Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

User Manual of Product 1:
Kenwood Stand Mixer for Baking, Stylish Food Mixer, with
K-beater, Dough Hook, Whisk and 6.7L Bowl, 1200W,
KVL4100W, White
User Manual of Product 2:
Kenwood Compact Chopper / Grinder attachment AT320A for
use with Kenwood Stand Mixers / Kitchen Machines

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood KVL4100W

  • Seite 1 User Manual of Product 1: Kenwood Stand Mixer for Baking, Stylish Food Mixer, with K-beater, Dough Hook, Whisk and 6.7L Bowl, 1200W, KVL4100W, White User Manual of Product 2: Kenwood Compact Chopper / Grinder attachment AT320A for use with Kenwood Stand Mixers / Kitchen Machines...
  • Seite 2 TYPE KVC30 (Chef) TYPE KVL40 (Chef XL) instructions...
  • Seite 3 English 2 - 10 Français 11 - 19 ´ ¸ ∂ ‫فارسی‬ 28 - 20...
  • Seite 4  k m  o p q...
  • Seite 6: Know Your Kenwood Kitchen Machine

    English Know your Kenwood Kitchen Machine Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it is more than just a mixer. It is a state-of-the-art Kitchen Machine. We hope you will enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
  • Seite 7 Other attachments may draw less power. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. Before plugging in Before using for the first time •...
  • Seite 8: Know Your Kitchen Machine

    Know your Kitchen Machine Optional attachments There are a range of optional attachments available to use with your Kitchen Machine. Attachment outlets See the attachment leaflet included in your high-speed outlet pack or visit www.kenwoodworld.com slow-speed outlet to see the full range and how to buy an bowl tool socket attachment not included in your pack.
  • Seite 9 To use your bowl tools Points for bread making Important 1 Turn the head lift lever anti-clockwise • Never exceed the maximum capacities and raise the mixer head until it locks stated - you may overload the machine. Ensure the bowl seating pad •...
  • Seite 10 Maximum capacities Chef Chef XL Shortcrust pastry Flour weight 680g/1lb 8oz 910g/2lb Bread dough Flour weight 1.36kg/3lb 1.5kg/3lb 5oz (stiff yeasted) Total weight 2.18kg/4lb 13oz 2.56kg/5lb 10oz Soft yeasted dough Flour weight 1.3kg/2lb 14oz 2.6kg/5lb 12oz (enriched with butter and eggs) Total weight 2.5kg/5lb 8oz 5kg/11lb...
  • Seite 11 To fit and use Tool Adjustment your Splashguard 1 Raise the mixer head until it locks. K-beater & Whisk 2 Fit the bowl onto the base. The tools are set to the correct height for 3 Push the splashguard onto the underside the bowl supplied in the factory and should of the mixer head until fully located.
  • Seite 12: Care & Cleaning

    • Never use a wire brush, steel wool or or bring it to an authorised KENWOOD bleach to clean your stainless steel bowl. Service Centre. To find up to date details Use vinegar to remove limescale.
  • Seite 13 IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Seite 14: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Problem Cause Solution The whisk or K-beater Tool at the wrong Adjust the height using a suitable knocks against the bottom height and needs spanner – see “Tool Adjustment” of the bowl or not reaching adjusting. section. the ingredients in the bottom of the bowl.
  • Seite 15 Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Nous tenons à vous féliciter d’avoir porté votre choix sur un robot Kenwood. Avec un tel éventail d’accessoires, votre robot de cuisine est bien plus qu’un simple robot pâtissier. Vous bénéficiez du robot pâtissier multifonction le plus perfectionné à ce jour.
  • Seite 16: Avant De Brancher Votre Appareil

