Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

www.wackergroup.com
BETRIEBSANLEITUNG
0
1
5
4
6
5
2
D
E
0154652de
0108
Walze
RT 56-SC
RT 82-SC
013

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WACKER Group RT 56-SC

  • Seite 1 0154652de 0108 Walze RT 56-SC RT 82-SC BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    RT /... Inhaltsverzeichnis Vorwort Sicherheitsvorschriften Vorschriften über Funkenfänger ............6 Betriebssicherheit ................. 7 Sicherheit für Bedienungspersonal beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren ..............9 Service-Sicherheit ................9 Aufkleberstellen .................. 11 Betriebs- und Sicherheitschilder ............12 Bedienung Betriebs- & Servicestellen ..............18 Anwendungsbereiche ................. 22 Fernsteuer-Kontrolle ................
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis RT /... Wartung Transport der Maschine ..............47 Heben von der Maschine ..............47 Lagerung auf der Baustelle ..............48 Lagerung .....................49 Neue Maschinen .................49 Regelmäßiger Wartungsplan ...............50 Hydrauliköl-Spezifikation ..............52 Hydraulikölstand ..................53 Hydrauliköl und -filterwechsel ..............54 4.10 Knickgelenk, Steuerzylinder, Haubenscharniere .........55 4.11 SmartControlTM-Sender Reinigung ............55 4.12 Antriebsgehäuse .................56...
  • Seite 5 Vorwort Vorwort Dieses Handbuch enthält Informationen und Verfahren für den sicheren Betrieb und die sichere Wartung dieses Wacker-Modells. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz vor Verletzungen sollten Sie die in diesem Handbuch aufgeführten Sicherheitshinweise gründlich lesen, sich damit vertraut machen und sie jederzeit beachten. Dieses Handbuch oder eine Kopie davon bei der Maschine aufbewahren.
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    RT /... Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheitsvorschriften Kategorien: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT, HINWEIS und ANMERKUNG. Diese sind zu befolgen, damit die Gefahr von Verletzung, Beschädigung der Ausrüstung oder nichtfachgerechtem Service verringert wird. Dies Sicherheits-Warnsymbol, daß möglicher Verletzungsgefahr warnt. Alle unter diesem Warnsymbol gezeigten Sicherheitsvorschriften müssen befolgt werden, um die Gefahr von Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
  • Seite 7: Betriebssicherheit

    Sicherheitsvorschriften RT /... Betriebssicherheit Vertrautheit mit der Maschine und ordnungsgemäße Schulung sind Voraussetzungen für einen sicheren Betrieb. Maschinen, die falsch oder von ungeschultem Personal betrieben werden, können eine WARNUNG Gefahr darstellen. Die Bedienungsanleitungen in diesem Handbuch und im Motorenhandbuch durchlesen, um sich mit der Position und richtigen Verwendung der Bedienelemente vertraut zu machen.
  • Seite 8 RT /... Sicherheitsvorschriften 2.2.11 Beim Betrieb der Maschine IMMER Schutzkleidung tragen, die der jeweiligen Arbeitsstätte entspricht. 2.2.12 Vor Inbetriebnahme der Maschine IMMER erst die Verfahren in der Bedienungsanleitung durchlesen und diese jederzeit beachten. 2.2.13 Die Maschine IMMER ordnungsgemäß lagern, wenn sie nicht benutzt wird.
  • Seite 9: Sicherheit Für Bedienungspersonal Beim Gebrauch Von Verbrennungsmotoren

    Sicherheitsvorschriften RT /... Sicherheit für Bedienungspersonal beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren Verbrennungsmotoren stellen während des Betriebs und beim Auftanken eine besondere Gefahr dar. Stets die Warnhinweise in der Bedienungsanleitung des Motors und die Sicherheitsanleitungen GEFAHR weiter unten lesen und beachten. Andernfalls kann es zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
  • Seite 10 RT /... Sicherheitsvorschriften 2.4.3 IMMER das Knickgelenk mit dem Verriegelungsarm blockieren, bevor die Maschine gehoben oder unterstützt wird. Maschinenhälften könnten unerwartet zusammenschwingen Verletzungen verursachen. 2.4.4 IMMER alle abhanden gekommenen oder schlecht lesbaren Aufkleber ersetzen. Siehe Betriebsvorschrift für Ersatzteilbestellungs- information. 2.4.5 IMMER sicherstellen, daß...
  • Seite 11: Aufkleberstellen

    Sicherheitsvorschriften RT /... Aufkleberstellen wc_si000080de.fm...
  • Seite 12: Betriebs- Und Sicherheitschilder

