Motor ab und aktivieren die Feststellbremse. Der Vorarbeiter kann die maximale Transportge- Nehmen Sie auf dem Sitz Platz und drücken schwindigkeit der Maschine in Schritten von 50 %, 75 das Fahrpedal nach unten.
  • Seite 49: Schieben Oder Abschleppen Der Maschine

    ist. Legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn WARNUNG: der Überrollbügel abgesenkt ist. Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. Schieben oder • Senken Sie den Überrollbügel nur dann ab, Abschleppen der Maschine wenn es wirklich erforderlich ist. • Legen Sie bei abgesenktem Überrollbügel Im Notfall können Sie die Maschine durch keinen Sicherheitsgurt an.
  • Seite 50: Hebestellen

    Anbaugeräte beachten müssen, sind das Getriebe, die Motordrehzahl, die Belastung der Schnittmesser und der Bauteile anderer Anbaugeräte sowie die Bedeutung der Bremsen. Mit Toro Smart Power™ muss der Bediener in schwierigen Bedingungen nicht auf die Motordrehzahl g011550 Bild 57 achten. Smart Power verhindert, dass die Maschine in schweren Grünflächen steckenbleibt.
  • Seite 51 Auswahl der passenden Mähwerkneigung Schnitthöhe für die herrschenden Eine Messerneigung von 8 mm bis 11 mm ist Bedingungen empfehlenswert. Eine Messerneigung von mehr als 8 mm bis 11 mm verringert die benötigte Kraft, Mähen Sie ca. 25 mm, aber nie mehr als 1/3 der ergibt längeres Schnittgut und eine schlechtere Grashalme.
  • Seite 52: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern fest. • Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens. Nach 10 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Spannung des Kompressorriemens. •...
  • Seite 53: Wartungsintervall-Tabelle

    Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Nehmen Sie den Rußfilter vom Dieselpartikelfilter ab, reinigen und montieren Sie ihn, oder reinigen Sie den Rußfilter, wenn der Motordefekt 3720 Alle 6000 Betriebsstunden 3720 0 oder 3720 16 im InfoCenter angezeigt wird. • Spülen Sie die Kühlanlage und wechseln das Kühlmittel. Alle 2 Jahre •...
  • Seite 54: Schmierung

    Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Die Maschine weist Schmiernippel auf, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie alle Lager g004687 Bild 61 und Büchsen, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird, alle 50 Betriebsstunden und unmittelbar nach jeder Wäsche.
  • Seite 55 • Laufradgabel-Büchsen (2) (Bild • Spindelwellenlager (3) (unter der Riemenscheibe) (Bild • Spannarm-Drehbüchsen (2) (Bild g009440 Bild 63 1. Riegel g011557 Bild 65 g009441 Bild 64 g004826 Bild 66 Hub des mittleren Mähwerks • Hubarmzylinderbüchsen (2) (Bild • Hubarm-Kugelgelenke (2) (Bild g020455 Bild 67...
  • Seite 56 g011551 Bild 68 g011557 Bild 70 Hub des Seitmähwerks Seitmähwerk-Hubzylinder (4) (Bild g011502 Bild 69 Seitmähwerke • Laufradgabel-Büchsen (1) (Bild • Spindelwellenlager (je 2 Stück) (unter der Riemenscheibe) • Spannarm-Drehbüchsen (1) (am Spannarm)
  • Seite 57: Warten Des Motors

    Warten des Motors Warten des Luftfilters • Prüfen Sie das Gehäuse des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Wechseln Sie es bei einer Beschädigung aus. Prüfen Sie die ganze Ansauganlage auf Lecks, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen. •...
  • Seite 58: Warten Des Motoröls

    Temperaturen) Wenn der Ölstand niedrig ist, entfernen Sie den Fülldeckel. (Bild 10) und füllen Sie Öl Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Toro ein, bis der Stand zwischen der Voll- und Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder Nachfüll-Markierung liegt. Füllen Sie nicht zu 10W-30 erhältlich.
  • Seite 59: Warten Des Motoröls Und Filters

    Informationen zum Entfernen und Montieren siehe „Prüfen des Motoröls“. des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters am Dieselpartikelfilter finden Sie in der Wartungsanleitung. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler für Ersatzteile für den Dieseloxidationskatalysator und den Rußfilter oder deren Wartung.
  • Seite 60: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Nach dem Einsetzen eines sauberen Dieselpartikelfilters muss das elektronische Kraftstoffanlage Steuergerät des Motors vom offiziellen Toro Vertragshändler zurückgesetzt werden. Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte...
  • Seite 61: Warten Des Wasserabscheiders

