Herunterladen Diese Seite drucken
Midea MDRD142FGE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MDRD142FGE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
设 计
林芳芳
DESIGN
2023.09.18
校 对
吴贻绵
CO.BY
标准化
STANDARD
业务
姚 达
seller
批 准
AUTHORI
ZE
技术要求
1.尺寸:145*210mm
2.印刷颜色:单色(灰度印刷)
3.制件必须符合QMB-J036.1008 产品说明书及其它类似印刷件技术规范;
4.除客户特别要求外均参照美的冰箱最新版相关企业标准执行;
标记
MARKER
1
自2023年12月8日开始更新P262页缺失的字符
图纸名称 PART NAME
Midea欧洲BXUM-0093-02 说明书 19国语
图样标记
版本号
REL
REV.NO.
1
共 页
TOTAL SHEETS
变更内容
重量(g)
比例
WEIGHT
scale
1:1
第 页
NO. OF SHEETS
图号/物料编码 PART NO.
16131000A48351
材料 MATERIAL
80g双胶纸
美的冰箱事业部
MIDEA REFRIGERATION
DIVISION
修改日期
签名
2023.12.07 林芳芳

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MDRD142FGE

  • Seite 1 设 计 林芳芳 图号/物料编码 PART NO. 图纸名称 PART NAME DESIGN 2023.09.18 校 对 16131000A48351 Midea欧洲BXUM-0093-02 说明书 19国语 吴贻绵 CO.BY 标准化 材料 MATERIAL STANDARD 80g双胶纸 业务 图样标记 版本号 重量(g) 比例 姚 达 seller REV.NO. WEIGHT scale 批 准 AUTHORI 美的冰箱事业部 MIDEA REFRIGERATION DIVISION 共...
  • Seite 2 Refrigerator SINGLE DOOR SERIES USER MANUAL MDRD142FGE Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Seite 4 English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
  • Seite 6 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Seite 7 SPECIFICATIONS Product model MDRD142FGE Rated Voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current 0.5A Rated Lamp Power Total Volume Fresh Food Storage Compartment Volume Refrigerant, Amount R600a,24g Overall Dimension (W x D x H) 472x450x860mm...
  • Seite 8 PRODUCT OVERVIEW Names of components Little door Shelf Drain tray Fruits and vegetables box Temperature control knob Door tray ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Seite 9 PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, this refrigerator is intended to be used at an ambient temperature range as specified in the following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
  • Seite 10 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 135 ˚ Width doors Depth doors Width Overall Height Depth open 135 open 135 Notice: All dimensions in mm.
  • Seite 11 Door right-left change List of tools to be provided by the user Cross screwdriver Putty knife / Thin-blade screwdriver Masking tape 5/16” socket spanner Power off the refrigerator, and remove all objects from the door trays. Fix the door with tape. The upper hinge cover The upper hinge cover Upper hinge...
  • Seite 12 Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
  • Seite 13 OPERATION INSTRUCTIONS Control panel ATTENTION • Turn the temperature control knob to MAX, the internal temperature of the refrigerator becomes lower. • Turn the temperature control knob to MIN, the internal temperature of the refrigerator becomes higher. • The letter on the knob only represents the level, but does not mean the specific temperature, the “OFF”...
  • Seite 14 Tips on storing food Cooling compartment • To reduce moisture and subsequent ice build-up, never put liquid into the refrigerator in unsealed containers. Frost tends to concentrate in the coolest parts of the evaporator. Storing uncovered liquids results in a more frequent need for defrosting.
  • Seite 15 Target stor- Compartments Order age temp. Appropriate food TYPE [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition),...
  • Seite 16 CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting • Power off the refrigerator. • Remove the food from the refrigerator and place it properly to prevent food from melting. • Clear the drain pipe (to use soft materials to prevent damage to the liner), prepare the water containers for defrosting.
  • Seite 17 TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Seite 18 APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel. Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
  • Seite 19 Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf. Inforced air refrigerators (equipped with a fan or No Frost models),the symbol of the coldest zone is not represented because the temperature inside is homogeneous.
  • Seite 20 VIELEN DANK Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
  • Seite 21 TECHNISCHE DATEN Produktmodell MDRD142FGE Nennspannung/-frequenz 220 bis 240 V/AC, 50 Hz Nennstrom Lampennennleistung 10 W Gesamtvolumen 93 L Fassungsvermögen des Frischkostfaches 93 L Kältemittel, Menge R600a, 24 g Abmessungen (B x T x H) 472 x 450 x 860 mm...
  • Seite 22 ÜBERBLICK ÜBER DAS PRODUKT Komponenten Gefrierfachtür Ablagefach Tropfschale Obst- und Gemüsefach Temperaturregler Türablage ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Seite 23 INSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
  • Seite 24 Platzbedarf (bei geöffneter und bei geschlossener Tür) 135 ˚ Breite bei Tiefe bei Breite Gesamthöhe Tiefe geöffneten geöffneten ° ° Türen 135 Türen 135 Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
  • Seite 25 Türanschlag wechseln Liste der bereitzustellenden Werkzeuge Kreuzschraubendreher Spachtel/Schlitzschraubendreher Abdeckband 5/16"-Steckschlüssel Schalten Sie den Kühlschrank aus und nehmen Sie alle Gegenstände aus dem Kühlschrank heraus, die sich in den Türfächern befinden. Fixieren Sie die Tür mit Klebeband. The upper hinge cover Obere Scharnierabdeckung Upper hinge Oberes Scharnier...
  • Seite 26 Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät waagerecht ausgerichtet werden. Passen Sie bei Bedarf die Nivellierschrauben an, um unebene Böden auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher sein als die Rückseite, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Nivellierschrauben können mühelos gedreht werden, indem Sie den Schrank leicht ankippen.
  • Seite 27 BEDIENHINWEISE Bedienfeld ACHTUNG Das tatsächliche Bedienfeld kann sich von Modell zu Modell unterscheiden. • Drehen Sie den Temperaturregler auf MAX, um die Innentemperatur des Kühlschranks zu senken. • Drehen Sie den Temperaturregler auf MIN, um die Innentemperatur des Kühlschranks zu erhöhen. •...
  • Seite 28 Tipps zur Einlagerung von Lebensmitteln Gefrierfach • Um Feuchtigkeit und anschließende Eisbildung zu vermeiden, sollten Sie niemals Flüssigkeiten in unverschlossenen Behältern in den Kühlschrank stellen. Frost neigt dazu, sich an den kältesten Stellen des Verdampfers zu sammeln. Wenn Sie Flüssigkeiten unverschlossen aufbewahren, müssen Sie häufiger abtauen. •...
  • Seite 29 Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, zubereitete Speisen, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Kühlschrank +2 ~ +8 Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, (***)*-Tiefkühlschrank je länger gelagert, desto schlechter der Geschmack und der Nährwert), eignen...
  • Seite 30 REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • Schalten Sie den Kühlschrank aus. • Nehmen Sie die Nahrungsmittel aus dem Kühlschrank und legen Sie sie an einen Platz, an dem Sie gegen Auftauen geschützt sind. • Reinigen Sie die Ablaufleitung (verwenden Sie hierfür nur weiche Materialien, um die Innenisolierung nicht zu beschädigen) und bereiten Sie dann die Wasserbehälter zum Abtauen vor.
  • Seite 31 FEHLERSUCHE Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Seite 32 ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Mindestens für die Beschaffung Ersatzteil Bereitgestellt für benötigte Zeit Thermostate Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Platinen...
  • Seite 33 Die kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
  • Seite 34 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per avere scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di sapere utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Seite 35 SPECIFICHE Modello del prodotto MDRD142FGE Tensione/frequenza nominale 220-240 V~/50 Hz Corrente nominale 0,5 A Potenza nominale della lampadina 10 W Volume totale 93 L Volume dello scomparto di conservazione degli 93 L alimenti freschi Refrigerante, quantità R600a, 24 g Dimensioni complessive (L x P x A)
  • Seite 36 PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Sportello piccolo Ripiano Vassoio di drenaggio Contenitore per frutta e verdura Manopola di controllo della Ripiano dello sportello temperatura ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Seite 37 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, questo frigorifero è pensato per essere utilizzato all'interno dell'intervallo di temperatura indicato nella seguente tabella. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
  • Seite 38 Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) 135 ˚ Larghezza con Profondità con Altezza Larghezza Profondità sportelli aperti sportelli aperti complessiva a 135 a 135 Nota: tutte le dimensioni sono espresse in mm.
  • Seite 39 Cambio dello sportello da destra a sinistra Elenco degli attrezzi necessari all'utente Cacciavite a croce Spatola e cacciavite sottile Nastro per mascheratura Chiave a tubo da 5/16" Spegnere il frigorifero e rimuovere tutti gli oggetti dai ripiani dello sportello. Fissare la porta con del nastro. The upper hinge cover Copertura cerniera superiore Upper hinge...
