Inhaltszusammenfassung für Buderus Logalux SH400 R
Seite 1
Logalux SH400-700 R [de] Warmwasserspeicher Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann ..... . . 2 [cs] Zásobník teplé vody Návod k instalaci a údržbě pro odborníka ........11 [pl] Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u.
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....2 Symbolerklärung ....... 2 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
Seite 3
Angaben zum Produkt Allgemeine Sicherheitshinweise Angaben zum Produkt H Installation, Inbetriebnahme, Wartung Bestimmungsgemäße Verwendung Installation, Inbetriebnahme und Wartung darf nur ein Emaillierte Warmwasserspeicher (Speicher) sind für das Erwärmen und zugelassener Fachbetrieb ausführen. Speichern von Trinkwasser bestimmt. Die für Trinkwasser geltenden län- ▶...
Seite 4
Angaben zum Produkt Funktionsbeschreibung Produktbeschreibung • Während des Zapfvorgangs fällt die Speichertemperatur im oberen Pos. Beschreibung Bereich um ca. 8 °C bis 10 °C ab, bevor das Heizgerät den Speicher Handloch wieder nachheizt. Magnesiumanode (nur bei SH700 R) • Bei häufigen aufeinanderfolgenden Kurzzapfungen kann es zu Überschwingen der eingestellten Speichertemperatur im oberen Hartschaumwärmeschutz Behälterbereich kommen.
Seite 5
Angaben zum Produkt Technische Daten Einheit SH400 R SH500 R SH700 R Bild 3, Seite 40 Abmessungen und technische Daten Bild 4, Seite 41 Druckverlustdiagramm Allgemeines Kippmaß 1720 2030 2107 Mindestraumhöhe für Anodentausch 2030 2360 2450 Anschlussmaß Warmwasser R1" R1" R 1¼"...
Seite 6
Vorschriften Vorschriften Montage Folgende Richtlinien und Normen beachten: Aufstellraum • Örtliche Vorschriften • EnEG (in Deutschland) HINWEIS • EnEV (in Deutschland) Anlagenschaden durch unzureichende Tragkraft der Aufstellfläche Installation und Ausrüstung von Heizungs- und Warmwasserbereitungs- oder durch ungeeigneten Untergrund! anlagen: ▶ Sicherstellen, dass die Aufstellfläche eben ist und ausreichende •...
Seite 7
Montage 5.2.3 Wasserseitiger Anschluss Elektrischer Anschluss HINWEIS GEFAHR Schäden durch Kontaktkorrosion an den Speicheranschlüssen! Lebensgefahr durch Stromschlag! ▶ Bei trinkwasserseitigem Anschluss in Kupfer: Anschlussfitting aus ▶ Vor dem elektrischen Anschluss die Spannungsversorgung (230 V AC) Messing oder Rotguss verwenden. zur Heizungsanlage unterbrechen. ▶...
Seite 8
Inbetriebnahme Betreiber einweisen Inbetriebnahme WARNUNG GEFAHR Verbrühungsgefahr an den Warmwasser-Zapfstellen! Beschädigung des Speichers durch Überdruck! Während des Warmwasserbetriebs besteht anlagenbedingt und Durch Überdruck können Spannungsrisse in der Emaillierung entstehen. betriebsbedingt (thermische Desinfektion) Verbrühungsgefahr an den Warmwasser-Zapfstellen. ▶ Abblaseleitung des Sicherheitsventils nicht verschließen. Bei Einstellung einer Warmwassertemperatur über 60 °C ist der Einbau ▶...
Seite 9
Umweltschutz und Entsorgung Wartungsintervalle Umweltschutz und Entsorgung Die Wartung ist in Abhängigkeit von Durchfluss, Betriebstemperatur und Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Wasserhärte durchzuführen ( Tab. 10). Aufgrund unserer langjährigen Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns Erfahrung empfehlen wir daher die Wartungsintervalle gemäß...
Seite 10
[AT] Robert Bosch AG, Geschäftsbereich Thermo- technik, Göllnergasse 15-17, 1030 Wien, Öster- ▶ Rückstande mit einem Nass-/Trockensauger mit Kunststoffansaug- reich, [LU] Ferroknepper Buderus S.A., Z.I. Um rohr entfernen. Monkeler, 20, Op den Drieschen, B.P.201 L-4003 ▶ Prüföffnung mit neuer Dichtung schließen.