    Le chiffre maximum est basé sur l’accessoire qui utilise la plus grande charge d’énergie. D’autres accessoires peuvent demander moins d’énergie. N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 17 Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Légende Accessoires en option Il existe tout un éventail d’accessoires en option pouvant être utilisés avec votre Sorties pour les accessoires robot pâtissier multifonction. Reportez- sortie rapide vous à la brochure relative aux accessoires...
  • Seite 18 Les ustensiles du bol et certaines de leur utilisation Remarque : Si le batteur-K ou le fouet Batteur-K ne collecte pas les ingrédients dans le Pour réaliser des gâteaux, des biscuits, de fond du bol, reportez-vous à la rubrique “ la pâtisserie, des glaçages, des crèmes, Réglage des ustensiles “.
  • Seite 19 la levure et le sucre, et laissez reposer Quelques éléments à prendre en pendant environ 10 minutes jusqu’à ce compte pour faire du pain que le mélange devienne mousseux. Important • Levure fraîche : mélangez-la à la farine. • Ne dépassez jamais les capacités •...
  • Seite 20 Ustensile Recette / Vitesse de traitement Recommandée Batteur-K Monter en crème du beurre / de Démarrez sur vitesse “ Min “ et la margarine et du sucre augmentez graduellement jusqu’à “ Max “ Battre des œufs dans le cadre de “...
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    Réglage des Pétrin Cet ustensile est assemblé en usine et ne ustensiles nécessite aucun réglage. Entretien et Batteur-K & Fouet nettoyage Les ustensiles sont réglés à la bonne hauteur, adaptée au bol fourni en usine et par conséquent aucun réglage ne s’avère •...
  • Seite 22: Service Après-Vente