  • Seite 40 Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve trovarsi in piano. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare le irregolarità del pavimento. La parte anteriore deve essere leggermente più alta rispetto a quella posteriore per facilitare la chiusura dello sportello. Le viti di livellamento possono essere ruotate facilmente ribaltando leggermente il mobile.
  • Seite 41 ISTRUZIONI PER L’USO Pannello di controllo ATTENZIONE Il pannello comandi effettivo può variare da modello a modello. • Ruotando la manopola di controllo della temperatura su MAX, la temperatura interna del frigorifero si abbassa. • Ruotando la manopola di controllo della temperatura su MIN, la temperatura interna del frigorifero aumenta.
  • Seite 42 Consigli per la conservazione degli alimenti Vano frigorifero • Per ridurre l'umidità e la conseguente formazione di ghiaccio, non introdurre mai nel frigorifero liquidi in contenitori non sigillati. La brina tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell'evaporatore. La conservazione di liquidi non coperti comporta una maggiore frequenza di sbrinamento.
  • Seite 43 Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta Frigorifero +2 ~ +8 e verdura, latticini, dolci, bevande e altri alimenti non sono adatti per essere congelati. Prodotti ittici (pesce, gamberetti, frutti di mare), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (tempo di (***)*-Congelatore conservazione consigliato: 3 mesi;...
  • Seite 44 PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento • Spegnere il frigorifero. • Rimuovere il cibo dal frigorifero e conservarlo opportunamente in modo che non si sciolga. • Pulire il tubo di drenaggio (con materiali morbidi per evitare di danneggiare il rivestimento). Preparare i contenitori dell'acqua per lo sbrinamento. •...
  • Seite 45 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa.
  • Seite 46 APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza. Parte da ordinare Fornita da Tempo minimo di messa a disposizione Termostati Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato professionale dell'ultimo modello Sensori di...
  • Seite 47 Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK L'indicatore di temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature al di sotto di +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura se l'indicatore non indica "OK". Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale. Nei frigoriferi ad aria compressa (dotati di ventola o nei modelli No Frost), il simbolo della zona più...
  • Seite 48 LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouvel appareil Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les fonctionnalités et les fonctions offertes par cet appareil en toute sécurité.
  • Seite 49 SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MDRD142FGE Tension/Fréquence nominale Courant nominal Puissance nominale de la lampe Volume total Volume du compartiment de stockage des aliments frais Quantité de fluide frigorigène...
  • Seite 50 PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Petite porte Étagère Bac de drainage Bac à fruits et légumes Bouton de réglage de la Plateau de porte température ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.
  • Seite 51 INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, ce réfrigérateur doit être utilisé à une plage de température ambiante telle que spécifiée dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
  • Seite 52 Diagramme d’encombrement (porte ouverte et fermée) 135 ˚ Largeur Profondeur Largeur Hauteur totale Profondeur des portes des portes  o  o ouvertes à 135 ouvertes à 135 Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
  • Seite 53 Inverser l’ouverture de la porte Liste des outils à fournir par l’utilisateur Tournevis cruciforme Tournevis à lame mince pour couteau à mastic Bande de masquage Clé à douille 5/16" Éteignez le réfrigérateur et retirez tous les objets des plateaux de la porte. Fixez la porte à...
  • Seite 54 Pieds réglables L'appareil doit être à niveau pour éviter toute vibration. Il faut tenir compte de l’uniformité du sol dans la mise à niveau. L'avant de la porte doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter sa fermeture. Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement l'appareil.
  • Seite 55 GUIDE D’UTILISATION Panneau de commande ATTENTION Le panneau de commande réel peut être différent d'un modèle à l'autre. • Positionnez le bouton de contrôle de la température sur MAX pour diminuer la température interne du réfrigérateur. • Positionnez le bouton de contrôle de la température sur MIN pour augmenter la température interne du réfrigérateur.
  • Seite 56 Conseils pour la conservation des aliments Compartiment de refroidissement • Pour réduire l'humidité et l'accumulation de glace qui en résulte, ne mettez jamais de liquide dans le réfrigérateur dans des récipients non fermés hermétiquement. La gelée a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides de l'évaporateur. Le stockage de liquides non couverts entraîne une décongélation plus fréquente.
  • Seite 57 Temp. de Type de Ordre stockage Aliments appropriés compartiment cible [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, boissons Frigo +2 ~ +8 et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à...
  • Seite 58 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation • Éteignez le réfrigérateur. • Retirez les aliments du congélateur et placez-les correctement pour empêcher ces aliments de fondre. • Dégagez le tuyau de vidange (pour utiliser des matériaux souples pour éviter d’endommager le revêtement), préparez les réservoirs d’eau pour la décongélation.
  • Seite 59 DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
  • Seite 60 ANNEXE Spécial pour les nouvelles normes européennes Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services. Pièce comman- Fourni par Temps minimum requis pour la dée fourniture Thermostats Personnel professionnel Au moins 7 ans après le lancement du de maintenance dernier modèle sur le marché...
  • Seite 61 Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température L’indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le signe n’indique pas « OK ». Pour garantir la température dans cette zone, ne changez pas l’emplacement de l’étagère.
  • Seite 62 CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que su nuevo aparato ofrece de forma segura. CONTENIDO CARTA DE AGRADECIMIENTO...
  • Seite 63 ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRD142FGE Tensión nominal/Frecuencia 220-240V~/50Hz Corriente nominal 0.5A Potencia nominal de la lámpara Volumen total Volumen del compartimento de almacenamiento de alimentos frescos Refrigerante, cantidad R600a, 24g Dimensiones totales (An. x Pr. x Al.) 472x450x860mm...
  • Seite 64 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Puerta pequeña Estantería Bandeja de drenaje Receptáculo de frutas y verduras Dial de control de temperatura Bandeja de la puerta ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá...
  • Seite 65 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este frigorífico está diseñado para usarse dentro de un rango de temperatura ambiente especificado en la siguiente tabla. • La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
  • Seite 66 Diagrama de requerimientos de espacio (cuando la puerta esté abierta y cuando la puerta esté cerrada) 135 ˚ Anchura con Fondo con las Anchura Altura general Fondo las puertas puerta abiertas abiertas 135 Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros...
  • Seite 67 Cambio de puerta derecha - izquierda Lista de herramientas que debe proporcionar el usuario Destornillador para cabeza en cruz Espátula / Destornillador de cabeza fina Cinta de pintor 5/16” llave de toma Apague el frigorífico y retire todos los objetos de las bandejas de la puerta. Fije la puerta con cinta adhesiva.
  • Seite 68 Nivelación de los pies Para evitar vibraciones, se debe nivelar la unidad. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. La parte delantera debe ser ligeramente más alta que la trasera para ayudar al cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato.
  • Seite 69 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control ATENCIÓN El panel de control real puede diferir de modelo a modelo. • Gire el dial de control de temperatura a MAX; la temperatura interna del frigorífico disminuye. • Gire el dial de control de temperatura a MIN; la temperatura interna del frigorífico aumenta.
  • Seite 70 Consejos para el almacenamiento de alimentos Compartimento de refrigeración • Para reducir la humedad y la consiguiente formación de hielo, no introduzca nunca líquidos en el frigorífico en recipientes sin cerrar. La escarcha tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador. Si almacena líquidos sin tapar, necesitará descongelarlos con más frecuencia.
  • Seite 71 Temperatura Compartimentos objetivo de Orden Alimentos adecuados TYPE almacenamiento [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos Frigorífico +2 ~ +8 lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para su congelación. Pescado y marisco (gambas, moluscos), productos de agua dulce y productos cárnicos (recomendado 3 meses;...
  • Seite 72 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación • Apague el frigorífico. • Retire los alimentos del frigorífico y colóquelos adecuadamente para evitar que los alimentos se fundan. • Retire el tubo de drenaje (para usar materiales suaves para evitar daños en el revestimiento); prepare los contenedores de agua para la descongelación. •...
  • Seite 73 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Motivo posible • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación o si el enchufe tiene bien los contactos Fallo en el •...
  • Seite 74 APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
  • Seite 75 Zona más fría del frigorífico OPCIONAL: Indicador OK de temperatura El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduzca gradualmente la temperatura si el signo no «OK». Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. En frigoríficos de aire forzado, (equipados con un ventilador o modelos No Frost), el símbolo de la zona más fría no se representa porque la temperatura en el interior es homogénea.
  • Seite 76 CARTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. ÍNDICE CARTA DE AGRADECIMENTO ---------------------------------------- ESPECIFICAÇÕES...