    RT /... Sicherheitsvorschriften Betriebs- und Sicherheitschilder Wacker-Maschinen sind erforderlichen Stellen internationalen Bildaufklebern versehen. Diese werden nachstehend erläutert: Symbol Erklärung WARNUNG! Inhalt steht unter Druck. In heißem Zustand nicht öffnen! WARNUNG! Heiße Oberfläche! WARNUNG! Quetschpunkt. Hydrauliköltankfüller Kühler/Motoröl RADIATOR ENGINE OIL KUEHLER MOTOROEL RADIADOR ACEITE DE MOTOR...
  • Seite 13 Sicherheitsvorschriften RT /... Symbol Erklärung GEFAHR! Motoren geben Kohlenmonoxyd ab; die Maschine nur in einem gut ventilierten Bereich betreiben. WARNUNG! Vor Inbetriebnahme dieser Maschine die beiliegenden Bedienungsanleitungen lesen und beachten. Andernfalls wächst die Verletzungsgefahr für den Bediener und andere. WARNUNG! Zur Vermeidung von Gehörschaden, immer beim Betrieb dieser Maschine Gehörschutz tragen.
  • Seite 14 RT /... Sicherheitsvorschriften Symbol Erklärung Die Bedienungsanleitung in der Maschine aufbewahren. Ersatz- Bedienungsanleitungen sind von den lokalen Wacker-Vertretungen erhältlich. WARNUNG! Die Batterie vor Wartungsarbeiten trennen. Siehe die Bedienungsanleitung. Festzurrpunkt VORSICHT! Hebepunkt. Ein Typenschild mit Modellnummer, Artikelnummer, Version und Seriennummer ist an jedem Gerät angebracht.
  • Seite 15 Sicherheitsvorschriften RT /... Symbol Erklärung Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren Patenten geschützt. Drehmoment von Niederhaltemuttern der Batterie: 3,5 Nm max. VORSICHT! Durch Umkippen der Maschine kann Motoröl in die Zylinder eintreten, wodurch Motorschaden entstehen kann. Vor Startwiederholung betriebasnleitung befolgen oder die nachstgelegene Wacker-Service- Station um Starthinweisungen fragen.
  • Seite 16 RT /... Sicherheitsvorschriften Symbol Erklärung VORSICHT! Nicht innerhalb 1m (3ft) von der Maschine stehen, wenn die Amber Kontrolleuchten blinken! Die Walze reagiert auf Remotesignale, wenn das Licht blitzt. Hydraulikölablaß HYDRAULIC OIL HYDRAULIKÖL ACEITE HIDRÁULICO HUILE HYDRAULIQUE wc_si000080de.fm...
  • Seite 17 Sicherheitsvorschriften RT /... Notizen wc_si000080de.fm...
  • Seite 18: Bedienung

    RT /... Bedienung Bedienung Betriebs- & Servicestellen S. Zeichnung: wc_gr000234 und wc_gr000235 Beschreibung Beschreibung Ölpeilstab Erreger - Auffüllöffnung Motoröl - Ablassöffnung Erreger - Ablassöffnung Laschen Erreger - Ölstandstopfen Luftfilter Lampenfeld Abstreifer SmartControl™-Sender Antriebsgehäuse - Auffüllöffnung Ladungskabel Antriebsgehäuse - Ablassöffnung Empfängerauge/Leuchtring Antriebsgehäuse - Ölkühler Ölstandstopfen...
  • Seite 19 Bedienung RT /... wc_tx000534de.fm...
  • Seite 20 RT /... Bedienung Beschreibung Beschreibung Ölpeilstab Erreger - Auffüllöffnung Motoröl - Ablassöffnung Erreger - Ablassöffnung Laschen Erreger - Ölstandstopfen Luftfilter Lampenfeld Abstreifer SmartControl™-Sender Antriebsgehäuse - Auffüllöffnung Ladungskabel Antriebsgehäuse - Ablassöffnung Empfängerauge/Leuchtring Antriebsgehäuse - Ölkühler Ölstandstopfen Erregerpumpe Ladungsanschluß Antriebspumpe Lenkzylinder Radiator Dekodiermodul Haubenverriegelung Motorkontrollmodul...
  • Seite 21 Bedienung RT /... wc_tx000534de.fm...
  • Seite 22: Anwendungsbereiche

    RT /... Bedienung Anwendungsbereiche Dieses Gerät wurde zur Untergrundverdichtung und Hinterfüllung von Fundamenten, Straßen, Parkplätzen usw. konzipiert. Durch Auswahl von Bandagentypen und -größen sowie zwei Vibrationseinstellungen ist eine einwandfreie Verdichtung von bindigen Böden gewährleistet. Durch die vom Rahmen überstehenden Bandagen eignet sich das Gerät besonders für Arbeiten in Gräben und Aushebungen sowie bei Rohrverlegungen.
  • Seite 23: Zugriff Auf Den Motor Oder Das Fach Mit Den Hydraulikbauteilen

    Bedienung RT /... Zugriff auf den Motor oder das Fach mit den Hydraulikbauteilen S. Zeichnung: wc_gr001725 Um auf den Motor oder das Fach mit den Hydraulikbauteilen zuzugreifen: 3.4.1 In den Schlitz in der Abdeckung reichen und auf die Entriegelung (a) drücken, bis sich der Riegel öffnet.
  • Seite 24: Zugriff Auf Das Schaltfach