    Warten des Wasserabschei- Warten des Kraftstofffilters ders Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Der Kraftstofffilter sollte nach jeweils 400 Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Betriebsstunden ausgewechselt werden. täglich Reinigen Sie den Bereich um den Alle 400 Betriebsstunden Kraftstofffilterkopf (Bild 80). Entleeren Sie Wasser und andere Fremdstoffe täglich aus dem Wasserabscheider (Bild 79).
  • Seite 62: Warten Der Elektrischen Anlage

    Batterie langsam entlädt. Waschen Sie zum Reinigen der Batterie den ganzen Kasten mit Natronlauge. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Überziehen Sie die Batteriepole und Anschlüsse mit Grafo 112X-Schmiermittel (Toro Bestellnummer 50547) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. WARNUNG:...
  • Seite 63: Sicherungen

    • Klemmen Sie immer zuerst das (rote) Pluskabel an, bevor Sie das (schwarze) Minuskabel anklemmen. decal121-1599 Bild 85 Überziehen Sie beide Batteriepole und Anschlüsse mit Grafo 112X-Fett (Toro, Bestellnummer 505-47), mit Vaseline oder Die Kabinensicherungen (Bild 86 Bild 87) befinden...
  • Seite 64: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Antriebssystems Einstellen des Fahrpedalwinkels Der Winkel des Fahrpedals kann auf den Bediener eingestellt werden. Lösen Sie die zwei Muttern und Schrauben, mit g009239 Bild 86 denen die linke Seite des Fahrpedals an der Halterung befestigt ist (Bild 88). 1.
  • Seite 65: Wechseln Des Schmierstoffs In Der Hinterachse

    Wiederholen Sie die Schritte am gegenüberliegenden Planetengetriebe bzw. der Bremse. Wechseln des Schmierstoffs in der Hinterachse g008862 Bild 89 Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden 1. Prüf-/Ablassschraube Wechseln Sie das Öl nach den ersten Stellen Sie ein Auffanggefäß unter die Nabe des 200 Betriebsstunden und dann alle 800 Stunden.
  • Seite 66: Prüfen Der Vorspur Der Hinterräder

    Kippen Sie das Mähwerk nach vorne, um den defekten Reifen abzunehmen. g011558 Bild 92 1. Ablassschraube Füllen Sie so viel Öl ein, dass der Füllstand die Unterseite der Prüfschraubenöffnungen erreicht; siehe „Prüfen des Schmierstoffes in der Hinterachse“ und „Prüfen des Schmierstoffes im Getriebe der Hinterachse“.
  • Seite 67: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Warten der Bremsen Reinigen der Motorkühlan- Einstellen der lage Betriebsbremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Entfernen Sie täglich Schmutz vom Öl- und Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die vom Motorkühler. Reinigen Sie unter besonders Bremsen nicht mehr gut genug greifen.
  • Seite 68: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen Warten des Lichtmaschi- nen-Treibriemens Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Riemens (Bild 96) alle 100 Betriebsstunden. Bei einer richtigen Spannung lässt sich der Riemen 10 mm durchbiegen, wenn eine Kraft von 44 N in der Mitte zwischen den Riemenscheiben angesetzt wird.
  • Seite 69: Nachspannen Der Messertreibriemen

    Austauschen des Bei einer richtigen Spannung lässt sich der Riemen 10 mm durchbiegen, wenn eine Messertreibriemens Kraft von 44 N in der Mitte zwischen den Riemenscheiben angesetzt wird. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Lockern Sie bei einer Durchbiegung Der von der gefederten Spannscheibe gespannte von mehr oder weniger als 10 mm die Messertreibriemen ist sehr haltbar.
  • Seite 70: Warten Der Hydraulikanlage

    Betriebsbedingungen alle 800 Betriebsstunden. den Riemen wie folgt: Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die • Bei richtiger Spannung sollte die Messung an Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im der Verlängerungsfeder (Haken zu Haken)
  • Seite 71: Wechseln Des Hydraulikölfilters