  • Seite 77 ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRD142FGE Tensão/Frequência nominal 220-240 V~/50 Hz Corrente Nominal 0,5 A Potência de lâmpada nominal 10 W Volume Total 93 L Volume do compartimento de armazenamento 93 L de alimentos frescos Refrigerante, Quantidade R600a, 24 g Dimensões gerais (L x P x A)
  • Seite 78 VISTA GERAL DO PRODUTO Nome dos componentes Porta pequena Prateleira Tabuleiro de drenagem Caixa de frutas e legumes Botão de controlo de temperatura Bandeja da porta ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
  • Seite 79 INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este frigorífico destina-se a ser utilizado em intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
  • Seite 80 Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) 135 ˚ Largura de Profundidade Largura Altura total Profundidade abertura de de abertura de portas 135 portas 135 Aviso: Todas as dimensões encontram-se em mm.
  • Seite 81 Alteração de porta direita-esquerda Lista de ferramentas a serem providenciadas pelo utilizador Chave de fendas de estrela Espátula / chave de fendas de lâmina fina Fita adesiva 5/16” chave de boca Desligar o frigorífico e remover todos os objetos dos tabuleiros das portas. Fixar a porta com fita.
  • Seite 82 Pés de nivelamento Para evitar vibração, a unidade deve estar nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve estar ligeiramente mais alta que a traseira para ajudar no fechamento da porta. Os parafusos de nivelamento podem ser facilmente rodados, inclinando ligeiramente o armário.
  • Seite 83 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Painel de controlo ATENÇÃO O painel de controlo real poderá ser diferente consoante o modelo. • Rodar o botão de controlo de temperatura para MAX, a temperatura interna do frigorífico torna-se mais baixa. • Rodar o botão de controlo de temperatura para MIN, a temperatura interna do frigorífico torna-se mais alta.
  • Seite 84 Sugestões sobre o armazenamento de alimentos Compartimento de refrigeração • Para reduzir a humidade e subsequente acumulação de gelo, nunca coloque líquidos no frigorífico em recipientes não vedados. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do evaporador. O armazenamento de líquidos não cobertos resulta numa necessidade mais frequente de descongelação.
  • Seite 85 Temperatura de TIPO dos Ordem armazenamento Alimentos apropriados compartimentos [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, laticínios, bolos, Frigorífico +2 ~ +8 bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos de carne (recomendados para 3 meses, (***)*-Congelador quanto maior o tempo de armazenamento,...
  • Seite 86 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelar • Desligar o frigorífico. • Retire os alimentos do frigorífico e posicione-os corretamente, para evitar que os alimentos derretam. • Limpar o tubo de drenagem (utilizar materiais macios para evitar danos no revestimento), preparar os recipientes de água para descongelamento. •...
  • Seite 87 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Motivo possível • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está bem ligada Falha de funcionamento...
  • Seite 88 APÊNDICE Especial relativamente à nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Peça encomen- Fornecida por Tempo mínimo necessário para o dada fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo profissional ser lançado no mercado Sensores de...
  • Seite 89 Zona mais fria no frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira. Frigoríficos de ar forçado (equipados com um ventilador ou modelos No Frost), o símbolo da zona mais fria não é...
  • Seite 90 ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με ασφάλεια.
  • Seite 91 ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο προϊόντος MDRD142FGE Όνομαστική τάση/Συχνότητα 220-240V~/50Hz Όνομαστικό ρεύμα 0,5A Όνομαστική ισχύς λαμπτήρα Συνολικός όγκος Όγκος φρέσκων τροφίμων Ψυκτικό μέσο, ποσότητα R600a, 24g Συνολικές διαστάσεις (Π x Β x Υ) 472x450x860mm...
  • Seite 92 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Ονομασία των εξαρτημάτων Μικρή πόρτα Ράφι Δίσκος αποστράγγισης Φρουτοθήκη Κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας Ράφι πόρτας ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα.
  • Seite 93 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτό το ψυγείο προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
  • Seite 94 Διάγραμμα απαιτούμενου χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοιχτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) 135 ˚ Πλάτος με τις Βάθος με τις Πλάτος Συνολικό ύψος Βάθος πόρτες ανοιχτές πόρτες ανοιχτές Σημείωση: Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm.
  • Seite 95 Αλλαγή αριστερής-δεξιάς τοποθέτησης πόρτας Λίστα εργαλείων που πρέπει να παρέχονται από τον χρήστη Σταυροκατσάβιδο Σπάτουλα / Κατσαβίδι με λεπτή λεπίδα Ταινία κάλυψης Σωληνωτό κλειδί 5/16″ Απενεργοποιήστε το ψυγείο και αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα από τα ράφια της πόρτας. Στερεώστε την πόρτα με ταινία. The upper hinge cover Κάλυμμα...
  • Seite 96 Πόδια οριζοντίωσης Για την αποφυγή κραδασμών, η μονάδα πρέπει να είναι οριζοντιωμένη. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες οριζοντίωσης για να αντισταθμίσετε τυχόν ανωμαλίες του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω μέρος, προκειμένου να διευκολύνεται το κλείσιμο της πόρτας. Όι...
  • Seite 97 ΌΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου ΠΡΟΣΟΧΗ Ό πραγματικός πίνακας ελέγχου ενδέχεται να διαφέρει από μοντέλο σε μοντέλο. • Γυρίστε το κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας στη θέση MAX για να μειώσετε τη θερμοκρασία στο εσωτερικό του ψυγείου. • Γυρίστε το κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας στη θέση MIN για να αυξήσετε τη θερμοκρασία...
  • Seite 98 Συμβουλές για τη συντήρηση τροφίμων Θάλαμος ψύξης • Για περιορισμό της υγρασίας και της επακόλουθης δημιουργίας πάγου μην τοποθετείτε ποτέ υγρά σε μη σφραγιστά δοχεία στο ψυγείο. Ό πάγος τείνει να συγκεντρώνεται στα ψυχρότερα μέρη του εξατμιστή. Η αποθήκευση υγρών σε δοχεία χωρίς καπάκι έχει ως αποτέλεσμα την ανάγκη...
  • Seite 99 Στόχος θερμοκρασίας Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και λαχανικά, γαλακτοκομικά προϊόντα, Ψυγείο +2 ~ +8 κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Θαλασσινά (ψάρια, γαρίδες, οστρακοειδή), προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα κρέατος (συνιστάται για...
  • Seite 100 ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απόψυξη • Απενεργοποιήστε το ψυγείο. • Αφαιρέστε τα τρόφιμα από το ψυγείο και τοποθετήστε τα σωστά, προκειμένου να αποφύγετε την τήξη τους. • Καθαρίστε τον σωλήνα αποστράγγισης (χρησιμοποιήστε μαλακά υλικά για να αποφύγετε τυχόν ζημιά στην επένδυση), προετοιμάστε τα δοχεία νερού για απόψυξη. •...
  • Seite 101 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΏΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει καλή...
  • Seite 102 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Μπορείτε να προμηθευτείτε τα εξαρτήματα του παρακάτω πίνακα από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης. Εξάρτημα Παρέχεται από Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για παραγγελίας παροχή Θερμοστάτες Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την κυκλοφορία συντήρησης του...
  • Seite 103 Η ψυχρότερη ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Ένδειξη θερμοκρασίας ΟΚ Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από τους +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι «OK». Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε τη θέση του ραφιού. Στα ψυγεία...
  • Seite 104 LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea. Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM -------------------------------------------------------01...
  • Seite 105 SPECYFIKACJE Model produktu MDRD142FGE Napięcie znamionowe/częstotliwość 220-240 V~/50 Hz Natężenie znamionowe 0,5 A Moc znamionowa źródła światła 10 W Łączna pojemność 93 L Pojemność komory na żywność świeżą 93 L Czynnik chłodniczy, ilość R600a, 24 g Wymiary ogólne (szer. x gł. x wys.)
  • Seite 106 INFORMACJE OGÓLNE O URZĄDZENIU Elementy Małe drzwiczki Półka Tacka kondensatu Pojemnik na owoce i warzywa Pokrętło regulacji temperatury Balkonik na drzwi UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
  • Seite 107 MONTAŻ PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsza lodówka jest przeznaczona do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach spoza określonego zakresu.
  • Seite 108 Schemat ilości wymaganego miejsca (zarówno z zamkniętymi, jak i otwartymi drzwiami) 135 ˚ Szerokość Głębokość Wysokość Szerokość Głębokość z drzwiami z drzwiami łączna otwartymi 135 otwartymi 135 Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm.
  • Seite 109 Zmiana kierunku otwierania drzwi Lista narzędzi, które musi zapewnić użytkownik Śrubokręt krzyżakowy Szpachelka / wkrętak płaski Taśma maskująca Klucz nasadowy 5/16" Wyłączyć lodówkę i wyjąć wszystkie przedmioty z balkoników na drzwiach. Przymocować drzwi taśmą. The upper hinge cover Maskownica górnego zawiasu Upper hinge Górny zawias...
  • Seite 110 Nóżki poziomujące Aby zapobiec wibracjom, należy wypoziomować urządzenie. W razie potrzeby wyregulować śruby poziomujące, aby skompensować nierówności podłoża. Przód powinien być lekko uniesiony względem tyłu, aby zamykanie drzwi było łatwiejsze. Aby ułatwić sobie przekręcanie śrub poziomujących, należy lekko pochylić urządzenie. Obracać...
