Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Documents
KaVo PHYSIOform
5005. KaVo PHYSIO
5006.
®
®
Always on the safe side.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KaVo Dental PHYSIOform 5005

  • Seite 1 Documents KaVo PHYSIOform 5005. KaVo PHYSIO 5006. ® ® Always on the safe side.
  • Seite 2 Vertrieb/distribution: Hersteller/manufacturer: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bahnhofstraße 20 • D-88447 Warthausen Bismarckring 39 Tel.: 0 73 51 / 56-0 • Fax: 0 73 51 / 1 22 14 D-88400 Biberach...
  • Seite 3 Messen und Einstellen Checks and adjustments Einstellen der Gasfedern am PHYSIOform 5005 ...31 Adjusting the gas springs on the PHYSIOform 5005 ...30 Adjusting the gas spring on the PHYSIO 5006 ...30 Einstellen der Gasfeder am PHYSIO 5006 ..31 Technische Daten ..........32...
  • Seite 4 Significato dei pittogrammi ........4 Remarques importantes ........4 Note importanti ............4 Entretien et désinfection........8 Manutenzione e disinfezione.........8 Utilisation PHYSIOform 5005 e 5005 B .....12 Funzionamento PHYSIOform 5005 et 5005 B ..12 A 3.1 Réglage en hauteur de l’assise ......12 A 3.1 Regolazione altezza sedile .........12...
  • Seite 5 KaVo PHYSIOform® 5005 / PHYSIO® 5006 26.06.06 KaVo Benelux S.A. KaVo Dental Russland GmbH KaVo CZ spol. s. r.o. KaVo Dental Ltd. Allée de la Recherche 10 nab. reki Fontanki, 130 A Nezarecka 85/IV. Industrial Estate 198005 St. Petersburg B-1070 Bruxelles...
  • Seite 6 Non devono essere usati su pavimenti morbidi (moquette, etc.)! Les sièges d’opérateur PHYSIOform et PHYSIO sont équipés départ usine de roulettes The PHYSIOform 5005 and PHYSIO 5006 Per l’uso dei seggiolini su pavimento souples, N° d’article 0.220.1043. operating chairs are supplied ex-works with morbido (moquette etc.) occorre usare...
  • Seite 7 KaVo PHYSIOform® 5005 / PHYSIO® 5006 A 1.0 Symbolerklärung Situation, die bei Mißachtung des Hinweises zu Betriebsstörungen führen kann. Wichtige Informationen für Bediener und Techniker. Wichtige Hinweise Alle Ausführungen der Arbeitsstühle PHYSIOform bzw. PHYSIO sind nach den zur Zeit geltenden Vorschriften geprüft und zugelassen.
  • Seite 8 Sostituzioni e lavori per quanto riguarda l’ele- Le remplacement ou la réparation de l’élément Work on the seat height adjustment assembly mento regolazione sedile devono essere effet- de réglage de la hauteur de l’assise doivent is restricted to trained personnel. tuati da personale competente.
  • Seite 9 KaVo PHYSIOform® 5005 / PHYSIO® 5006 Austausch und Arbeiten im Bereich des Sitzhöhenverstellelements nur durch einge- wiesenes Personal! (Dieser Hinweis befindet sich auch an der Stuhlunterseite) Ebenfalls an der Stuhlunterseite ist das Typenschild angebracht. Es gibt Auskunft über: • die Stuhltype •...
  • Seite 10 Manutenzione e disinfezione Entretien et desinfection Care and disinfection Manutenzione Entretien Care A causa dei molti tipi di medicamenti e di Du fait de la grande diversité des médicaments Due to the many kinds of medicaments and sostante usate nello studio dentistico, imbotti- et produits chimiques utilisés en cabinet den- chemicals used in the dental surgery, uphol- ture, superfici laccate e parti in plastica, posso-...
  • Seite 11 KaVo PHYSIOform® 5005 / PHYSIO® 5006 Pflege und Desinfektion Pflege Durch die Vielfalt der in der Zahnarztpraxis verwendeten Medikamente und Chemikalien können an Lackflächen, Kunststoffen sowie an Polsterteilen Beschädigungen entstehen. Untersuchungen haben ergeben, daß kein hundertprozentiger Oberflächenschutz gegen alle auf dem Markt befindlichen Mittel erreicht werden kann.
  • Seite 12 Disinfezione Désinfection Disinfection Uso di disinfettanti alcoolici Utilisation de désinfectants alcooliques. Use of alcoholic disinfectants Condizione basilare è che questi disinfettanti La condition sine qua non est de respecter The use of disinfectants is subject to the alcoolici vengano usati seguendo stretta- les instructions du fabricant concernant essential requirement that they be used mente le istruzioni del costruttore.