    RT /... Bedienung Zugriff auf das Schaltfach S. Zeichnung: wc_gr001726 Um auf das Schaltfach zuzugreifen: Der Deckel des Schaltfachs ist federgelagert und lässt sich mit geringem Kraftaufwand öffnen. Vorsicht beim Öffnen des Deckels. Wer zu nahe am Deckel steht, kann beim Öffnen von diesem getroffen VORSICHT werden.
  • Seite 25: Schalttafel

    Bedienung RT /... Schalttafel S. Zeichnung: wc_gr001728 Steuertafel Armaturenbrett unter hinteren Haubenabdeckung der Maschine angebracht. Sie verfügt über die folgenden Funktionsmerkmale: 3.6.1 Lampe am Ladesystem (a) Der Motor ist zur Aufrechterhaltung der Batterieladung mit einer Lichtmaschine einem Spannungsregler ausgerüstet. Warnlampe am Ladungssystem leuchtet auf, wenn es zu einer Fehlfunktion des Systems kommt.
  • Seite 26: Betriebsstundenzähler (D)

    RT /... Bedienung 3.6.4 Betriebsstundenzähler (d) Der Betriebsstundenzähler zeichnet die tatsächliche Laufzeit des Motors auf. Der Betriebsstundenzähler muss für die Ansetzung planmäßiger Wartungsarbeiten benutzt werden. 3.6.5 Motoröldruckleuchte (e) Die Öldruckwarnleuchte signalisiert, dass der Öldruck unter den vom Maschinenhersteller empfohlenen Wert abgefallen ist. Der Motor wird automatisch gestoppt.
  • Seite 27 Bedienung RT /... Alle Abschaltfunktionen und der Luftfilter-Begrenzungsschaltkreis sind mit integrierten Schaltungen versehen, die einen potenziell defekten oder nicht angeschlossenen Sensor oder ein durchgetrenntes oder beschädigtes Kabel zum Sensor erkennen. Wann immer einer dieser Sensorfehler auftritt, blinkt die entsprechende Lampe im Schaltfeld. wc_tx000534de.fm...
  • Seite 28: Smartcontrol™ -Sender

    RT /... Bedienung SmartControl™ -Sender S. Zeichnung: wc_gr003568 • Drahtloses Kontrollieren • Sichtlinien-Bedienung • 3 Kontrollkanäle • Klare Übersendung in direktes Sonnenlicht bis zu 100.000 LUX • Maximale Reichweite: 14 m • Sendezeitspanne: 8 Stunden Aufladezeit: ≤ 40 Minuten • •...
  • Seite 29: Kabelanschluß (A)

    Bedienung RT /... 3.7.1 Kabelanschluß (a) Über den Kabelanschluss können die Batterien aufgeladen werden. Die Sender-Batterien können über das Kabel aufgeladen werden, während der Motor läuft oder während der Arbeitspause unter Verwendung des Ladungsanschlußes. 3.7.2 Infra-red emitting diodes (b) The diodes are used to transmit the coded infra-red signal to the receiving eye on the machine.
  • Seite 30 RT /... Bedienung 3.7.6 Betriebszustand - EIN Anzeige (grüne LED) (f) Wenn der Kippschalter (j) in der Stellung steht, blinkt diese Leuchte. Dadurch wird angezeigt, dass SmartControl™-Sender EINGESCHALTET und betriebsbereit ist. 3.7.7 Niedriger Ladezustand (rote LED) (g) Die rote LED zeigt den Ladezustand der Batterie im SmartControl™ Sendegerät an.
  • Seite 31 Bedienung RT /... Wenn von einer Vibrationseinstellung in die andere umgeschaltet wird, müssen die Erregergewichte zunächst zum Stillstand kommen, bevor die Richtung gewechselt wird. Aus diesem Grund ist eine Verzögerung von sieben Sekunden in den Steuerkreis integriert. 3.7.13 Druckknopf - Vibrationsfrei (l) Durch Drücken der Schaltfläche hört die Vibration auf.
  • Seite 32: Infrarot-System Und Steuerkanäle

    RT /... Bedienung Infrarot-System und Steuerkanäle S. Zeichnung: wc_gr003569 Infrarot-System (IR-System) besteht drei Hauptkomponenten: dem SmartControl Sender (a), den Sensoren (b) und dem Dekodermodul (c). Die Empfangssensoren befinden sich oben auf der Maschine, umschlossen von Schutzgläsern. Sie empfangen, filtern und verstärken die Infrarotsignale.
  • Seite 33 Bedienung RT /... Zum Ändern des Steuerkanals: 3.8.1 Bei Maschinen mit Seriennummern unter 5626398 die vier Schrauben entfernen, die das Transmittermodul zusammenhalten, und vorsichtig auseinander ziehen. Den Mikroschalter am Transmittermodul auf eine der drei Positionen einstellen. Den Kasten schließen und mit vier Schrauben sichern.
  • Seite 34 RT /... Bedienung wc_gr003569 wc_tx000534de.fm...
  • Seite 35: Vor Dem Starten