  • Seite 111 INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania UWAGA Panel sterowania może wyglądać nieco inaczej w zależności od modelu. • Obrócić pokrętło sterowania temperaturą do położenia MAX, a wewnętrzna temperatura lodówki ulegnie obniżeniu. • Obrócić pokrętło sterowania temperaturą do położenia MIN, a wewnętrzna temperatura lodówki ulegnie podwyższeniu. •...
  • Seite 112 Porady dotyczące przechowywania żywności Komora chłodząca • Aby ograniczyć ilość wilgoci i gromadzącego się lodu, nigdy nie należy wkładać płynów do lodówki w niezamkniętych pojemnikach. Lód gromadzi się zwykle w najchłodniejszych częściach parownika. Przechowywanie płynów w niezamkniętych pojemnikach będzie wpływać na częstość...
  • Seite 113 Docelowa temp. Rodzaj przechowywania Odpowiednia żywność komory [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, Lodówka +2 ~ +8 owoce i warzywa, produkty mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane Zamrażarka przechowywanie przez trzy miesiące;...
  • Seite 114 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odszranianie • Wyłączanie lodówki. • Wyjmij z lodówki żywność i umieść w odpowiednim miejscu, by zapobiec ociepleniu. • Wyczyść przewód odprowadzający (użyj miękkich materiałów, by zapobiec uszkodzeniu powierzchni). Przygotuj pojemniki na rozpuszczający się lód. • (Podczas usuwania wody z tacki kondensatu komory sprężarki zwracać uwagę, by nie rozlała się...
  • Seite 115 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Prawdopodobna przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
  • Seite 116 DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Zamówiona część Dostarczana przez Minimalny wymagany czas dostępności Termostaty Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek serwisowy ostatniego modelu Czujniki Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek temperatury serwisowy...
  • Seite 117 Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNE: wskaźnik OK temperatury Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
  • Seite 118 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE --------------------------------------------------------------01 SPECIFIKĀCIJAS -----------------------------------------------------------------------02 PRODUKTA PĀRSKATS -------------------------------------------------------------03 PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
  • Seite 119 SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MDRD142FGE Nominālais spriegums/Frekvence 220-240 V~/50 Hz Nominālstrāva 0,5 A Lampas nominālā jauda 10 W Kopējais tilpums 93 L Svaigu pārtikas produktu uzglabāšanas nodalījuma tilpums 93 L Dzesētājs, daudzums R600a, 24 g Kopējie izmēri (P x Dz x A)
  • Seite 120 PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi Mazās durvis Plaukts Drenāžas paplāte Augļu un dārzeņu kaste Temperatūras kontroles poga Durvju plaukts UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
  • Seite 121 PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šis ledusskapis ir paredzēts lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
  • Seite 122 Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) 135 ˚ Kopējais Platums ar 135 Dziļums ar 135 Platums Dziļums augstums atvērtām durvīm atvērtām durvīm Ņemiet vērā: Visi izmēri ir mm.
  • Seite 123 Durvju maiņa no labās puses uz kreiso Lietotāja instrumentu saraksts Krusta skrūvgriezis Špakteļlāpsta / plakans skrūvgriezis Maskēšanas lente 5/16" uzgriežņu atslēga Izslēdziet ledusskapi un izņemiet visus priekšmetus no durvju plauktiem. Nostipriniet durvis ar līmlenti. The upper hinge cover Augšējās eņģes pārsegs Upper hinge Augšējā...
  • Seite 124 Līmeņošanas balsts Lai izvairītos no vibrācijas, ierīce ir jālīmeņo. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzenumu. Priekšpusei jābūt nedaudz augstākai par aizmuguri, lai palīdzētu aizvērt durvis. Līmeņošanas skrūves var viegli pagriezt, nedaudz pagriežot ledusskapi. Pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam , lai paceltu ierīci, vai pulksteņrādītāju kustības virzienā...
  • Seite 125 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Vadības panelis UZMANĪBU! Faktiskais vadības panelis var atšķirties atkarībā no modeļa. • Pagriežot temperatūras kontroles pogu uz MAX, ledusskapja iekšējā temperatūra pazeminās. • Pagriežot temperatūras kontroles pogu uz MIN, ledusskapja iekšējā temperatūra paaugstinās. • Burts uz pogas norāda tikai uz līmeni, nevis noteiktu temperatūru. “OFF” nozīmē darbības apturēšanu.
  • Seite 126 Padomi produktu uzglabāšanai Dzesēšanas nodalījums • Lai mazinātu mitrumu un sekojošu ledus veidošanos, nekad neievietojiet ledusskapī šķidrumu nenoslēgtos traukos. Sarma parasti koncentrējas iztvaicētāja vēsākajās daļās. Glabājot nenosegtus šķidrumus, biežāk ir nepieciešama atkausēšana. • Nekad neievietojiet ledusskapī siltus produktus. Tie vispirms ir jāatdzesē līdz istabas temperatūrai un tad jāievieto, nodrošinot pietiekamu gaisa cirkulēšanu ledusskapī.
  • Seite 127 Mērķa Secība Nodalījumu TIPS glabāšanas Atbilstošā pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, iepakoti Ledusskapis +2 ~ +8 ēdieni, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (ieteicams 3 mēneši, (***)*-Saldētava jo ilgāks uzglabāšanas laiks, jo sliktāka garša un uzturvērtība), piemērots saldētai svaigai pārtikai.
  • Seite 128 TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana • Izslēdziet ledusskapi. • Izņemiet no ledusskapja pārtikas produktus un novietojiet tos tā, lai nepieļautu produktu kušanu. • Iztīriet drenāžas cauruli (izmantojot mīkstus materiālus, lai nesabojātu ieliktni). Sagatavojiet ūdens traukus atkausēšanai. • (Pievērsiet uzmanību un iztīriet kompresora nodalījuma ūdens drenāžas paplāti, lai novērstu pārplūdi.) •...
  • Seite 129 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Tālāk minētās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
  • Seite 130 PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību. Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais piegādes laiks Termostati Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa personāls palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori personāls palaišanas tirgū...
  • Seite 131 Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: Atbilstošās temperatūras rādītājs Atbilstošās temperatūras rādītāju var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4 °C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja nav redzams "OK". Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta pozīciju. Piespiedu gaisa ledusskapjiem (modeļiem ar ventilatoru vai automātiskās atkausēšanas funkciju) aukstākās zonas simbola nav, jo temperatūra iekšpusē...
  • Seite 132 PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
  • Seite 133 SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRD142FGE Nominalni napon/frekvencija 220-240 V~ / 50 Hz Nazivna jačina struje 0,5 A Nominalna snaga lampe 10 W Ukupna zapremina 93 L Zapremina odeljka za čuvanje sveže hrane 93 L Rashladno sredstvo, količina R600a, 24 g Ukupne dimenzije (Š x D x V)
  • Seite 134 PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti Mala vrata Polica Tacna za odvod Kutija za voće i povrće Dugme za kontrolu temperature Polica za vrata PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Seite 135 INSTALACIJA PROIZVODA Uputstvo za instalaciju Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj frižider predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
  • Seite 136 Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) 135 ˚ Širina kad su Dubina kad su vrata otvorena vrata otvorena Širina Ukupna visina Dubina pod uglom od pod uglom od Napomena: Sve dimenzije su u mm.
  • Seite 137 Promena vrata desno-levo Lista alata koje treba da obezbedi korisnik Krstasti odvijač Nož za git/lepak, ravan odvijač Papirna lepljiva traka Nasadni ključ 5/16" Isključite frižider i uklonite sve predmete sa polica na vratima. Pričvrstite vrata trakom. The upper hinge cover Poklopac gornje šarke Poklopac Upper hinge...
  • Seite 138 Stopice za nivelisanje Da bi se izbegle vibracije, uređaj mora biti nivelisan. Ako je potrebno, podesite zavrtnje za nivelisanje da biste kompenzovali neravan pod. Prednji deo treba da bude nešto viši od zadnjeg da bi se lakše zatvorila vrata. Zavrtnji za nivelisanje mogu lako da se okreću ako se kućište malo nagne. Okrećite zavrtnje za nivelisanje suprotno smeru kazaljke na satu da biste podigli uređaj ili u smeru kazaljke na satu...
  • Seite 139 UPUTSTVO ZA RAD Kontrolna tabla PAŽNJA Stvarna kontrolna tabla se može razlikovati od modela do modela. • Kada okrenete dugme za kontrolu temperature na MAX, unutrašnja temperatura frižidera postaje niža. • Kada okrenete dugme za kontrolu temperature na MIN, unutrašnja temperatura frižidera postaje viša.