    Wechseln des Hydraulikölfilters Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Wechseln Sie die zwei Hydraulikfilter unter normalen Betriebsbedingungen alle 800 Betriebsstunden. Verwenden Sie dabei nur Toro Originalersatzfilter (Bestellnummer 94-2621) für die linke Seite der Maschine und (75-1310) für die rechte Seite der Maschine. Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u.
  • Seite 72: Einstellen Des Gegengewichtdrucks

    WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. • Stellen Sie sicher, dass alle hydraulischen Anschlüsse fest angezogen sind und dass sich alle hydraulischen Schläuche und Leitungen in einwandfreiem Zustand befinden, bevor Sie die Hydraulikanlage unter Druck setzen.
  • Seite 73: Warten Des Mähwerks

    Messen der Mähwerkneigung Die Mähwerkneigung ist der Unterschied der Schnitthöhe von der Vorderseite des Messers bis zur Rückseite. Toro empfehlt eine Messerneigung von 8 mm bis 11 mm. Das heißt, das Messer steht hinten 8 mm bis 11 mm höher als vorne.
  • Seite 74: Einstellen Des Frontmähwerks

    Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche der Werkstatt. Stellen Sie das Mähwerk auf die gewünschte Schnitthöhe. Drehen Sie Messer Nr. 1 so, dass es geradeaus weist. Messen Sie die Entfernung vom Boden bis zur vorderen Spitze des Messers mit einem kurzen Lineal.
  • Seite 75: Warten Der Laufräder Und -Lager

    g004737 Bild 107 1. Laufradarmrohr 2. Büchsen g004739 Bild 109 Fetten Sie die Innen- und Außenseiten der neuen Büchsen ein. Treiben Sie die Büchsen 1. Laufrad 3. Lager mit einem Hammer und einem Stück Flachstahl 2. Laufradgelenkarm 4. Distanzstück des Lagers in das Befestigungsrohr ein.
  • Seite 76: Auswechseln Der Scharnierabdeckungen Des Mähwerks

    Schnittmesser Tauschen Sie das Messer aus, wenn es auf einen festen Gegenstand geprallt oder wenn es unwuchtig oder verbogen ist. Benutzen Sie immer nur Toro Originalersatzteile, um die sichere und optimale Leistung sicherzustellen. Verwenden Sie nie Ersatzmesser anderer Hersteller; diese könnten sich...
  • Seite 77: Prüfen Und Schärfen Der Schnittmesser

    Prüfen und Schärfen der Heben Sie das Mähwerk an, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und Schnittmesser ziehen den Zündschlüssel ab. Blockieren Sie das Mähwerk so, dass es nicht herunterfallen kann. GEFAHR Halten Sie das Ende des Messers mit einem Ein abgenutztes oder defektes Messer stark wattierten Handschuh oder wickeln Sie kann zerbrechen.
  • Seite 78: Korrigieren Der Ungleichmäßigen Messereinstellung

    GEFAHR Wenn sich das Messer abwetzen kann, bildet sich ein Schlitz zwischen dem Windflügel und dem flachen Teil des Messers. Zuletzt kann sich ein Stück des Messers lösen und aus dem Gehäuse herausgeschleudert werden. Das kann zu schweren Verletzungen bei Ihnen selbst und Unbeteiligten führen.
  • Seite 79: Kabinenwartung

    Kabinenwartung Lockern Sie die Bundmutter, mit der die Spannscheibe befestigt ist, um den Riemen des Mähwerks zu entspannen. Reinigen der Kabinenluftfil- Drehen Sie die Schnittmesser, bis die Enden nach vorne und hinten gerichtet sind. Messen Sie die Entfernung vom Boden bis zur vorderen Spitze der Schnittkante.
  • Seite 80: Reinigen Der Klimaanlagenschlange

    Reinigen der Klimaanlagen- Reinigen des Gitters am schlange Klimaanlagen-Kondensator Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (häufiger (häufiger in sehr staubigen oder in sehr staubigen oder schmutzigen schmutzigen Bedingungen) Bedingungen) Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
  • Seite 81: Einlagerung

    Reinigen Sie die Batterie, -klemmen und -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. Überziehen Sie die Kabelklemmen und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett (Toro Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen.
  • Seite 82: Schaltbilder

    Schaltbilder g020879 Hydraulikschaltplan (Rev. B)
  • Seite 83 Hinweise:...
  • Seite 84 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

Groundsmaster 41103060630606a3060830608a

Inhaltsverzeichnis