Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • English
  • Intended Use
  • General Safety Rules
  • Maintenance and Storage
  • Transportation and Handling
  • Technical Data
  • Before Starting
  • Operation Procedures
  • To Stop Engine
  • Grass Catcher
  • Maintenance Instructions
  • Lubrication Instructions
  • Storage Instructions
  • Transport
  • Ec Declaration of Conformity
  • Français
  • Utilisation Prévue
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Maintenance et Stockage
  • Transport et Manutention
  • Description des Pièces
  • Caractéristiques Techniques
  • Procédures de Fonctionnement
  • Arrêt du Moteur
  • Instructions de Maintenance
  • Instructions de Lubrification
  • Déclaration de Conformité Ce
  • Italiano
  • Utilizzo Designato
  • Norme Generali DI Sicurezza
  • Manutenzione E Conservazione
  • Trasporto E Movimentazione
  • Descrizione Delle Parti
  • Dati Tecnici
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Procedure Operative
  • Istruzioni Per la Manutenzione
  • Istruzioni Per la Lubrificazione
  • Lama DI Taglio
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Nederlands
  • Symbolen die Op Het Product Vermeld Staan
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Onderhoud en Opslag
  • Technische Gegevens
  • Bedieningsinstructies
  • Tijdens Het Gebruik
  • De Motor Stoppen
  • Problemen Oplossen
  • Eg-Verklaring Van Conformiteit
  • Español
  • Uso Previsto
  • Normas Generales de Seguridad
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Transporte y Manipulación
  • Descripción de las Piezas
  • Datos Técnicos
  • Antes de Empezar
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Instrucciones de Lubricación
  • Cuchilla de Corte
  • Solución de Problemas
  • Declaración Ce de Conformidad
  • Português
  • Utilização Pretendida
  • Descrição Geral
  • Regras Gerais de Segurança
  • Manutenção E Armazenamento
  • Transporte E Manuseamento
  • Descrição de Peças
  • Dados Técnicos
  • Instruções de Funcionamento
  • Antes da Utilização
  • Procedimentos de Funcionamento
  • Instruções de Manutenção
  • Lâmina de Corte
  • Resolução de Problemas
  • Declaração de Conformidade Ce
  • Dansk
  • Beregnet Anvendelse
  • Symboler På Produktet
  • Generelle Sikkerhedsregler
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Transport Og Håndtering
  • Beskrivelse Af Dele
  • Tekniske Data
  • Funktion
  • Transport
  • Fejlfinding
  • Ef-Konformitetserklæ- Ring
  • Ελληνικα
  • Προοριζόμενη Χρήση
  • Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ
  • Λειτουργία
  • Συντήρηση Και Αποθήκευση
  • Περιγραφη Εξαρτηματων
  • Τεχνικα Δεδομενα
  • Οδηγιεσ Λειτουργιασ
  • Οδηγιεσ Συντηρησησ
  • Επιλυση Προβληματων
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ
  • Türkçe
  • KullanıM Amacı
  • Genel GörünüM
  • Genel Güvenli̇k Kurallari
  • BakıM Ve Saklama
  • Teknik Bilgiler
  • Çaliştirma Tali̇matlari
  • Sorun Giderme
  • At Uygunluk Beyani
  • Svenska
  • Avsedd Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Underhåll Och Förvaring
  • Transport Och Hantering
  • Beskrivning Av Delar
  • Tekniska Data
  • Stanna Motorn
  • Transport
  • Eg-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Norsk
  • Riktig Bruk
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • Vedlikehold Og Oppbevaring
  • Beskrivelse Av Deler
  • Stoppe Motoren
  • Suomi
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Yleisiä Turvaohjeita
  • Kuljetus Ja Käsittely
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Käyttäminen
  • Ennen Käynnistystä
  • Moottorin Pysäyttäminen
  • Ohjeita Ruohon Leikkaamiseen
  • Vianmääritys
  • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Latviešu
  • Paredzētā Lietošana
  • Apkope un Uzglabāšana
  • Tehniskie Dati
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Problēmu Novēršana
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Lietuvių Kalba
  • Bendrosios Saugos Taisyklės
  • Techniniai Duomenys
  • Montavimas
  • Variklio Išjungimas
  • Gedimų Lokalizavimas
  • Eb Atitikties Deklaracija
  • Eesti
  • Põhilised Ohutusnõuded
  • Hooldus Ja Hoiustamine
  • Tehnilised Andmed
  • Polski
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Dane Techniczne
  • Instrukcje Użytkowania
  • Instrukcja Konserwacji
  • Nóż Tnący
  • Transport
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Deklaracja ZgodnośCI We
  • Magyar
  • Általános Biztonsági Rendszabályok
  • Karbantartás És Tárolás
  • Alkatrészek Leírása
  • Műszaki Adatok
  • Kezelési Utasítások
  • Karbantartási Útmutató
  • Hibaelhárítás
  • Környezet
  • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Slovensky
  • Zamýšľané Použitie
  • Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá
  • Údržba a Skladovanie
  • Preprava a Manipulácia
  • Technické Údaje
  • Pokyny Na Prevádzku
  • Zastavenie Motora
  • Pokyny Pre Údržbu
  • Pokyny Pre Mazanie
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Česky
  • Určené Použití
  • Všeobecná Bezpečnostní Pravidla
  • Údržba a Skladování
  • Technická Data
  • Návod K Obsluze
  • Pracovní Postupy
  • Vypnutí Motoru
  • Pokyny K Údržbě
  • Pokyny K Mazání
  • Transport
  • Odstraňování ProbléMů
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Es Prohlášení O Shodě
  • Română
  • Domeniu de Utilizare
  • Reguli Generale de Siguranţă
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni de Întreţinere
  • Instrucţiuni de Lubrifiere
  • Instrucţiuni de Depozitare (În Afara Sezonului)
  • Declaraţie de Conformitate Ce
  • Русский
  • Предполагаемое Использование
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Эксплуатация
  • Обслуживание И Хранение
  • Технические Данные
  • Регулировка Угла
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Перед Началом Работы
  • Инструкции По Уходу
  • Инструкции По Смазке
  • Воздушный Фильтр Двигателя
  • Указания По Хранению
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Окружающая Среда
  • Сертификат Соответствия Ес
  • Українська
  • Загальні Правила Безпеки
  • Технічне Обслуговування Та Зберігання
  • Технічні Дані
  • Інструкції Щодо Технічного Обслуговування
  • Інструкції Щодо Змащування
  • Усунення Несправностей
  • Декларація Про Відповідність Стандартам Єс
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
GB
Petrol Lawn Mower
F
Tondeuse Thermique
D
Benzin-Rasenmäher
I
Rasaerba con motore a benzina
NL
Grasmaaier met benzinemotor
E
Cortadora de Cesped a Gasolina
P
Cortador de Grama a Gasolina
DK
Benzinplæneklipper
GR
Βενζινοκίνητο Χλοοκοπτικό
TR
Benzinli Çim Biçme Makinesi
S
Bensindriven gräsklippare
N
Bensindrevet gressklipper
FIN Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna
LT
Benzininė žoliapjovė
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk
PL
Spalinowa kosiarka do trawy
HU
Benzinmotoros fűnyíró
SK
Benzínová kosačka
CZ
Benzínová sekačka na trávu
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de benzină
RUS Бензогазонокосилка
UA
Бензинова газонокосарка
PM462R
PM4602SR
Original instruction manual
Manuel d'instructions d'origine
Original-Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Manual de instruções original
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal kullanım kılavuzu
Originalbruksanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata
Originali naudojimo instrukcija
Originaalne kasutusjuhend
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
Pôvodný návod na obsluhu
Originální návod k obsluze
Manual de instrucţiuni original
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригінальні інструкції з експлуатації
PM-4602 S3C
PM-5102 S3C
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dolmar PM462R