  • Seite 140 Saveti za skladištenje hrane Odeljak za hlađenje • Da biste smanjili pojavu vlage i naknadno nakupljanje leda, nemojte stavljati tečnost u frižider u nezatvorenim posudama. Led se najčešće skuplja u najhladnijim delovima isparivača. Čuvanje nepokrivenih tečnosti dovodi do potrebe za češćim odleđivanjem. •...
  • Seite 141 Ciljna temp. Redosled TIP odeljka za čuvanje Pogodne namirnice [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i povrće, Frižider +2 ~ +8 mlečni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, ljuskari), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučeno 3 meseca; (***)*-Zamrzivač...
  • Seite 142 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Isključite frižider. • Uklonite hranu iz frižidera i stavite je na odgovarajuće mesto da ne bi došlo do otapanja. • Očistite odvodnu cev (koristite meke materijale da ne biste oštetili oblogu), a zatim pripremite posude za vodu koje ćete koristiti tokom odmrzavanja. •...
  • Seite 143 OTKLANJANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
  • Seite 144 DODATAK Posebno za novi evropski standard Naručeni delovi u sledećoj tabeli mogu se nabaviti preko kanala pružaoca usluga. Naručeni deo Dostavlja Minimalno vreme potrebno za pružanje usluge Termostati Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg modela na tržište Senzori Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg temperature...
  • Seite 145 Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK Indikator temperature OK može da se koristi za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police. Kod frižidera sa protokom vazduha (uređaji sa ventilatorom ili modeli „bez zaleđivanja“) simbola najhladnije zone nema jer je temperatura unutrašnjosti svuda ista.
  • Seite 146 PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali tvrtku Midea! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE ------------------------------------------------------------------------01 TEHNIČKI PODACI...
  • Seite 147 TEHNIČKI PODACI Model proizvoda MDRD142FGE Nazivni napon/frekvencija od 220 do240 V~/50 Hz Nazivna jakost struje 0,5 A Nazivno napajanje svjetiljke 10 W Ukupni volumen 93 L Kapacitet pretinca za pohranu svježe hrane 93 L Rashladno sredstvo, količina R600a, 24 g Ukupne dimenzije (Š...
  • Seite 148 PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata Mala vrata Polica Plitica za odvod vode Kutija za voće i povrće Gumb za regulaciju temperature Plitica u vratima PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Seite 149 INSTALACIJA PROIZVODA Upute za instalaciju Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj hladnjak namijenjen je uporabi unutar raspona temperature navedenih u donjoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
  • Seite 150 Dijagram s podacima o potrebnom prostoru (s otvorenim i zatvorenim vratima) 135 ˚ Sveukupna Širina vrata Dubina vrata Širina Dubina visina otvorenih 135 otvorenih 135 Obavijest: Sve dimenzije u mm.
  • Seite 151 Promjena lijevih-desnih vrata Popis alata koje treba osigurati korisnik Križni odvijač Nož za kit / odvijač s tankim vrhom Ljepljiva traka 5/16" nasadni ključ Isključite hladnjak i uklonite sve predmete s plitica u vratima. Vrata pričvrstite trakom. The upper hinge cover Poklopac gornje šarke Upper hinge Gornja šarka...
  • Seite 152 Nožice za niveliranje Uređaj trebate nivelirati kako biste izbjegli vibracije. Ako je potrebno, podesite vijke za niveliranje kako biste kompenzirali neravnine poda. Prednja strana treba biti malo viša od stražnje radi lakšeg zatvaranja vrata. Vijci za niveliranje mogu se lako okrenuti laganim naginjanjem kućišta. Okrenite vijke za niveliranje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za podizanje uređaja, a u smjeru kazaljke na satu...
  • Seite 153 UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča PAŽNJA Stvarna upravljačka ploča može se razlikovati ovisno o modelu. • Okrenite gumb za regulaciju temperature na MAX, interna temperatura hladnjaka postaje niža. • Okrenite gumb za regulaciju temperature na MIN, interna temperatura hladnjaka postaje viša. •...
  • Seite 154 Savjeti za pohranu hrane Pretinac za hlađenje • Da biste smanjili vlagu i posljedično nakupljanje leda, tekućinu nikad ne stavljajte u hladnjak u nezatvorenim spremnicima. Led se koncentrira u najhladnijim dijelovima isparivača. Pohranjivanje nepokrivenih tekućina rezultira češćim potrebama za odmrzavanjem. •...
  • Seite 155 Ciljna temp. Redoslijed TIP pretinca Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i povrće, Hladnjak +2 ~ +8 mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana koja nije prikladna za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, rakovi, školjke), slatkovodni i mesni proizvodi (preporučuje se do 3 mjeseca, što je (***)*-Zamrzivač...
  • Seite 156 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Isključite hladnjak. • Izvadite hranu iz hladnjaka i ispravno je postavite kako se ne bi odmrznula. • Očistite odvodnu cijev (koristite mekane materijale kako biste spriječili oštećenje obloge). Pripremite spremnike za vodu radi odmrzavanja. • (Svakako očistite pliticu za odvod vode u odjeljku kompresora kako biste izbjegli prelijevanje vode na pod).
  • Seite 157 OTKLANJANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt. • Provjerite je li napon prenizak Neispravan rad •...
  • Seite 158 DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala pružatelja usluga. Naručeni dio Pruža Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Termostati Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je posljednji model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je posljednji temperature...
  • Seite 159 Najhladnija zona u hladnjaku DODATNO: OK-indikator temperature OK-indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. Kako biste osigurali temperaturu u tom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s hlađenjem pod pritiskom (opremljeni ventilatorom ili modeli bez inja), simbol najhladnije zone nije predstavljen jer je unutarnja temperatura homogena.
  • Seite 160 KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan működtetheti biztonságosan az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL -----------------------------------------------------------------------01 MŰSZAKI JELLEMZŐK --------------------------------------------------------------02 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE --------------------------------------------------------03 A TERMÉK TELEPÍTÉSE...
  • Seite 161 MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MDRD142FGE Névleges feszültség/frekvencia 220-240 V~/50 Hz Névleges áramerősség 0,5 A Névleges lámpateljesítmény 10 W Teljes térfogat 93 L Frissélelmiszer-rekesz térfogata 93 L Hűtőközeg R600a,24 g Külső méretek (Sz x Mé x Ma) 472x450x860 mm...
  • Seite 162 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve Kisajtó Polc Leeresztőtálca Zöldség- és gyümölcstároló Hőmérséklet-szabályozó gomb Ajtórekesz FIGYELEM A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ.
  • Seite 163 A TERMÉK TELEPÍTÉSE Üzembe helyezési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőgépekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
  • Seite 164 Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) 135 ˚ Szélesség Mélység Teljes Szélesség Mélység -ban nyitott -ban nyitott magasság ajtónál ajtónál Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadva...
  • Seite 165 Hűtőajtó nyitási irányának megfordítása Szerszámok, amelyekre a felhasználónak szüksége lesz Keresztes csavarhúzó Spatula / vékony pengéjű csavarhúzó Maszkolószalag 5/16”-os aljzatkulcs Kapcsolja ki a hűtőszekrényt, és távolítson el mindent az ajtótálcákról. Rögzítse az ajtót szalaggal. The upper hinge cover A felső zsanérfedél Csavartakaró...
  • Seite 166 Szintezőláb A rázkódás elkerüléséhez a készüléket szintbe kell állítani. Szükség esetén a szintezőcsavarokkal kiegyenlítheti az egyenetlen padlót. A készülék elejének enyhén magasabban kell lennie a hátuljánál, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok könnyen forgathatók, ha enyhén megdönti a készülékházat. Forgassa a szintezőcsavarokat az óramutató...
  • Seite 167 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel FIGYELEM A konkrét kezelőpanel típusról típusra változik. • Ha a hőfokszabályzó gombot a „MAX”-ra forgatja, a hűtőszekrény belső hőmérséklete alacsonyabb lesz. • Ha a hőfokszabályzó gombot a „MIN”-re forgatja, a hűtőszekrény belső hőmérséklete magasabb lesz. • A felirat a gombon csak a szintet jelöli, de nem mutat konkrét hőmérsékletet. Az „OFF”...
  • Seite 168 Tippek az ételek tárolásához Hűtőrekesz • A nedvesség és a jégképződés elkerülése érdekében soha ne tegyen folyadékot tartalmazó lezáratlan tartályt a hűtőbe. A jég leginkább a párologtató leghidegebb részein képződik. Ha lezáratlan folyadékokat tárol a hűtőben, akkor azt gyakrabban kell leolvasztani. •...
  • Seite 169 Tárolási Sorszám Rekeszek TÍPUS célhőmérséklet Megfelelő élelmiszer [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, a Hűtőszekrény +2 ~ +8 sütemények, az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tengeri élelmiszer (hal, kagyló, rák), édesvízi élelmiszer és hús (az ajánlott tárolási idő...