    Assaisonnement site internet spécifique à votre pays. 1 Insérez tous les ingrédients dans le mini hachoir / moulin. • Conçu et développé par Kenwood au 2 Installez l’ustensile sur le Kitchen Royaume-Uni. Machine et laissez les ingrédients se • Fabriqué en Chine.
  • Seite 23: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause Solution Le fouet ou le La pièce n’est pas Réglez la hauteur à l’aide d’une clé adaptée batteur K racle à la bonne hauteur – reportez-vous à la rubrique “ Réglage des le fond du bol ou et nécessite d’être pièces “.
  • Seite 24 ‫دليل استكشاف المشكالت وحلها‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫اضبطي طول األداة باستخدام مفتاح ربط‬ ‫ارتفاع األداة غير صحيح‬ ‫خفاقة البيض أو مضرب‬ .»‫لتعديل االرتفاع - راجعي قسم «ضبط األداة‬ .‫وتحتاج لضبط ارتفاعها‬ ‫العجين يقرع قاع الوعاء‬ ‫أو ال يصل إلى المكونات‬ .‫الموجودة...
  • Seite 25 ‫حبقوق الضامن واملسهتلك يف البلد اليت مت رشاء املنتج‬ .‫مهنا‬ ‫وحدة الطاقة (الموتور) وأغطية المخارج‬ ‫ عن العمل أو يف حالة‬Kenwood ‫يف حالة تعطل منتج‬ • .‫• مسح بقطعة قماش رطبة ثم التجفيف‬ ‫وجود أي عيوب، فريىج إرساله أو إحضاره إىل مركز‬...
  • Seite 26 ‫تركيب واستخدام مانع‬ ‫ضبط األداة‬ ‫الرذاذ‬ ‫ والخفاقة‬K ‫مضرب العجين‬ ∞ d ≠ l « ± u ≠ w º ∑ v ¢ • ∑ ‫الخالط‬ ” ¸ √ « ¸ ≠ ‫السلطانية‬ … . ´ b ∞ I U v «...
  • Seite 27 ‫السعات القصوى‬ Chef XL Chef ‫019 غرام‬ ‫086 غرام‬ ‫وزن الدقيق‬ ‫المعجنات ذات القشرة الهشة‬ ‫5.1 كيلوغرام‬ ‫63.1 كيلوغرام‬ ‫وزن الدقيق‬ ‫عجين الخبز‬ )‫(عجينة الخميرة السميكة‬ ‫65.2 كيلوغرام‬ ‫81.2 كيلوغرام‬ ‫الوزن اإلجمالي‬ ‫6.2 كيلوغرام‬ ‫3.1 كيلوغرام‬ ‫وزن الدقيق‬ ‫عجينة الخميرة الخفيفة‬ )‫(غنية...
  • Seite 28 ‫استخدام أدوات السلطانية‬ ‫نقاط هامة لتحضير الخبز‬ ‫هام‬ ‫• يحذر تجاوز السعات القصوى المحددة - فقد‬ ´ W º U « ∞ ¸ » ´ I U U Á « ¢ π ≠ w ö ◊ « ∞ ª ” ¸...
  • Seite 29 Kenwood ‫استكشاف جهاز المطبخ المتكامل من‬ ‫الدليل‬ ‫ملحقات اختيارية‬ ‫هناك مجموعة كبيرة ومتنوعة من الملحقات‬ ‫المتوفرة والتي يمكن استخدامها مع جهاز المطبخ‬ ‫مخارج الملحقات‬ .‫المتكامل‬ ‫مخرج السرعة العالية‬ ‫راجعي نشرة الملحق المزودة مع صندوق البيع‬ ‫مخرج السرعة المنخفضة‬ www.kenwoodworld.com ‫أو زوري الموقع‬...
  • Seite 30 ‫عربي‬ ‫توخي الحذر عند حمل هذا الجهاز فهو ثقيل. تأكدي من قفل رأس الخالط‬ ‫في الوضع ألسفل وتأمين السلطانية واألدوات وأغطية المخارج والسلك‬ .‫الكهربي قبل حمل الجهاز‬ ‫توخي الحذر عند إزالة أدوات السلطانية بعد فترة استخدام مطولة حيث‬ .‫تكون درجة حرارتها مرتفعة‬ .‫يجب...
  • Seite 31 ‫عربي‬ ‫استكشاف جهاز المطبخ المتكامل‬ ‫من‬ Kenwood ‫. من خالل العديد من الملحقات المتوفرة، فإن اقتنائك للجهاز‬ ‫تهانينا على اقتناء منتج‬ Kenwood ‫ال يشكل فقط شراء الخالط. فهو جهاز مطبخ متكامل عبقري وفريد من نوعه. نتمنى أن ينال‬ .‫إعجابك وتستمتعين باستخدامه‬...
  • Seite 32 ‫رهنمای عیب یابی‬ ‫راه حل‬ ‫علت‬ ‫مشکل‬ ‫تنظیم کنید – به بخش «تنظیم ابزار» رجوع‬ ‫با استفاده از آچار مناسب، ارتفاع آن را‬ ‫ابزار در ارتفاع نادرست قرار‬ ‫ شکل به‬K ‫همزن پره ای یا‬ .‫داشته و نیاز به تنظیم دارد‬ ‫کف...
  • Seite 33 .‫کشور که در آن محصول خریداری شد‬ (WEEE) ‫زباله برق و الکترونیک تجهیزات‬ ‫این محصول در پایان عمر مفید کاری اش نباید مانند زباله‬ ‫ خود را و یا شما هر گونه‬KENWOOD ‫اگر بد عمل کاال‬ • .‫های شهری دور انداخته شود‬...
  • Seite 34 ‫دستور پخت‬ ‫نگهداری و تمیز کردن‬ ‫مارینه چیلی‬ ‫همیشه قبل از تمیز کردن دستگاه، آن را خاموش‬ • ‫002 گرم عسل شفاف و روان‬ .‫کرده و از برق بکشید‬ )‫١ چیلی (کامل‬ ‫برای اولین‬ ‫هنگام استفاده از خروجی کم سرعت‬ •...
  • Seite 35 ‫تنظیم ابزارها‬ ‫برای جا گذاشتن و‬ ‫استفاده از حفاظ‬ ‫ شکل و همزن پره ای‬K ‫همزن‬ .‫١ سر همزن را باال ببرید تا قفل شود‬ .‫٢ کاسه را روی پایه قرار دهید‬ ‫ابزارها در ارتفاع مناسب برای کاسه ارائه شده در‬ ً...
  • Seite 36 ‫حداکثر گنجایش‬ Chef XL Chef ‫٠١٩ گرم‬ ‫٠86 گرم‬ ‫وزن آرد‬ ‫خمیر بریزه‬ )‫(با مخمر سفت‬ ‫5٫١ کیلوگرم‬ ‫6٣٫١ کیلوگرم‬ ‫وزن آرد‬ ‫خمیر نان‬ ‫65٫٢ کیلوگرم‬ ‫٨١٫٢ کیلوگرم‬ ‫وزن کل‬ )‫(با مایه کره و تخم مرغ‬ ‫6٫٢ کیلوگرم‬ ‫٣٫١ کیلوگرم‬ ‫وزن...