    Bedienung RT /... Vor dem Starten S. Zeichnung: wc_gr003062 Vor dem Anlassen prüfen: • Motorölstand • Hydraulikflüssigkeitsstand • Zustand der Kraftstoffleitungen • Zustand des Luftfilters • Kraftstoffstand • Wasserstand • Abstreifer sind sauber und korrekt eingestellt • Prüfen, ob das SmartControl Sendermodul und das Dekodermodul der Maschine auf den selben Steuerkanal eingestellt sind.
  • Seite 36: Starten

    RT /... Bedienung 3.10 Starten S. Zeichnung: wc_gr0001662 und wc_gr001727 3.10.1 Den Gashelbelschalter (b) in die Leerlauf-Position (langsam) bringen. 3.10.2 Den Schlüsselschalter (a) an der Maschine auf (EIN) stellen. Alle Leuchtanzeigen des Displays / der Steuertafel und alle Lichterringe schalten sich für einen 5 Sekunden andauernden LED-Test ein. Nach 5 Sekunden bleiben die Anzeige der Stromzufuhr (h), die Anzeigeleuchte für den Ladevorgang (i), und die Öldruckleuchte (l) erleuchtet.
  • Seite 37: Abstellen Der Maschine

    Bedienung RT /... 3.11 Abstellen der Maschine S. Zeichnung: wc_gr001662 und wc_gr001727 3.11.1 Die Vibration mit der Drucktaste Vibration Aus (f) abschalten. 3.11.2 Den Gashebel (b) auf Leerlauf (langsam) stellen. Anmerkung: Der Motor kann nicht allein mit dem Gashebel abgeschaltet werden.
  • Seite 38: Bedienung

    RT /... Bedienung 3.12 Bedienung S. Zeichnung: wc_gr000959 Den Sender auf eine der Empfangszellen an der Maschine gerichtet halten, um den Betrieb fortzusetzen. Der gelbe LED-Lichterring zeigt durch Blinken an, dass die Maschine Signale vom Sender empfängt. Anmerkung: Sender- und Empfängerzellen vor Inbetriebnahme reinigen.
  • Seite 39 Bedienung RT /... wc_gr000959 wc_tx000534de.fm...
  • Seite 40: Position Des Bedienungspersonals

    RT /... Bedienung 3.13 Position des Bedienungspersonals S. Zeichnung: wc_gr000961 Obwohl jeder Sensor an der Maschine Signale von allen Richtungen empfangen kann, sind die Richtungs- und Lenkungsschalter am Sendegerät so abgestimmt, daß das Drücken der Schalter mit der Bewegung Maschine übereinstimmt, wenn Bedienungspersonal HINTER der Maschine steht.
  • Seite 41: Reichweite

    Bedienung RT /... 3.14 Reichweite S. Zeichnung: wc_gr001615 Das Signal des Senders bleibt mit der Maschine über Entfernungen bis zu 14m in Kontakt. Sollte die Bedienung in direktes Sonnenlicht oder durch schwache Batterien erfolgen, kann sich die Reichweite verringern. Bewegt sich die Maschine in einen Bereich außerhalb der Reichweite, hören die gelben Leuchtanzeigen auf zu blinken und bleiben permanent eingeschaltet.
  • Seite 42: Bedienungsmerkmale

    RT /... Bedienung 3.15 Bedienungsmerkmale Es kann gelegentlich vorkommen, daß zwischen Sender und Maschine Fremdgegenstände geraten (z.B. Eisenträger) und die Signalübertragungen blockieren. In diesem Fall bleibt die Maschine stehen. Wenn das Signal nicht innerhalb von 30 Sekunden wiederhergestellt wird, wird der Motor abgeschaltet. In einer geschlossenen Umgebung (z.B.
  • Seite 43: Aufladen Der Sender-Batterien

    Bedienung RT /... 3.18 Aufladen der Sender-Batterien S. Zeichnung: wc_gr001031 Der Akku-Satz (b) des Senders hat genügend Kapazität für einen ununterbrochenen Einsatz von 8 Stunden. Zur Erhaltung der Batteriekapazität, diese während der Ruhezeiten über den Onboard- Anschluss aufladen. Die Batterie wie folgt laden: •...
  • Seite 44: Betrieb An Gefällen

    RT /... Bedienung 3.19 Betrieb an Gefällen S. Zeichnung: wc_gr000238 Beim Arbeiten der Walze an Gefällen oder Hügeln ist besondere Vorsicht geboten, um Verletzungsgefahr und Schaden am Gerät zu vermeiden. Wenn immer möglich, bedienen Sie die Walze bergauf und bergab anstelle von Seite zu Seite, um bessere Stabilität zu gewährleisten und die Gefahr zum Überkippen zu verringern.
  • Seite 45: Überroll-Verfahren