  • Seite 170 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás • Kapcsolja ki a hűtőszekrényt. • Vegye ki az élelmiszereket a hűtőszekrényből, és tegye őket megfelelő helyre, hogy ne olvadjanak ki. • Tisztítsa ki a leeresztőcsövet (puha anyagokat használjon, hogy ne sértse meg a fémbélést). A leolvasztáshoz készítse elő a tárolóedényeket, amelyekkel felfogja a vizet. •...
  • Seite 171 HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, és a csatlakozó megfelelően érintkezik-e. Berendezés nem •...
  • Seite 172 MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők Megrendelt alkat- Beszállító Az biztosításhoz szükséges minimum rész idő Termosztátok Professzionális karbantartó Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó személyzet termék piacra került Hőmérséklet- Professzionális karbantartó...
  • Seite 173 A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventillátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
  • Seite 174 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA ZAHVALNO PISMO ---------------------------------------------------------------------01 SPECIFIKACIJE -------------------------------------------------------------------------02 PREGLED IZDELKA -------------------------------------------------------------------03...
  • Seite 175 SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRD142FGE Nazivna napetost/frekvenca 220–240 V~/50 Hz Nazivni tok 0,5 A Nazivna moč žarnice 10 W Skupna prostornina 93 L Volumen prostora za shranjevanje sveže hrane 93 L Hladilno sredstvo, količina R600 a, 24 g Skupna dimenzija (Š x G x V)
  • Seite 176 PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov Vratca Polica Odvodni podstavek Predal za sadje in zelenjavo Gumb za uravnavanje temperature Pladenj za vrata POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Seite 177 NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilnik namenjen uporabi pri temperaturnega območja okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Seite 178 Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) 135 ˚ Globina Širina odpiranja Širina Skupna višina Globina odpiranja vrat vrat 135 Opomba: Vse mere so v mm.
  • Seite 179 Zamenjava odpiranja vrat v smeri desno-levo Seznam orodij, ki jih mora zagotoviti uporabnik Križni izvijač Nož za kitanje, izvijač s tankim rezilom Maskirni trak Nasadni ključ 5/16" Izklopite hladilnik in odstranite vse predmete iz vratnih polic. Vrata pritrdite s trakom. The upper hinge cover Pokrov zgornjega tečaja Pokrov za...
  • Seite 180 Izravnalne noge Da se izognete vibracijam, mora biti enota poravnana. Po potrebi prilagodite izravnalne vijake za izravnavo neravnih tal. Sprednji del mora biti nekoliko višji od zadnjega dela za pomoč pri zapiranju vrat. Izravnalne vijake lahko enostavno vrtite tako, da omarico nekoliko nagnete. Izravnalne vijake zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca , da dvignete enoto, ali v smeri urinega kazalca...
  • Seite 181 NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča POZOR Dejanska nadzorna plošča se lahko razlikuje od modela do modela. • Obrnite gumb za uravnavanje temperature na MAX, notranja temperatura hladilnika postane nižja. • Obrnite gumb za uravnavanje temperature na MIN, notranja temperatura hladilnika postane višja.
  • Seite 182 Nasveti za shranjevanje živil Predel za hlajenje • Da zmanjšate vlago in posledično nabiranje ledu, nikoli ne dajajte tekočine v hladilnik v nezaprtih posodah. Zmrzal se ponavadi koncentrira v najhladnejših delih uparjalnika. Shranjevanje nepokritih tekočin povzroči pogostejšo potrebo po odmrzovanju. •...
  • Seite 183 Ciljna temp. Vrstni TIP predelka shranjevanja Primerna hrana [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje in Hladilnik +2 ~ +8 zelenjava, mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni izdelki in mesni izdelki (priporočljivo 3 mesece, daljši (***)*-Zamrzovalnik –18 kot je čas shranjevanja, slabša sta okus in hranljivost),...
  • Seite 184 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odtajanje • Izklopite hladilnik. • Živila vzemite iz hladilnika in jih pravilno postavite, da se ne stopijo. • Očistite cev za odvajanje (uporabite mehek material, da preprečite poškodbo obloge). Pripravite posode z vodo za odtajanje. • (Bodite pozorni, da očistite pladenj za odvajanje vode v kompresorju, da se izognete prelivanju po tleh).
  • Seite 185 ODPRAVLJANJE NAPAK Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
  • Seite 186 PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev. Naročeni del Zagotovi ga Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje dela Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega temperature...
  • Seite 187 Najhladnejše območje v hladilniku OPCIJSKO: OK-indikator temperature OK-indikator temperature lahko uporabite za določanje temperatur pod +4 °C. Postopoma znižujte temperaturo, če znak ne kaže "OK". Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli Brez Zamrzovanja) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
  • Seite 188 SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
  • Seite 189 SPECIFICAŢII Modelul produsului MDRD142FGE Tensiune/frecvenţă nominală 220-240 V~/50 Hz Curent nominal 0,5 A Putere nominală a lămpii 10 W Volum total 93 L Volumul compartimentului de depozitare pentru alimente proaspete 93 L R600a, 24 g Dimensiuni generale (l x A x H)
  • Seite 190 PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Denumirile componentelor Uşă mică Raft Tavă de scurgere Cutie pentru fructe şi legume Buton de control al temperaturii Tavă uşă ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Seite 191 INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest frigider este destinat utilizării la un interval de temperatură ambiantă precum este specificat în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
  • Seite 192 Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) 135 ˚ Lăţime uşi Adâncime uşi Lăţime Înălţime totală Adâncime deschise 135 deschise 135 Notă: Toate dimensiunile în mm.
  • Seite 193 Schimbarea direcţiei de deschidere a uşii Lista instrumentelor care trebuie asigurate de utilizator Şurubelniţă în cruce Şpaclu / Şurubelniţă cu lamă subţire Bandă de mascare Cheie tubulară de 5/16” Opriţi alimentarea frigiderului şi îndepărtaţi toate obiectele de pe rafturile uşii. Fixaţi uşa cu bandă.
  • Seite 194 Picioarele de echilibrare Pentru a evita vibraţiile, unitatea trebuie să fie nivelată. Dacă este necesar, reglaţi şuruburile de nivelare pentru a compensa podeaua neuniformă. Partea din faţă trebuie să fie puţin mai înaltă decât partea din spate pentru a ajuta la închiderea uşii.
  • Seite 195 INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Panou de comandă ATENŢIE Panoul de control real poate fi diferit de la un model la altul. • Rotiţi butonul de control al temperaturii la MAX.: temperatura din frigider este redusă. • Rotiţi butonul de control al temperaturii la MIN.: temperatura din frigider este mărită. •...
  • Seite 196 Sfaturi privind alimentele stocate Compartiment de răcire • Pentru a reduce umezeala şi prin urmare formarea de gheaţă, nu introduceţi niciodată în frigider lichide în recipiente neetanşe. Frigul tinde să se concentreze în părţile cele mai reci ale evaporatorului. Depozitarea lichidelor neacoperite duce la nevoia mai frecventă de dezgheţare. •...
  • Seite 197 Temperatura TIP de Comandă ţintă de Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele şi legumele, produsele lactate, prăjiturile, Frigider +2 ~ +8 băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (peşte, creveţi, crustacee), produse acvatice de apă...
  • Seite 198 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Decongelarea • Opriţi alimentarea frigiderului. • Îndepărtaţi alimentele din frigider şi amplasaţi-le corespunzător pentru a evita dezgheţarea acestora. • Curăţaţi ţeava de scurgere (trebuie utilizate materiale moi pentru a preveni avarierea căptuşelii). Pregătiţi recipientele de apă pentru dezgheţare. •...
  • Seite 199 DEPANARE Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
  • Seite 200 ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii. Piesa comandată Furnizat de Perioadă minimă necesară de furnizare Termostate Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă a profesionist ultimului model Senzori de...
  • Seite 201 Zona cea mai rece a frigiderului OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică "OK". Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. Frigidere cu aer forţat (echipate cu ventilator sau modele nu îngheţ), simbolul celei mai reci zone nu este reprezentat, deoarece temperatura din interior este omogena.
  • Seite 202 БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ --------------------------------------------------------------------01 СПЕЦИФИКАЦИИ ----------------------------------------------------------------------02 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
  • Seite 203 СПЕЦИФИКАЦИИ Модел на продукта MDRD142FGE Номинално напрежение/честота 220-240V~/50Hz Номинален ток 0,5A Номинална мощност на лампата Общ обем Обем на отделението за съхранение на пресни продукти Хладилен агент, количество R600a,24g Общи размери (Ш x Д x В) 472x450x860mm...
  • Seite 204 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите Вратичка Рафт Тава за оттичане Кутия за плодове и зеленчуци Копче за управление на Тава на вратата температурата ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора.
  • Seite 205 МОНТАЖ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтаж За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас този хладилник е предназначен за употреба при посочените в следната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
  • Seite 206 Диаграма на изискванията за пространство (при отворена врата и при затворена врата) 135 ˚ Ширина при Дълбочина при Ширина Обща височина Дълбочина отворени врати отворени врати на 135 на 135 Забележка: Всички размери са в mm.