  • Seite 37 ‫برای استفاده از ابزار کاسه ای‬ ‫نکاتی در مورد تهیه نان‬ ‫خود‬ ‫مهم‬ ‫هرگز بیش از حداکثر ظرفیت مشخص شده مواد را به‬ • ‫1 اهرم باالبر سر را در خالف جهت عقربه ساعت‬ ‫داخل دستگاه نریزید - در این صورت ممکن است بار‬ ‫بچرخانید...
  • Seite 38 ‫ خود آشنا شوید‬Kenwood ‫با دستگاه آشپزخانه‬ ‫اختیاری‬ ‫تعدادی ملحقات اختیاری در بازار موجود است که‬ .‫می توانید آنها را با دستگاه آشپزخانه خود بکار بگیرید‬ ‫خروجی های ملحقات‬ ‫برای مشاهده تمامی ملحقات موجود و نحوه خرید‬ ‫خروجی پرسرعت‬ ،‫ملحقاتی که در بسته محصول شما شامل نشده است‬...
  • Seite 39 ‫از دستگاه فقط برای منظوری که طراحی شده است یعنی مصرف خانگی‬ ‫استفاده کنید. اگر دستگاه به طور نادرست به کار گرفته شود، و یا این‬ ‫هیچ مسئولیتی را نخواهد‬ ،‫دستورالعمل ها رعایت نشده باشند‬ Kenwood .‫پذیرفت‬ ‫قبل از اولین بار استفاده‬ ‫قبل از وصل کردن دوشاخه‬...
  • Seite 40 ß ≠ U ¸ ‫ خود آشنا شوید‬Kenwood ‫با دستگاه آشپزخانه‬ ‫. این دستگاه با این همه ملحقاتی که داراست، تبدیل به‬ ‫عرض تبریک به مناسبت خرید یکی از محصوالت‬ Kenwood .‫چیزی بیش از یک همزن شده است. یک دستگاه آشپزخانه به روز و پیشرفته. امیدواریم از آن لذت ببرید‬...
  • Seite 42 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 5720000803/1...
  • Seite 43 44 - 46 Русский 47 - 49 Қазақша 50 - 52 53 - 55 Ekkgmij Kenwood Ltd New Lane 56 - 58 Slovenčina Havant Hampshire 59 - 61 Українська PO9 2NH ´ ¸ ∂ kenwoodworld.com © Kenwood Ltd 2018 57445/4...
  • Seite 44 English safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Don’t touch the sharp blades. Keep the blade unit away from children. Only use the jar and the blade unit with the base supplied. Never blend hot liquids in the mini chopper/mill.
  • Seite 45 (in or out of Lower it into the jar, blades down. guarantee) 4 Screw the base onto the jar until call Kenwood Customer Care on it’s finger-tight. 023 9239 2333. • 5 Remove the high speed outlet spares and attachments cover 1.
  • Seite 46 English Designed and engineered by Kenwood in the UK. Made in China. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.
  • Seite 47 Nederlands English Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. Raak de scherpe mesjes niet aan. Houd de roterende mesjes uit de buurt van kinderen.
  • Seite 48 English Gebruik het mini hakhulpstuk / de 8 Nadat de gewenste textuur is molen voor specerijen, kruiden, verkregen, schakelt u het apparaat noten, babyvoedsel, slasauzen, uit en verwijdert het mini gekookt fruit, beschuit, brood en hakhulpstuk / de molen met beide koffiebonen.
  • Seite 49 BETREFFENDE AFGEDANKTE die gelden in het land waar het ELEKTRISCHE EN product is gekocht. ELEKTRONISCHE APPARATUUR Als uw Kenwood product (AEEA) niet goed functioneert of als Aan het einde van de levensduur u defecten opmerkt, kunt u van het product mag het niet samen...
  • Seite 50 Français English Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Ne pas toucher les lames coupantes. Conserver l’embase à...
  • Seite 51 English N’utilisez pas votre moulin pour moudre du safran des Indes, car la consistance de cette épice est trop dure. Coupez le gingembre en morceaux avant de le moudre. Veuillez consulter le manuel d’utilisation principal de votre robot pâtissier multifonction pour les consignes de sécurité...
  • Seite 52 English nettoyage Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni. Éteignez toujours l’appareil et Fabriqué en Chine. débranchez-le avant de retirer l’accessoire du robot combiné. Démontez complètement l’accessoire avant de le nettoyer. Pour faciliter le nettoyage, lavez toujours les pièces immédiatement après l’utilisation.
  • Seite 53: Sicherheit