    Bedienung RT /... 3.20 Überroll-Verfahren Der vorschriftsmäßige Betrieb der Maschine an Gefällen verhindert ein Umkippen und Überschlagen. Kippt die Maschine dennoch um oder überschlägt sie sich, kann Öl aus dem Kurbelgehäuse des Motors in die Brennkammer fließen, was den Motor beim nächsten Anlassen schwer beschädigen kann.
  • Seite 46: Knickgelenk-Verriegelung

    RT /... Bedienung 3.21 Knickgelenk-Verriegelung S. Zeichnung: wc_gr000239 Zusammenschwingen vorderen hinteren Maschinehälfte zu vermeiden muß der Verriegelungsarm eingesetzt werden. Beim Heben der Maschine das Knickgelenk mit diesem Arm wie nebenstehend dargestellt sichern. Den Arm mit beigefügtem Splint (a) in Stellung verankern. Während Betriebes Walze...
  • Seite 47: Wartung

    Wartung RT SC Reparatur Wartung Transport der Maschine S. Zeichnung: wc_gr000980 Beim Transport der Maschine Blöcke vor und hinter beiden Bandagen plazieren und durch die Laschen (a) die Maschine am Anhänger sicher verzurren. Sicherstellen, dass der Gelenkriegel (b) eingesetzt ist. Heben von der Maschine S.
  • Seite 48: Lagerung Auf Der Baustelle

    RT SC Reparatur Wartung Lagerung auf der Baustelle S. Zeichnung: wc_gr000983 Lassen Sie die Maschine über Nacht nie in einem Graben oder in anderen Vertiefungen stehen, die sich bei starken Regenfällen mit Wasser füllen könnten. Stellen Sie die Maschine auf ebener Bodenfläche entfernt von verkehrsreichen Gebieten und Bereichen ab, in denen sich Staus bilden könnten.
  • Seite 49: Lagerung

    Wartung RT SC Reparatur Lagerung Wird die Walze länger als 30 Tage gelagert, sollte folgendes beachtet werden: 4.4.1 Wechseln Sie das Motoröl. 4.4.2 Säubern oder ersetzen Sie die Luftfilterkomponente. 4.4.3 Jegliches Wasser, das sich am Boden des Kraftstofftankes angesammelt haben sollte, auslaufen lassen. Ersetzen Sie den Kraftstoffilter und füllen Sie den Tank mit frischem Nr.
  • Seite 50: Regelmäßiger Wartungsplan

    RT SC Reparatur Wartung Regelmäßiger Wartungsplan Walze Jeden Jeden Einmal Alle täglichem jährlich zwei Gebrauch Std. Std. Jahre Hydrauliköl überprüfen und • gegbenenfalls nachfüllen. Kontrollkasten / Sender reinigen. • Knickgelenk schmieren. • Lenkzylinder schmieren. • Haubenscharniere einfetten. • Öl im Antriebsgehäuse wechseln. •...
  • Seite 51 Wartung RT SC Reparatur Folgende Tabelle führt die grundlegenden Motorwartungen auf. Weitere Informationen bezüglich Motorwartungen sind der Anleitung des Motorherstellers zu entnehmen. Eine Kopie der Motoranleitung lag der Maschine bei der Lieferung bei. Lombardini Motor Alle Alle Alle Alle Alle täglichem Gebrauch Std.
  • Seite 52: Hydrauliköl-Spezifikation

    RT SC Reparatur Wartung Hydrauliköl-Spezifikation Wacker empfiehlt, ein gutes, Petroleum basiertes Verschleißschutz- Hydrauliköl zu verwenden. Gute Verschleißschutz-Hydrauliköle enthalten Zusätze, die Oxidierung und Aufschäumen vermindern, und gute Wassertrennung bieten. Bei der Wahl des Hydrauliköls stets auf die Verschleißschutz-Angaben achten. Die meißten Hydraulikölhändler helfen Ihnen bei der Wahl eines guten Öls gerne weiter.
  • Seite 53: Hydraulikölstand

    Wartung RT SC Reparatur Hydraulikölstand S. Zeichnung: wc_gr000979 Ein Hydrauliköl-Schauglas (c) ist am Tank auf der Innenseite des hinteren Teiles der Maschine angebracht. Überprüfen Sie, daß der Ölstand sich innerhalb 25 mm vom oberen Abstand des Anzeigers befindet. Falls erforderlich, Öl durch das Filtergehäuse auf dem Tank einfüllen.
  • Seite 54: Hydrauliköl Und -Filterwechsel