  • Seite 207 Смяна на посоката на отваряне на вратата от дясно наляво Списък с инструменти, които да се осигурят от потребителя Кръстата отвертка Шпакла/отвертка с тънка глава Самозалепваща лента Гаечен ключ 8 mm (5/16”) Изключете хладилника и извадете всички предмети от тавите на вратата. Закрепете...
  • Seite 208 Крачета за нивелиране За да се избегнат вибрации, уредът трябва да бъде нивелиран. Ако е необходимо, регулирайте нивелиращите винтове, за да компенсирате неравности в пода. Предната част трябва да е разположена малко по-високо от задната, за да спомогне за затварянето на вратата. Винтовете...
  • Seite 209 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление ЗАБЕЛЕЖКА Реалният панел за управление може да се различава в различните модели. • Завъртете копчето за управление на температурата до максималната стойност MAX, вътрешната температура на хладилника ще се понижи. • Завъртете копчето за управление на температурата до максималната стойност MIN, вътрешната...
  • Seite 210 Съвети за замразяване на храни Отделение за охлаждане • За да намалите влагата и последващото натрупване на лед, никога не поставяйте в хладилника течности в недобре затворени съдове. Ледът се образува най-напред по най- хладните части на изпарителя. Съхраняването на непокрити течности води до много по- честа...
  • Seite 211 Целева ТИП на Ред температура на Подходящи храни отделенията съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, сладкиши, Хладилник +2 ~ +8 напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни рибни...
  • Seite 212 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване • Изключете хладилника. • Извадете храната от хладилника и я поставете по подходящ начин, така че да не се разтопи. • Почистете тръбата за оттичане (използвайте меки предмети, за да не повредите обшивката). Подгответе съдове за вода, които да се използват при размразяването. •...
  • Seite 213 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
  • Seite 214 ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Описаните в долната таблица резервни части могат да се получат по реда, определен от доставчика на услуги. Поръчана част Предоставена от Минимално време, необходимо за предоставяне Термостати Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на персонал...
  • Seite 215 Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура Индикаторът за добра температура може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението на този...
  • Seite 216 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS -------------------------------------------------------------------01 SPECIFIKACIJOS -----------------------------------------------------------------------02 GAMINIO APŽVALGA -----------------------------------------------------------------03 GAMINIO MONTAVIMAS ------------------------------------------------------------04 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ---------------------------------------------------08 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
  • Seite 217 SPECIFIKACIJOS Gaminio modelis MDRD142FGE Vardinė įtampa / dažnis 220–240V~/50Hz Vardinė srovė 0,5A Vardinė lemputės galia Bendroji talpa Šviežių maisto produktų laikymo skyriaus talpa Šaltnešis, kiekis R600a,24g Bendrieji matmenys (P x G x A) 472x450x860mm...
  • Seite 218 GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai Mažos durelės Lentyna Išleidimo lovelis Vaisių ir daržovių dėžė Temperatūros valdymo rankenėlė Durelių dėklas DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
  • Seite 219 GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldytuvas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
  • Seite 220 Erdvės poreikio diagrama (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) 135 ˚ Plotis durų Gylis durų Plotis Bendras aukštis Gylis atidarymo atidarymo kampas 135 kampas 135 Pastaba: Visi matmenys pateikti milimetrais.
  • Seite 221 Durų atidarymo krypties keitimas iš dešinės į kairę Įrankių, kuriais naudotojas turi pasirūpinti, sąrašas Kryžminis atsuktuvas Glaistymo peilis / atsuktuvais plonais ašmenimis Maskavimo juosta 5/16 col. lizdinis veržliaraktis Išjunkite šaldytuvą ir išimkite visus daiktus iš durelių dėklų. Pritaisykite dureles juosta. The upper hinge cover Viršutinio vyrio dangtelis Upper hinge...
  • Seite 222 Išlyginančios kojelės Kad išvengtumėte vibracijos, prietaisas turi būti suniveliuotas. Jei reikia, sureguliuokite niveliavimo varžtus, kad būtų kompensuoti grindų nelygumai. Priekinė dalis turėtų būti šiek tiek aukščiau nei galinė, kad būtų lengviau uždaryti duris. Niveliavimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pakreipus spintelę. Pasukite niveliavimo varžtus prieš...
  • Seite 223 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis DĖMESIO Faktinis valdymo skydelis gali skirtis priklausomai nuo modelio. • Pasukite temperatūros reguliavimo rankenėlę į padėtį „MAX“, šaldytuvo vidaus temperatūra taps žemesnė. • Pasukite temperatūros reguliavimo rankenėlę į padėtį „MIN“, šaldytuvo vidaus temperatūra taps aukštesnė. • Rankenėlės raidės rodo tik lygį, bet nenurodo konkrečios temperatūros;...
  • Seite 224 Patarimai, kaip laikyti maistą Vėsinimo skyrius • Kad sumažintumėte drėgmės ir vėliau susidariusio ledo kiekį, niekada nedėkite skysčių į šaldytuvą neuždarytose talpyklose. Šaltis dažniausiai susitelkia vėsiausiose garintuvo dalyse. Laikant neuždengtus skysčius, juos reikia dažniau atitirpinti. • Niekada nedėkite šiltų maisto produktų į šaldytuvą. Pirmiausia jie turi būti atvėsinti kambario temperatūroje, o tada padėti į...
  • Seite 225 Tikslinė Seka Skyriai TIPAS laikymo Tinkamas maistas temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, vaisiai ir Šaldytuvas +2 ~ +8 daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai (***)*- šaldiklio (rekomenduojama laikyti 3 mėnesius, kuo ilgesnis laikymo laikas, tuo prastesnis skonis ir maistingumas),...
  • Seite 226 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas • Išjunkite šaldytuvą. • Išimkite maistą iš šaldiklio ir tinkamai padėkite, kad maistas neištirptų. • Išvalykite išleidimo vamzdį (naudokite minkštas medžiagas, kad nesugadintumėte dėklo). Paruoškite vandens talpyklas atšildymui. • (Atkreipkite dėmesį į kompresoriaus skyriaus vandens išleidimo padėklo valymą, kad išvengtumėte išsiliejimo ant grindų).
  • Seite 227 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
  • Seite 228 PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų. Užsakyta dalis Suteikia Minimalus reikalingas pateikimo laikas Termostatai Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai buvo priežiūros personalas pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
  • Seite 229 Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: Temperatūros indikatorius OK Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženkle nerodoma „OK“. Siekdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Priverstinio oro šaldytuvuose (su ventiliatoriumi arba modeliai be šerkšno) šalčiausios zonos simbolis nerodomas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
  • Seite 230 LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
  • Seite 231 SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRD142FGE Tensioni/frekuenca e klasifikuar 220-240 V~/50 Hz Rryma nominale 0,5 A Fuqia nominale e llambës 10 W Vëllimi total 93 L Vëllimi i dhomës për ruajtjen e ushqimeve të freskëta 93 L Gazi ftohës, sasia R600a, 24 g Përmasat e përgjithshme (Gje x The x La)
  • Seite 232 PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Derë e vogël Raft Tabakaja e kullimit Kutia e frutave dhe perimeve Çelësi i kontrollit të temperaturës Tabakaja e derës MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
  • Seite 233 INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë klimaterike, ky frigorifer është bërë që të përdoret në temperatura ambienti siç tregohet në tabelën e mëposhtme. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
  • Seite 234 Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) 135 ˚ Gjerësia me Thellësia me Lartësia e Gjerësia Thellësia dyer të hapura dyer të hapura përgjithshme Njoftim: Të gjitha përmasat në mm.
  • Seite 235 Ndryshimi i derës djathtas-majtas Lista e veglave që duhet të ketë përdoruesi Kaçavidë kryq Spatul/kaçavidë petë e hollë Shirit maskues Çelës 5/16” Fikeni frigoriferin dhe hiqni të gjitha objektet nga mbajtëset e derës. Fiksojeni derën me ngjitës. The upper hinge cover Kapaku i menteshës së...
  • Seite 236 Këmbët e nivelimit Për të shmangur dridhjet, njësia duhet që të nivelohet. Nëse nevojitet, rregulloni vidat e nivelimit për të kompensuar nivelin e dyshemesë. Pjesa e përparme duhet të jetë pak më lart sesa e pasmja, për të ndihmuar mbylljen e derës. Vidat e nivelimit mund të...
  • Seite 237 UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit MBANI PARASYSH Paneli aktual i kontrollit mund të ndryshojë në varësi të modelit. • Rrotulloni çelësin e kontrollit të temperaturës në MAX, temperatura e brendshme e frigoriferit ulet. • Rrotulloni çelësin e kontrollit të temperaturës në MIN, temperatura e brendshme e frigoriferit ngrihet.