    Deutsch English Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Berühren Sie nicht die scharfen Messer. Halten Sie das Messerwerk von Kindern fern.
  • Seite 54: Übersicht

    English Keinen Kurkuma mahlen – dieses Gewürz ist zu hart. Ingwer vor dem Mahlen in kleinere Stücke schneiden. Siehe die Sicherheitswarnungen in den Gebrauchsanleitungen zu Ihrer Küchenmaschine. Ihr Kompakt-Zerkleinerer/ 5 Entfernen Sie die Abdeckung der Mahlaufsatz eignet sich zum Hochgeschwindigkeitsöffnung 1. Mahlen, Pürieren und Mischen von 6 Setzen Sie den Kompakt- Gewürzen, Nüssen, Babynahrung,...
  • Seite 55: Kundendienst Und Service

    Verbraucherrechte in dem Land, in sich bringt. Zur Erinnerung an die dem das Produkt gekauft wurde. korrekte getrennte Entsorgung von Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht Haushaltsgeräten ist das Gerät mit ordnungsgemäß funktioniert oder dem Symbol einer durchgestrichenen Defekte aufweist, bringen Sie Mülltonne gekennzeichnet.
  • Seite 56 Italiano English Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Non toccare le lame affilate. Tenere il gruppo delle lame lontano dai bambini.
  • Seite 57 English Fare riferimento al manuale d’istruzioni generale della Kitchen Machine per ulteriori avvisi sulla sicurezza. Usare il tritatutto/macinino si aggancia 2. Ruotare quindi compatto per macinare ingredienti ulteriormente in senso orario come spezie, erbe, frutta secca, fino a quando l’unità si blocca in cibi per neonati, condimenti per posizione.
  • Seite 58: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso di guasto o cattivo l’ambiente e per la salute derivanti funzionamento di un apparecchio da un suo smaltimento inadeguato Kenwood, si prega di inviare e permette di recuperare i materiali o consegnare di persona di cui è composto al fine di ottenere l’apparecchio a uno dei centri...
  • Seite 59: Segurança

    Português English Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Não toque nas lâminas afiadas. Mantenha a unidade das lâminas fora do alcance das crianças.
  • Seite 60 English Parta o gengibre em bocados antes de o moer. Consulte o livro de instruções da sua Máquina de Cozinha principal para mais informações sobre avisos de segurança. Utilize a mini picadora/moinho e ao mesmo tempo empurre para para triturar alimentos como baixo até...
  • Seite 61 Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu acessório, antes de recorrer à Assistência ADVERTÊNCIAS PARA A visite o site da Kenwood em ELIMINAÇÃO CORRECTA www.kenwoodworld.com. DO PRODUTO NOS TERMOS Salientamos que o seu produto DA DIRECTIVA EUROPEIA está...
  • Seite 62: Seguridad

    Español English Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. No toque las cuchillas afiladas. Mantenga a los niños alejados de la unidad de cuchillas.
  • Seite 63: Descripción Del Aparato

    English Consulte el libro principal de instrucciones de su robot de cocina para obtener más información sobre las advertencias respecto a la seguridad. Utilice la minipicadora/molinillo quede encajado 2. Después, siga para moler alimentos como girando en el sentido de las agujas especias, hierbas aromáticas, del reloj hasta que la unidad quede frutos secos, papillas, aliños para...
  • Seite 64: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Diseñado y creado por Kenwood que lo componen, obteniendo así en el Reino Unido. un ahorro importante de energía y Fabricado en China.
  • Seite 65: Sikkerhed