  • Seite 13 KaVo PHYSIOform® 5005 / PHYSIO® 5006 Desinfektion Anwendung von alkoholischen Desinfektionsmitteln. Wichtigste Voraussetzung ist, daß die Anwendung der Desinfektionsmittel unbe- dingt nach den Angaben des Herstellers durchgeführt wird. Desinfektionsmittel sind in den verschieden- sten Konzentrationen auf dem Markt erhält- lich. Als Richtlinie zur Verwendung von Desinfek- tionsmitteln geben wir Ihnen die enthaltenen Bestandteile in den getesteten und für gut...
  • Seite 14 Funzionamento Utilisation du PHYSIOform Operating the PHYSIOform PHYSIOform 5005 e 5005 B 5005 et 5005 B 5005 and 5005 B A 3.1 Regolazione dell'altezza A 3.1 Réglage en hauteur de A 3.1 Seat Height Adjustment l’assise • Verso l’alto: • Montée: •...
  • Seite 15 KaVo PHYSIOform® 5005 / PHYSIO® 5006 Bedienung PHYSIOform 5005 und 5005 B A 3.1 Einstellen der Sitzhöhe • Aufwärtsbewegung: Hebel nach unten drücken (Stuhl dabei entlasten). • Abwärtsbewegung: Hebel nach unten drücken (Stuhl dabei belasten). A 3.2 Einstellen der Rückenlehnenneigung •...
  • Seite 16 A 3.4 Réglage en hauteur du A 3.4 Backrest height adjustment A 3.4 Regolazione altezza dossier schienale • Tourner la molette vers la droite. • Turn the adjustment screw clockwise. • Girando la manopola verso destra ➭ ➭ ➭ le dossier descend. The backrest will move down.
  • Seite 17 KaVo PHYSIOform® 5005 / PHYSIO® 5006 A 3.4 Einstellen der Rücken- lehnenhöhe • Verstellschraube nach rechts drehen. ➭ Rückenlehne bewegt sich nach unten. • Verstellschraube nach links drehen. ➭ Rückenlehne bewegt sich nach oben. Bedienung PHYSIOform F 5005 und F 5005 B A 4.1 Einstellen der Sitzhöhe •...
  • Seite 18 Funzionamento Utilisation du Operating the PHYSIO 5006 e 5006 B PHYSIO 5006 et 5006 B PHYSIO 5006 and 5006 B A 5.1 Regolazione dell'altezza A 5.1 Réglage en hauteur de A 5.1 Seat height adjustment l’assise • Movimento verso l’alto: •...
  • Seite 19 KaVo PHYSIOform® 5005 / PHYSIO® 5006 Bedienung PHYSIO 5006 und 5006 B A 5.1 Einstellen der Sitzhöhe • Aufwärtsbewegung: Hebel nach oben drücken (Stuhl dabei entlasten). • Abwärtsbewegung: Hebel nach oben drücken (Stuhl dabei belasten). Bedienung PHYSIO F 5006 und F 5006 B A 6.1 Einstellen der Sitzhöhe •...
  • Seite 20 Imballo Conditionnement Packaging Il PHYSIOform 5005 o PHYSIO 5006 sono Les sièges PHYSIOform 5005 et PHYSIO The PHYSIOform 5005 and PHYSIO 5006 imballati in un cartone speciale. 5006 sont conditionnés dans un carton spécial. operating chairs are packed in a special ship- ping carton.
  • Seite 21 KaVo PHYSIOform® 5005 / PHYSIO® 5006 Verpackung Der PHYSIOform 5005 bzw. PHYSIO 5006 ist in einem Spezialkarton verpackt. Gewicht 5005: 19 kg brutto (mit Armlehne) 13 kg netto ❒ Gewicht 5006: 19 kg brutto ❒ f o r 13 kg...
  • Seite 22 • Fissare la coppa del sedile sul cuscino, con • Fixer la coquille de l’assise sur le rembour- • Attach the seat shell to the seat cushion quattro viti. rage de l’assise à l’aide de 4 vis. using four screws. •...
  • Seite 23 KaVo PHYSIOform® 5005 / PHYSIO® 5006 • Sitzschale mit vier Schrauben am Sitzpolster befestigen. • Rückenlehnenpolster mit vormontierten Schrauben in Führung einschieben und festschrauben. 2 2 1 1...