  • Seite 238 Këshilla për ruajtjen e ushqimit Sektori i ftohjes • Për të pakësuar lagështinë dhe grumbullimin e akullit që ndodh si pasojë, asnjëherë mos futni në frigorifer lëngje në enë pa kapak. Ngrica ka prirjen të përqendrohet në pjesët më të ftohta të evaporatorit. Mbajtja e lëngjeve të pambuluara bën që të nevojiten më...
  • Seite 239 Temperatura Rendi LLOJI i hapësirës e synuar e Ushqimi i përshtatshëm ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e bulmetit, Frigoriferi +2 ~ +8 kekët, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Produktet e detit (peshqit, karkalecat e detit, midhjet), produktet e ujit të...
  • Seite 240 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja e akullit • Fikeni frigoriferin. • Hiqni ushqimin nga frigoriferi dhe vendoseni atë siç duhet, për të parandaluar shkrirjen e ushqimit. • Pastrojeni tubin e kullimit (përdorni materiale të buta për të mos dëmtuar veshjen), përgatitni enët e ujit për shkrirje. •...
  • Seite 241 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
  • Seite 242 SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve. Pjesa e porositur Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për sigurimin Termostate Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg mirëmbajtjes të...
  • Seite 243 Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONALE: Treguesi i temperaturës OK Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperatura nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon “OK”. Për të garantuar temperaturën në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit. Frigoriferët me ajër të...
  • Seite 244 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea! Před použitím svého nového výrobku Midea si prosím pečlivě přečtěte tento návod, abyste si byli jistí, jak bezpečným způsobem ovládat možnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ -----------------------------------------------------------------------------01 TECHNICKÉ...
  • Seite 245 TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MDRD142FGE Jmenovité napětí/frekvence 220–240 V~/50 Hz Jmenovitý proud 0,5 A Jmenovitý výkon lampy 10 W Celkový objem 93 L Objem úložného prostoru pro čerstvé potraviny 93 L l Chladivo, množství R600a, 24 g Celkové rozměry (Š × H × V)
  • Seite 246 PŘEHLED PRODUKTU Názvy součástí Dvířka Police Tác pro odvedení vody Přihrádka na ovoce a zeleninu Regulátor teploty Police dveří UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
  • Seite 247 MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tato chladnička určena k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně.
  • Seite 248 Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) 135 ˚ Šířka při Hloubka při Šířka Celkový výška Hloubka otevření dveří otevření dveří do 135 do 135 Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
  • Seite 249 Změna otevírání dveří zprava doleva Seznam nářadí, které si musí zajistit uživatel Křížový šroubovák Nůž na tmel / šroubovák s tenkou hlavou Krycí páska 5/16" nástrčný klíč Vypněte chladničku a odstraňte všechny předměty z přihrádek ve dveřích. Připevněte dveře pomocí pásky. The upper hinge cover Kryt horního závěsu Upper hinge...
  • Seite 250 Vyrovnávací nožičky Spotřebič musí být vyrovnán, aby se zabránilo vibracím. Pokud to bude nutné, nastavte vyrovnávací nožičky, aby vykompenzovaly nerovnou podlahu. Jako pomoc k zavírání dveří by měla být přední část spotřebiče mírně výš než zadní část. Vyrovnávacími šrouby lze snadno otáčet, když spotřebič mírně nakloníte. Otáčením vyrovnávacími šrouby proti směru hodinových ručiček spotřebič...
  • Seite 251 POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel UPOZORNĚNÍ Skutečný ovládací panel se může model od modelu lišit. • Otočením regulátoru teploty do polohy MAX snížíte vnitřní teplotu v chladničce. • Otočením regulátoru teploty do polohy MIN zvýšíte vnitřní teplotu v chladničce. • Písmeno na regulátoru představuje pouze úroveň...
  • Seite 252 Tipy pro skladování potravin Chladicí prostor • Tekutiny do chladničky nikdy nevkládejte v neutěsněných nádobách, abyste snížili vlhkost a zabránili následnému vytváření ledu. Námraza má tendenci se koncentrovat v nejchladnějších částech výparníku. Skladování nezakrytých tekutin vede k častější nutnosti odmrazování. •...
  • Seite 253 Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Výrobky z mořských živočichů (ryby, krevety, korýši), výrobky ze sladkovodních živočichů...
  • Seite 254 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odmrazování • Vypněte chladničku. • Vyjměte potraviny z chladničky a řádně je uložte, aby se neroztekly. • Vyčistěte odtokové potrubí (použijte měkké materiály, aby nedošlo k poškození vložky). Připravte nádoby na vodu k rozmrazování. • (Věnujte pozornost čištění odtokové vany v prostoru kompresoru, aby nedošlo k přetečení...
  • Seite 255 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze uvést • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké do provozu.
  • Seite 256 DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Díl k objednání Kdo jej poskytuje Minimální doba požadovaná k poskytování Termostaty Profesionální specialisté na Nejméně 7 let od uvedení posledního modelu údržbu na trh Teplotní...
  • Seite 257 Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější zóny uveden, protože teplota uvnitř...
  • Seite 258 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Pred prvým použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako bezpečne využívať vlastností a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST --------------------------------------------------------------------------01 TECHNICKÉ...
  • Seite 259 TECHNICKÉ PARAMETRE Produktový model MDRD142FGE Menovité napätie/frekvencia 220 – 240 V stried./50 Hz Menovitý prúd 0,5 A Menovitý príkon svetla 10 W Celkový objem 93 L Objem priestoru na uloženie čerstvých potravín 93 L Chladivo, množstvo R600a, 24 g Celkové rozmery (Š x H x V)
  • Seite 260 PREHĽAD VÝROBKU Názvy dielov Malé dvierka Polica Odtokový zásobník Box na ovocie a zeleninu Otočný ovládač teploty Dverná zásuvka UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
  • Seite 261 INŠTALÁCIA VÝROBKU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je táto chladnička určená na použitie v teplotnom rozsahu prostredia uvedenom v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo uvedeného rozsahu.
  • Seite 262 Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) 135 ˚ Celková Šírka dvere Hĺbka dvere Šírka Hĺbka Výška otvorené 135 otvorené 135 Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm.
  • Seite 263 Výmena pravých-ľavých dvierok Krížový skrutkovač Skrutkovač s tenkou čepeľou Maskovacia páska 5/16-palcový nástrčný kľúč Vypnite chladničku a vytiahnite všetky veci zo zásobníkov na dverách. Upevnite dvere páskou. The upper hinge cover Kryt vrchného závesu Upper hinge Vrchný kĺb Hole cap Kryt otvoru Rozoberte kryt horného pántu, skrutky a horný...
  • Seite 264 Vyrovnávacia noha Prístroj sa musí vyrovnať, aby nedochádzalo k vibráciám. Podľa potreby nastavte vyrovnávacie skrutky tak, aby kompenzovali nerovnosti podlahy. Predná strana by mala byť o niečo vyššie ako zadná, aby sa uľahčilo zatváranie dvierok. Vyrovnávacie skrutky sa dajú ľahko otáčať po miernom naklonení skrine. Otáčaním vyrovnávacích skrutiek proti smeru hodinových ručičiek sa prístroj zdvihne, v smere hodinových ručičiek...
  • Seite 265 PREVÁDZKOVÉ POKYNY Ovládací panel Skutočný ovládací panel sa medzi jednotlivými modelmi môže líšiť. • Otočením otočného ovládača teploty do polohy MAX znížite vnútornú teplotu v chladničke. • Otočením otočného ovládača teploty do polohy MIN zvýšite vnútornú teplotu v chladničke. • Písmeno na ovládači označuje len stupeň, nie konkrétnu teplotu, pričom označenie „OFF“...
  • Seite 266 Tipy k uchovávaniu potravín Chladiaci priestor • V rámci zníženia vlhkosti a následného vytvárania ľadu nikdy nevkladajte tekutiny do chladničky v neutesnených nádobách. Mráz má tendenciu koncentrovať sa v najchladnejších častiach výparníka. Skladovanie nezakrytých tekutín má za následok častejšiu potrebu rozmrazovania.
  • Seite 267 Cieľová Poradie TYP priehradky skladovacia Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, ovocie Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné produkty a mäsové výrobky (odporúčané na 3 mesiace, (***)*-Mraznička čím dlhšie trvá...
  • Seite 268 ČISTENIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie • Vypnite chladničku. • Vytiahnite z chladničky jedlo a správne ho odložte, aby sa neroztopilo. • Vyčistite odtokové potrubie (použite mäkké materiály, aby ste nepoškodili vložku). Pripravte nádoby na vodu na rozmrazenie. • (Venujte pozornosť vyčisteniu odtokovej vaničky vody v priestore kompresora, aby nedošlo k prepadu na zem).
  • Seite 269 RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie nízke. •...
  • Seite 270 PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Objednávaný diel Poskytuje Minimálny čas potrebný na poskytnutie Termostaty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného údržby modelu na trh Snímače teploty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
  • Seite 271 Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: indikátor teploty – OK Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...