    RT SC Reparatur Wartung Hydrauliköl und -filterwechsel S. Zeichnung: wc_gr000979 Anmerkung: Zum Umweltschutz soll unter die Maschine ein Behälter zum Auffangen der Flüssigkeit und eine wasserundurchlässige Folie zum Schutz des Bodens gelegt werden. Die Flüssigkeiten müssen entsprechend den einschlägigen Vorschriften entsorgt werden. 4.9.1 Entfernen Sie die Ablaßschraube am Boden des Hydrauliktankes und lassen Sie das Öl auslaufen.
  • Seite 55: Knickgelenk, Steuerzylinder, Haubenscharniere

    Wartung RT SC Reparatur 4.10 Knickgelenk, Steuerzylinder, Haubenscharniere S. Zeichnung: wc_gr001665 Den oberen und unteren Lagerbock (a) sowie die Walzengelenke (b) und die Haubenscharniere (d) alle 100 Stunden mit einer Hand- Fettpresse schmieren. Die Walzengelenke sind über die Öffnungen an der Maschinenseite zugänglich (c).
  • Seite 56: Antriebsgehäuse

    RT SC Reparatur Wartung 4.12 Antriebsgehäuse S. Zeichnung: wc_gr000479 Jegliche Demontage Antriebsgetriebes sollte gegenüberliegende Seite von Grafik wc_gr000479 vorgenommen werden. VORSICHT Wechseln Sie das Öl im Antriebsgehäuse einmal jährlich oder alle 500 Betriebsstunden. Anmerkung: Zum Umweltschutz soll unter die Maschine ein Behälter zum Auffangen der Flüssigkeit und eine wasserundurchlässige Folie zum Schutz des Bodens gelegt werden.
  • Seite 57: Erregerschmierung

    Wartung RT SC Reparatur 4.13 Erregerschmierung S. Zeichnung: wc_gr000975 Erreger besteht einer abgedichteten Einheit normalerweise wird keine Wartung gefordert außer einem Ölwechsel alle zwei Jahre, um die Haltbarkeit der Lager zu vergewissern. Wartung des Erregers sollte nur an der vorderen rechten Bandage (a) und der hinteren linken Bandage (b) ausgeführt werden.
  • Seite 58: Abstreifer

    RT SC Reparatur Wartung 4.14 Abstreifer S. Zeichnung: wc_gr000976 Abstreifer sind an allen vier Bandagen angebracht damit sich kein Dreck ansammeln kann. Diese Abstreifer sollten periodisch überprüft und passend nachgestellt werden, um soviel wie möglich Schmutz von den Bandagen zu entfernen. Um einen Abstreifer anzupassen: die drei Muttern (a), die jeden Abstreifer an dem Bandagenträger befestigen, lockern.
  • Seite 59: Wechsel Der Bandagen

    Wartung RT SC Reparatur 4.16 Wechsel der Bandagen S. Zeichnung: wc_gr000981 Die Bandagen können je nach Breite der zu bearbeitenden Fläche ausgewechselt werden. Sie sind in zwei Grössen von entweder 820 mm oder 560 mm erhältlich. Bandagen-Austausch: 4.16.1 Knickgelenk blockieren. 4.16.2 Abstreifer entfernen.
  • Seite 60: Batterie

    RT SC Reparatur Wartung 4.17 Batterie Die mit dieser Maschine gelieferte Batterie ist für 12V bei 800A Kaltstartkapazität zugelassen. Es handelt sich um ein versiegeltes, entlüftungsloses Design, das starker Vibration standhält und für längere Betriebszeit sorgt. KEINE Autobatterien für diese Maschine verwenden. Autobatterien können der starken Vibration, die von dieser Maschine verursacht werden, nicht standhalten.
  • Seite 61: Motorölsystem

    Wartung RT SC Reparatur 4.18 Motorölsystem S. Zeichnung: wc_gr000971 Den Stand des Motoröls täglich prüfen. Ggf. Öl auffüllen. Überprüfung des Ölstandes: Maschine auf eine ebene Fläche stellen und mit Peilstab überprüfen ob Öl bis zur oberen Markierung kommt. Öl durch Ölauffüllöffnung (a) auf dem Motor eingeben und Stand gelegentlich mit Peilstab überprüfen.
  • Seite 62: Motoröl Und Filter

    RT SC Reparatur Wartung 4.19 Motoröl und Filter S. Zeichnung: wc_gr000971 Das Öl und den Ölfilter (b) alle 125 Betriebsstunden wechseln. Bei neuen Maschinen das Motoröl nach den ersten 50 Betriebsstunden wechseln. Das Öl ablassen, so lange der Motor noch warm ist. Anmerkung: Zum Schutz der Umwelt eine Plastikplane und einen Behälter unter der Maschine platzieren, um die auslaufende Flüssigkeit...
  • Seite 63: Luftfilter