  • Seite 24 Montage des rembourrages Mounting the upholstery on Montaggio imbottitura sur le PHYSIO the PHYSIO PHYSIO • Sortir avec précaution le siège du carton. • Carefully remove the chair from the packa- • Togliere il seggiolino dall’imballo. ging material. • Enlever la fixation de sécurité pour le •...
  • Seite 25 KaVo PHYSIOform® 5005 / PHYSIO® 5006 Polstermontage PHYSIO • Stuhl vorsichtig aus der Verpackung nehmen. • Transportsicherung entfernen. • Sitzpolster mit vier Schrauben am Gußteil befestigen. • Rückenlehnenpolster in Führung einschie- ben und festschrauben. 2 2 3 3...
  • Seite 26 • Viene usato sia per il PHYSIOform 5005 • Il peut être utilisé aussi bien sur le • It is used for both the PHYSIOform 5005 che per il PHYSIO 5006. PHYSIOform 5005 que sur le and PHYSIO 5006.
  • Seite 27 Montage Armlehne (Bestell.-Nr. 0.790 5081) • Diese Armlehne kann sowohl rechts als auch links montiert werden. • Sie wird für PHYSIOform 5005 und PHYSIO 5006 verwendet. B 4.1.1 PHYSIOform • Sitzpolster abschrauben. 1 • Bohrung an der Sitzschale ausbrechen. 2 •...
  • Seite 28 B 4.1.2 PHYSIO B 4.1.2 PHYSIO B 4.1.2 PHYSIO • Svitare il cuscino del sedile. • Dévisser le rembourrage de l’assise. • Unscrew the seat cushion. • Liberare il foro sul sedile. • Dégager le perçage sur la coque du siège. •...
  • Seite 29 KaVo PHYSIOform® 5005 / PHYSIO® 5006 B 4.1.2 PHYSIO • Sitzpolster abschrauben. • Bohrung an der Sitzschale ausbrechen. • Armlehne mit Scheiben und Mutter am Gußteil befestigen. Mutter fest anziehen! Inbusschraube dient gleichzeitig als Bremse. 2 2 7 7...
  • Seite 30 équipements. elementi dello studio. • Retrofitting on all PHYSIOform 5005 chairs is possible. • Il kit di montaggio è adatto per tutti i • Tous les sièges de travail PHYSIOform PHYSIOform 5005.
  • Seite 31 • Montage gemäß nebenstehender Zeichnung. B 4.3 Bausatz Aufsetzring (Best- Nr. 0.790.5561) Dieser Bausatz dient der Fußabstüt- zung und ist am PHYSIOform 5005/B und PHYSIO 5006/B montierbar. Die Montage ist nur im Werk mög- lich. Der Aufsetzring darf nur als Fußablage und nicht als vollwertige...
  • Seite 32 Réglage des vérins à gaz sur Adjusting the gas springs Regolazione del cilindro a le PHYSIOform on the PHYSIOform gas sul PHYSIOform • Dévisser la coque et le rembourrage de • Unscrew the seat cushion and seat shell. • Svitare sedile e imbottitura sedile. l’assise.
  • Seite 33 KaVo PHYSIOform® 5005 / PHYSIO® 5006 Einstellen der Gasfedern am PHYSIOform • Sitzschale und -polster abschrauben. • Einstellung Hebelweg zur Betätigung der Gasfeder für Höhenverstellung. • Einstellung Hebelweg zur Betätigung der Gasfeder für Rückenlehnenneigung. Einstellen der Gasfeder am PHYSIO • Sitzpolster abschrauben. •...
  • Seite 34 D 1 Données techniques Dimensions: Physio 5005 Physio 5006 @ Hauteur d’assise minimale (à vide) 435 mm 411 mm ” Hauteur d’assise maximale (à vide) 612 mm 593 mm Plage de réglage de la hauteur d’assise 177 mm 182 mm ø...
  • Seite 35 D 1 Technische Daten Abmessungen: Physio 5005 Physio 5006 @ Niedrigste Sitzhöhe (unbelasted) 435 mm 411 mm ” höchste Sitzhöhe (unbelasted) 612 mm 593 mm Verstellbereich der Sitzhöhe 177 mm 182 mm ø 350 mm # Sitzbreite 395 mm £ Sitztiefe >...
  • Seite 36 KaVo Dental GmbH · D 88400 Biberach/Riß · Telefon +49 7351 56-0 · Fax +49 7351 56-1488 · www.kavo.com...

Diese Anleitung auch für:

Physio 5006