    English Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Rør ikke ved de skarpe knive. Hold knivenheden væk fra børn.
  • Seite 66 2. Drej derefter produktet er blevet købt. yderligere med uret, indtil enheden låses på plads. Hvis dit Kenwood-produkt er 7 Indstil maskinen på maksimal defekt, eller du finder nogen hastighed. fejl, skal du sende det eller 8 Når den ønskede konsistens er...
  • Seite 67 English Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina. VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIVET OM AFFALD AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR (WEEE) Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald.
  • Seite 68 Svenska English Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Vidrör inte de vassa bladen. Förvara bladenheten utom räckhåll för barn. Använd bara burken och bladenheten med den medföljande basen.
  • Seite 69 4 Skruva på basen på burken så hårt inköpslandet. det går för hand. Om din Kenwood-produkt inte 5 Ta bort locket till högväxeluttaget fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att 6 Placera minihackaren/kvarnen över lämna eller skicka in den till ett...
  • Seite 70 English VIKTIG INFORMATION OM HUR PRODUKTEN SKALL KASSERAS I ENLIGHET MED EUROPEISKA DIREKTIV OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING (WEEE) När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service.
  • Seite 71: Sikkerhet

    English Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Ikke berør de skarpe knivene. Hold knivenheten unna barn.
  • Seite 72 Tips Urter bør være rene og tørre når de Designet og utviklet av Kenwood i males. Storbritannia. Tilsett alltid litt væske når du Laget i Kina. blander kokte ingredienser til babymat.
  • Seite 73 English VIKTIG INFORMASJON OM KORREKT KASTING AV PRODUKTET I HENHOLD TIL EU-DIREKTIVET OM ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR SOM AVFALL (WEEE) På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten.
  • Seite 74: Turvallisuus

    English Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Älä koske teräviä teriä. Älä päästä lapsia teräosan lähelle. Käytä hienonnusastiaa ja teräosaa vain laitteen mukana toimitetun pohjan kanssa.
  • Seite 75 Löydät lähimmän valtuutetun kunnes monitoimimylly lukittuu KENWOOD-huoltokorjaamon paikalleen. tiedot osoitteesta visit 7 Kytke maksiminopeudelle. www.kenwoodworld.com tai 8 Kun rakenne on oikea, katkaise maakohtaisesta sivustosta. virta ja irrota monitoimimylly tukien sitä molemmilla käsilläsi. Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa. Valmistettu Kiinassa.
  • Seite 76 English TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEKSI OIKEIN SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA ANNETUN ASETUKSEN MUKAISESTI (WEEE) Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän toimialaan.
  • Seite 77 English Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Keskin kenarlara dokunmayın. Bıçak kısmını çocuklardan uzak tutun. Kaseyi ve bıçağı yalnızca verilen taban ile birlikte kullanın.
  • Seite 78 English 8 İstenen kıvama ulaştığınızda, Mini doğrayıcı/öğütücüyü baharatlar, bitkiler, kuru yemiş, kapatın ve mini doğrayıcı/ bebek mamaları, salata sosları, öğütücüyü iki elinizi kullanarak çıkartın. pişmiş meyveler, bisküvi, ekmek ve kahve çekirdeği için faydalı bilgiler kullanabilirsiniz. Baharatlar kuru ve temiz olarak Bu cihaz gıda ile temas eden öòütülmelidir.
  • Seite 79 English Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin. Kenwood tarafından İngiltere’de dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir.
  • Seite 80 English Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Nedotýkejte se ostrých nožu. Chrante nože s príslušenstvím pred detmi. Používejte pouze nádobu a nože s príslušenstvím s dodávanou základnou.
  • Seite 81 7 Prepnete na maximální rychlost. potravinami. 8 Po dosažení požadované dříve než použijete nástavec konzistence vypnete univerzální Kenwood mlýnek/sekáček a sejměte jej s Bu talimatları dikkatle okuyun použitím obou rukou. ve gelecekteki kullanımlar için rady saklayın.
  • Seite 82: Servis A Údržba

    ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH práv spotřebitelů v zemi, kde byl (OEEZ) výrobek zakoupen. Po ukončení doby provozní Pokud se váš výrobek Kenwood životnosti se tento výrobek nesmí porouchá nebo u něj zjistíte likvidovat společně s domácím závady, zašlete nebo odneste odpadem.
  • Seite 83: Első A Biztonság

    English Magyar A használati utasítás ábrái az első oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Ne érjen hozzá a forgókés éleihez. A forgókés egység gyerekektől távol tartandó.
  • Seite 84: A Készülék Részei