  • Seite 1 Pôvodný návod na obsluhu Benzínová sekačka na trávu Originální návod k obsluze Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Manual de instrucţiuni original RUS Бензогазонокосилка Оригинальное руководство по эксплуатации Бензинова газонокосарка Оригінальні інструкції з експлуатації PM462R PM4602SR PM-4602 S3C PM-5102 S3C...
  • Seite 2 1 PM-5102 S3C 2 PM462R...
  • Seite 3 3 PM4602SR 4 PM-4602 S3C...
  • Seite 6 PM-5102 S3C/ PM462R/ PM-4602 S3C PM4602SR...
  • Seite 8 PM-5102 S3C/ PM4602SR/PM462R PM-4602 S3C...
  • Seite 32: Deutsch

    DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung Bremsregelgriff 12. Seitliche Klappe 22. Schraube Oberer Griff 13. Deck 23. Unterlegscheibe 24. Sicherungsknauf Selbstfahrgrif 14. Zündkerze Gashebel 15. Öldeckel 25. Sicherungsmutter 26. Winkelanpassungsgelenk Startergriff 16. Tankdeckel Seilführung 17. Kabelklemme 27. Taste Arretierhebel 18. Kabel-Haltering 28. Öldeckel/Messstab Unterer Griff 19.
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheitsregeln

    des Rasenmähers. Örtliche Bestimmungen können Ziehen Sie vor Reparaturarbeiten die das Mindestalter für den Bediener festlegen. Zündkerze heraus und nehmen Sie • Verwenden Sie den Rasenmäher niemals: anschließend die Reparatur anhand der - wenn Personen, vor allem Kinder, oder Haustiere in Bedienungsanleitung vor.
  • Seite 34: Wartung Und Lagerung