    Wartung RT SC Reparatur 4.20 Luftfilter S. Zeichnung: wc_gr000968 Den Luftfiltereinsatz ersetzen, wenn die auf der Steuertafel befindliche Anzeige aufleuchtet. Siehe Abschnitt Funktionsmerkmale der Steuertafel. Die Luftreinigerbaugruppe enthält einen einteiligen Luftfiltereinsatz (a). Den Luftfiltereinsatz wie folgt ersetzen: 4.20.1 Die Endabdeckung (b) entfernen und den ganzen Filtereinsatz wegwerfen.
  • Seite 64: Wartung Des Motor-Kraftstoffzufuhrsystems

    RT SC Reparatur Wartung 4.21 Wartung des Motor-Kraftstoffzufuhrsystems Die Wartung des Motor-Kraftstoffzufuhrsystems sollte von einem erfahrenen, mit Diesel-Motoren vertrauten Mechaniker durchgeführt werden. Für detailliertes Wartungs-Vorgehen verweisen wir auf das Motorhandbuch, das mit der Walze geliefert wurde. 4.22 Kraftstoffilter S. Zeichnung: wc_gr000973 Den Motor-Kraftstofffilter alle 300 Betriebsstunden wechseln.
  • Seite 65: Vorfüllen Vom Kraftstoffsystem

    Wartung RT SC Reparatur 4.23 Vorfüllen vom Kraftstoffsystem S. Zeichnung: wc_gr000973 Falls der Kraftstofftankinhalt vollständig aufgebraucht oder wegen Service entleert wurde, ist es notwendig, das Kraftstoffsystem manuell vorzufüllen. Vorfüllung: 4.23.1 Sowohl Zündschlüssel an der Maschine als auch Ein-Ausschalter am Kontrollkasten einschalten.
  • Seite 66: Ventilabstände

    RT SC Reparatur Wartung 4.25 Ventilabstände S. Zeichnung: wc_gr002366 Die Ventilabstände alle 500 Stunden überprüfen und anpassen. Den Abstand bei kaltem Motor einstellen. Beim Überprüfen der Ventilabstände die Dichtung an der Ventil/Unterbrecherhebelarm- Abdeckung ersetzen. Siehe die detaillierten Hinweise im Service- Handbuch des Herstellers.
  • Seite 67: Anpassen Des Motorgebläseriemens

    Wartung RT SC Reparatur 4.26 Anpassen des Motorgebläseriemens S. Zeichnung: wc_gr002377 4.26.1 Hydraulikölkühler ausbauen. Siehe Abschnitt Ersetzen Hydraulikölkühlers. 4.26.2 Kühler und Haube ausbauen. Siehe Abschnitt Ersetzen des Kühlers und der Haube. 4.26.3 Die vier Schrauben (a), mit denen das Gebläse am Motor befestigt ist, herausdrehen und das Gebläse ausbauen.
  • Seite 68 RT SC Reparatur Wartung wc_tx000419de.fm...
  • Seite 69: Einfache Fehlersuche

    Wartung RT SC Reparatur 4.27 Einfache Fehlersuche Problem / Symptom Grund / Abhilfe Motor startet nicht • Kein Kraftstoff. Tank mit Diesel Nr. 2 auffüllen und das Kraftstoffsystem vorfüllen. • Falscher Kraftstoff-Typ. • Alter Kraftstoff: Tank entleeren, Kraftstoffilter auswechseln und frischen Kraftstoff einfüllen. •...
  • Seite 70 RT SC Reparatur Wartung Problem / Symptom Grund / Abhilfe Keine Vorwärtsbewegung • Schalter ausgefallen oder schlechte Verbindung im Kontrollkasten bzw. Sender. oder Bewegung nur in eine Richtung • Magnetspule am Fahr-Ventil funktioniert nicht. • Schutzbügel-Schalter offen oder defekt. • Antriebsgehäuse beschädigt. •...
  • Seite 71 Wartung RT SC Reparatur Notizen: wc_tx000419de.fm...
  • Seite 72: Technische Daten

    RT /... Technische Daten Technische Daten Motor Artikel-Nr.: RT 56-SC (0009026) RT 82-SC (0009025) RT 82-SC (0620480) RT 56-SC (0009026), RT 82-SC (0620481) RT 82-SC (0009025) RT 82-SC (0620482) Versionen 108 und Versionen 109 und niedriger höher RT 56-SC (0620365)
  • Seite 73: Walze

    RT /... Technische Daten Walze Artikel Nr.: RT 82-SC 0009025 0620366 RT 56-SC 0620480 RT 82-SC 0009026 0620481 0620324 0620365 0620482 RT 82-STC 0620397 Walze Betriebsgewicht 1391 1473 1434 Flächenleistung m² / Stunde / hr. Innerer Wenderadius Fahrgeschwindigkeit m/min. 41,66 (hoch) 37.5...
  • Seite 74: Schmierung