    English Darálás elòtt a száraz gyömbért is törje darabokra. A további biztonsági figyelmeztetésekkel kapcsolatban nézze át a konyhagép általános használati utasítását. A darálót például fűszerek, a tartozék bekattan a helyére zöldfűszerek, dió, bébiétel, 2. Akkor fordítsa el tovább az óramutató járásával megegyező salátaöntet, főtt gyümölcs, apró...
  • Seite 85 A termék az önkormányzatok által országban, ahol a terméket fenntartott szelektív hulladékgyűjtő vásárolta. helyeken vagy az ilyen szolgáltatást Ha a Kenwood termék biztosító kereskedőknél adható le. meghibásodik, vagy bármilyen Az elektromos háztartási készülékek hibát észlel, akkor küldje el szelektív hulladékkezelése vagy vigye el egy hivatalos lehetővé...
  • Seite 86: Bezpieczeństwo Obsługi

    English Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Nie dotykać ostrzy. Trzymać zespół noży tnących z dala od dzieci. Stosować...
  • Seite 87 English Nie miel korzenia kurkumy (turmeric, haldi), gdy¯ jest on za twardy. K¢åcze imbiru pokawa¢kuj przed mieleniem. Dodatkowe informacje na temat bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi robota kuchennego, do którego przeznaczona jest nasadka. Kompaktowej krajalnicy/młynka 3 Obróç zespó¢ ostrzy spodem do można używać...
  • Seite 88 O którym produkt został zakupiony. konieczności osobnego usuwania W razie wadliwego działania sprzętu AGD przypomina produktu marki Kenwood lub umieszczony na produkcie symbol wykrycia wszelkich usterek przekreślonego pojemnika na prosimy przesłać lub dostarczyć śmieci.
  • Seite 89 English Русский См. иллюстрации на передней странице Меры безопасности Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Не прикасайтесь к острым лезвиям. Узел лезвий следует держать в недоступных для детей местах. Используйте емкость и узел лезвий с поставляемым...
  • Seite 90 English Запрещается размалывать куркуму - она слишком твердая. Перед тем как размолоть имбирь, разделите его на куски. Дополнительные инструкции по безопасности содержатся в основном «Руководстве по использованию кухонной машины». Используйте компактную 3 Переверните ножевой блок насадку для нарезки / мельницу верхней...
  • Seite 91 English Oчистка KENWOOD вы найдете на сайте www.kenwoodworld.com или на Всегда выключайте и сайте для вашей страны. отключайте прибор от сети прежде, чем снимать насадку с Спроектировано и разработано прибора. компанией Kenwood, Перед чисткой разберите Соединенное Королевство. насадку полностью. Сделано в Китае.
  • Seite 92 Қазақша English Алдыңғы беттегі суреттерді жазыңыз қауіпсіздік Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз және келешекте пайдалануға сақтаңыз. Барлық орауышты және белгілерін алып тастаңыз. Үшкір алмастарын түртпеңіз. Алмас құралын балалардан алыс ұстаңыз. Берілген негізбен тек құмыра мен алмас құралын пайдаланыңыз. Ыстық сұйықтықты ешқашан шағын кескіште/диірменде...
  • Seite 93 English Дәмдеуіштер, шөптер, 7 Максималды жылдамдыққа жаңғақтар, сәби тағамы, салат ауыстырыңыз. тұздықтары, пісірілген жеміс, 8 Қажетті сәйкестікке жеткеннен бисквиттер, нан және кофе кейін өшіріп, шағын кескішті/ дәндері сияқты заттарды диірменді екі қолмен тіреп ұнтақтау үшін, шағын кескішті/ тұрып алыңыз. диірменді пайдаланыңыз. кеңестер...
  • Seite 94 қатысты барлық заңдарға сәйкес кепілдемемен өнім қалалық қалдық сияқты берілетінін ескеріңіз. пайдаға асырылмауы керек. Ол қалдықтарды сыныптайтын Kenwood өнімі дұрыс жұмыс қызметті атқаратын жергілікті істемесе немесе қандай биліктің арнайы мекемесіне да болмасын кемшіліктер немесе осы қызметті беруші табылған болса, оны өкілетті...
  • Seite 95 English Ekkgmij Ξεδιπλώστε την μπροστινή σελίδα όπου παρέχεται η εικονογράφηση ασφάλεια Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Μην αγγίζετε τις κοφτερές λεπίδες. Κρατήστε τη μονάδα λεπίδων μακριά από τα παιδιά. Να...
  • Seite 96: Επεξήγηση Συμβόλων