    • Stoppen Sie in folgenden Situationen den Motor und • Mähen Sie ausschließlich bei Tageslicht oder ausreichendem Kunstlicht. ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab. Vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum völligen • Vermeiden Sie, wenn möglich, den Betrieb des Mähers in feuchtem Gras.
  • Seite 35: Technische Daten

    Abb. 3, Abb. 4) rotierende Schneidklinge. Einschließlich A: Schlüssel für Zündkerze WARNUNG: Füllen Sie Benzin in einem gut belüfteten Bereich bei angehaltenem Motor nach. 4. TECHNISCHE DATEN Modell PM462R PM4602SR PM-4602 S3C PM-5102 S3C B&S 675EXi-Serie, B&S 675EXi-Serie, B&S 750EX-Serie, B&S 750EX-Serie,...
  • Seite 36: Funktion

    5-4 STARTERGRIFF 6-3 Mähen mit dem Grasfänger Bewegen Sie den Startergriff vom Motor zur Seilführung. (Abb. 15) WARNUNG: Nur bei gestopptem Motor und 5-5 SCHNITTHÖHE stillstehendem Schnittmesser. Zum Mähen mit dem Grasfänger entfernen Sie den Drücken Sie den Hebel nach außen, um ihn vom Gestell Mulchkeil und den Auswurfkanal für den seitlichen zu lösen.
  • Seite 37: So Stoppen Sie Den Motor

    7-2 SO STARTEN SIE DEN MOTOR UND 7-4 SO STOPPEN SIE DEN MOTOR SETZEN DIE SCHNEIDKLINGE EIN 1. Der Mäher ist mit einer Gummimanschette über dem ACHTUNG: Nach dem Stoppen des Motors dreht Ende der Zündkerze ausgestattet, damit die sich die Schneidklinge für einige Sekunden weiter. Metallschlaufe am Ende des Zündkerzenkabels (in 1.
  • Seite 38 7-9 ANLEITUNGEN ZUR sauberen, gut gemähten Schnitt zu erhalten. Beim Mähen von langem Gras müssen Sie den Rasen möglicherweise HÖHENEINSTELLUNG in zwei Durchgängen mähen; mähen Sie im ersten Durchgang 1/3 der Grashöhe ab und im zweiten Durchgang ein weiteres Drittel und möglicherweise in ACHTUNG: Nehmen Sie niemals Einstellungen einem anderen Verlaufsmuster.
  • Seite 39: Montagedrehmoment Für Die Schneidklinge

    Klinge angegebenen Originaltyp wieder verwenden HINWEIS: Tauschen Sie den Filter aus, falls dieser (DOLMAR 263001451 für PM462R/PM4602SR/ ausgefranst, verschlissen, beschädigt oder nicht zu PM-4602 S3C, DOLMAR 263002552 für PM-5102 S3C) reinigen ist. (für die Bestellung der Klinge wenden Sie sich an Ihren 10-2 SCHNEIDKLINGE Händler vor Ort oder kontaktieren Sie uns telefonisch,...
  • Seite 40 11. LAGERUNGSANWEISUNGEN (AUSSERHALB DER SAISON) Die folgenden Schritte sollten unternommen werden, um den Rasenmäher auf eine Lagerung vorzubereiten. 1. Leeren Sie den Tank nach dem letzten Mähen der Saison. a) Leeren Sie den Benzintank mit einer Ansaugpumpe. ACHTUNG: Lassen Sie das Benzin nicht in geschlossenen Räumen, in unmittelbarer Nähe von Feuer usw.
  • Seite 41 12. PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME Gashebel nicht in der richtigen Bewegen Sie den Gashebel in die richtige Position für die vorherrschenden Position. Bedingungen. Füllen Sie den Tank mit Kraftstoff: siehe MOTOR- Benzintank ist leer. BETRIEBSANLEITUNG. Luftreinigungselement ist Reinigen Sie das Reinigungselement: siehe verschmutzt.
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    13. UMWELT Sollte Ihre Maschine nach langem Gebrauch ausgetauscht werden, geben Sie diese nicht zum Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie umweltfreundlich und sicher. 14. EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Nur für europäische Länder Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.

Diese Anleitung auch für:

Pm4602srPm-4602 s3cPm-5102 s3c

Inhaltsverzeichnis