    RT /... Technische Daten Schmierung Artikel Nr.: RT 82-SC 0009025 0620366 RT 56-SC 0620480 RT 82-SC 0009026 0620481 0620324 0620365 0620482 RT 82-STC 0620397 Schmierung Motor-Kurbelgehäuse Öltyp SAE 15W40 Klasse CD Hydrauliksystem Öltyp Erstklassige Antischleiß-Hydraulikflüssigkeit SAE 10W30 Erreger Öltyp SAE 10W30 Walzen- Öltyp...
  • Seite 75: Abmessungen-0009025, 0009026, 0620365, 0620366, 0620397

    RT /... Technische Daten Abmessungen—0009025, 0009026, 0620365, 0620366, 0620397, 0620480, 0620481, 0620482 mm (Zoll) Abmessungen—0620324 mm (Zoll) wc_td000077de.fm...
  • Seite 76: Verdrahtungsplan (Versionen 121 & Niedriger)

    RT /... Technische Daten Verdrahtungsplan (Versionen 121 & niedriger) wc_gr004253 wc_td000077de.fm...
  • Seite 77 RT /... Technische Daten wc_gr004295 wc_td000077de.fm...
  • Seite 78: Verdrahtungsplan (Versionen 122 & Höher)

    RT /... Technische Daten Verdrahtungsplan (Versionen 122 & höher) wc_gr004296 wc_td000077de.fm...
  • Seite 79 RT /... Technische Daten wc_gr004295 wc_td000077de.fm...
  • Seite 80: Verdrahtungsplan-Bestandteile

    RT /... Technische Daten Verdrahtungsplan-Bestandteile Nachstehende alphabetisierte Liste enthält die auf dem elektrischen Schaltbild gezeigten Komponenten. Sie soll bei der Bestimmung der elektrischen Bauteile helfen. English Deutsch (Not used) (Nicht in Gebrauch) “L” to ground when charging fault „L“ an Erde bei Ladefehler 12VDC input 12VDC Eingang 12VDC input...
  • Seite 81 RT /... Technische Daten English Deutsch Connector (black) Steckverbinder (schwarz) 4-pin DEUTSCH 4-polig DEUTSCH Connector (brown) Steckverbinder (braun) 12-pin DEUTSCH 12-polig DEUTSCH with shrink boot mit Schrumpfschutzmanschette Connector (gray) Steckverbinder (grau) 12-pin DEUTSCH 12-polig DEUTSCH Connector (gray) Steckverbinder (grau) 12-pin DEUTSCH 12-polig DEUTSCH with shrink boot mit Schrumpfschutzmanschette...
  • Seite 82 RT /... Technische Daten English Deutsch Coolant level lamp (out) Kühlmittelstandlampe (aus) Coolant level sensor (in) Kühlmittelstandsensor (ein) Coolant level switch Kühlmittelstandschalter Decoder has 10 second switchover Dekodierer hat 10 Sekunden delay for exciter outputs Übergangsverzögerung für Erregerausgänge Decoder module Decodermodul Display module Anzeigemodul...
  • Seite 83 RT /... Technische Daten English Deutsch Ground/shield Erde/Schirm High air restriction (NO) Obere Luftbeschränkung (Arbeitskontakt) High speed Hohe Geschwindigkeit Hour meter enable (in) Stundenzähler-Aktivierung (ein) Hour meter enable (out) Stundenzähler-Aktivierung (aus) Hydraulic valves Hydroventile Int. (intermediate) ground Int. (mittlere) Erdung Key switch Schlüsselschalter Key switch (in)
  • Seite 84 RT /... Technische Daten English Deutsch Red signal Rotes Signal Reverse Rückwärts Reverse (in 5V) Rückwärts (ein 5V) Reverse (out 5V) Rückwärts (aus 5V) Roll over lamp (in) Überrolllampe (ein) Roll over lamp (out) Überrolllampe (aus) Shielding Abschirmung Signal Signal SOL (solenoid) SOL (Solenoid) Solenoid excitation...
  • Seite 85 RT /... Technische Daten English Deutsch Voltage regulator Spannungsregler Water temp lamp (in) Wassertemperaturanzeiger (ein) Water temp lamp (out) Wassertemperaturanzeiger (aus) Water temp sensor (in) Wassertemperatursensor (ein) wc_td000077de.fm...
  • Seite 86 Technische Daten RT /... wc_td000077de.fm...
  • Seite 87 Vibrating Walk-Behind Rollers / Geführte Vibrationswalzen / Rodillos Vibrantes con Conductor a Pie / Rouleaux Compacteurs Vibrants à Conducteur à Pied RT 56-SC, RT 82-SC Type / Typ / Tipo / Type Item number of equipment / Artikelnummer / Número de referencia de la máquina / Numéro de référence du matériel : 0009026, 0009025, 0620324, 0620353, 0620480, 0620481, 0620482 Net installed power / Absolute installierte Leistung / Potencia instalada neta / Puissance installée nette :...
  • Seite 88 Wacker Construction Equipment AG · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-3 54 02 - 0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-3 90 Wacker Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations ·...

Diese Anleitung auch für:

Rt 82-sc

Inhaltsverzeichnis