    English Μην επεξεργάζεστε στον μύλο κουρκουμά - είναι πολύ σκληρός. Κόψτε το τζίντζερ σε κομμάτια προτού το επεξεργαστείτε στον μύλο. Για πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας, ανατρέξτε στο βασικό βιβλίο οδηγιών της Κουζινομηχανής σας. Χρησιμοποιείτε το μύλο 3 Γυρίστε τη μονάδα λεπίδων πολλαπλών...
  • Seite 97: Εξυπηρέτηση Πελατών

    English Αποσυναρμολογήστε εντελώς το Σχεδιάστηκε και αναπτύχθηκε εξάρτημα προτού το καθαρίσετε. από την Kenwood στο Ηνωμένο Για ευκολότερο καθαρισμό, Βασίλειο. πλένετε πάντα τα εξαρτήματα Κατασκευάστηκε στην Κίνα. αμέσως μετά τη χρήση. δοχεία/καπάκια/βάση Πλένετε στο χέρι με ζεστή σαπουνάδα. Τα δοχεία, το καπάκι...
  • Seite 98 English Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany. bezpečnosť Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu. Odstráňte všetky obaly a štítky. Nedotýkajte sa ostrých nožov. Nožovú jednotku skladujte mimo dosahu detí. Nádobu a nožovú jednotku používajte len s dodaným podstavcom.
  • Seite 99: Popis Súčastí

    English Mini sekáčik/mlynček používajte 8 Keď dosiahnete požadovanú na mletie vecí ako napr. korenie, konzistenciu, zariadenie vypnite a zložte mini sekáčik/mlynček zatiaľ bylinky, orechy, detské jedlo, šalátové dresingy, varené ovocie, čo ho budete pridŕžať oboma čajové pečivo, chlieb a kávové rukami.
  • Seite 100 English Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované servisné centrum KENWOOD môžete nájsť na webovej lokalite www.kenwoodworld.com alebo na jej stránke špecifickej pre vašu krajinu. Navrhnuté a vyvinuté...
  • Seite 101: Заходи Безпеки

    English Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Не торкайтеся гострих лез. Зберігайте ножовий блок в недоступному для дітей місці. Використовуйте чашу та ножовий блок тільки з основою, що входить до комплекту...
  • Seite 102 English Не подрібнюйте у насадці корінь куркуми, оскільки він є дуже твердим. Перед початком подрібнення розламайте імбир на шматочки. Див. посібник з експлуатації кухонної машини, щоб ознайомитися з додатковими попередженнями щодо дотримання техніки безпеки. Використовуйте насадку міні- 3 Переверніть ножовий блок подрібнювач/подрібнювач...
  • Seite 103 При виникненні несправності в роботі приладу Kenwood або при виявленні будь- яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр KENWOOD. Актуальні контактні дані сервісних центрів KENWOOD ви знайдете на сайті www.kenwoodworld.com або на сайті для вашої країни.
  • Seite 104 ‫معلومات هامة هو الكيفية الصحيحة‬ ‫للتخلص من املنتج وفقًا لتوجهيات‬ ‫االحتاد األورويب املتعلقة بنفايات‬ ‫املعدات الكهربائية واإللكرتونية‬ )WEEE( Â ´ b π , ¥ N U “ K π w ∞ G O K ∑ A d « ∞ ∞ F L ¥...
  • Seite 105 H d … ∞ A ö « U ´ , § ´ U ¡ « ∞ u ≠ w ‫ عن‬Kenwood ‫يف حالة تعطل منتج‬ J L W ± ∫ ∂ ` ¢ ∞ v U ¡ « ∞ u ´...
  • Seite 106 ´ d ° u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ...

Diese Anleitung auch für:

Chef xlKvc30Kvl40Chef1200w

Inhaltsverzeichnis