Seite 11
Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny....11 Použité symboly .......11 Výstražné...
Seite 12
Údaje o výrobku Všeobecné bezpečnostní pokyny Údaje o výrobku H Instalace, uvedení do provozu, údržba Užívání k určenému účelu Instalaci, uvedení do provozu a údržbu smí provádět Smaltované zásobníky teplé vody (zásobníky) jsou určeny k přípravě a pouze autorizovaná odborná firma. akumulaci pitné...
Seite 13
Údaje o výrobku Popis funkce Popis výrobku • Během odběru klesne teplota zásobníku v jeho horní části asi o 8 °C Poz. Popis až 10 °C, než topné zařízení začne zásobník opět dohřívat. Revizní otvor • Při častých, rychle po sobě jdoucích krátkých odběrech může Hořčíková...
Seite 14
Údaje o výrobku Technické údaje Jednotka SH400 R SH500 R SH700 R obr. 3, str. 40 Rozměry a technické údaje obr. 4, str. 41 Graf tlakové ztráty Všeobecné informace Míra naklonění 1720 2030 2107 Minimální výška místnosti pro výměnu anody 2030 2360 2450...
Seite 15
Předpisy Předpisy Montáž Dodržujte tyto směrnice a normy: Prostor instalace • Místní předpisy • EnEG (v Německu) OZNÁMENĺ • EnEV (v Německu) Možnost poškození zařízení v důsledku nedostatečné nosnosti Instalace a vybavení zařízení pro vytápění a přípravu teplé vody: instalační plochy nebo nevhodného podkladu! •...
Seite 16
Montáž 5.2.3 Připojení na přívod vody Elektrické připojení OZNÁMENĺ NEBEZPEČĺ Možnost poškození kontaktní korozí na přípojkách zásobníku! Ohrožení života elektrickým proudem! ▶ Je-li přípojka pitné vody zhotovena z mědi: Použijte připojovací ▶ Před elektrickým připojením přerušte napájení el. proudem tvarovku z mosazi nebo z červené mosazi. (230 V AC) otopné...
Seite 17
Uvedení do provozu Poučení provozovatele Uvedení do provozu VAROVÁNĺ NEBEZPEČĺ Nebezpečí opaření na odběrných místech teplé vody! Možnost poškození zásobníku přetlakem! Během provozu teplé vody hrozí v závislosti na podmínkách systému a Přetlak může způsobit popraskání smaltu. provozu (termická dezinfekce) nebezpečí opaření na odběrných místech teplé...
Seite 18
Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu Intervaly údržby Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu Údržba musí být prováděna v závislosti na průtoku, provozní teplotě a Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. tvrdosti vody ( tab. 10). Podle našich dlouholetých zkušeností Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí...
Seite 19
Závady 9.4.2 Vypouštění Závady ▶ Před čištěním nebo opravou odpojte zásobník od elektrické sítě a vypusťte jej. Zanesené přípojky ▶ Výměník tepla vypusťte. V kombinaci s měděnými rozvody může za nepříznivých podmínek V případě potřeby vyfoukejte spodní spirály. docházet v důsledku elektromechanického působení mezi hořčíkovou anodou a materiálem potrubí...
Seite 20
Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........20 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli.
Seite 21
Informacje o produkcie H Wskazówki dla grupy docelowej Informacje o produkcie Niniejsza instrukcja montażu adresowana jest do monterów instalacji gazowych i wodnych oraz Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem urządzeń grzewczych i elektrotechnicznych. Należy Emaliowane podgrzewacze pojemnościowe c.w.u. (zasobniki) są przeznaczone do podgrzewania i magazynowania wody użytkowej. przestrzegać...
Seite 22
Informacje o produkcie Opis działania Opis produktu • Podczas poboru wody temperatura podgrzewacza spada w górnej Poz. Opis strefie o ok. 8 °C do 10 °C, zanim kocioł grzewczy ponownie nagrzeje Otwór rewizyjny podgrzewacz. Anoda magnezowa (tylko w SH700 R) •...
Seite 23
Informacje o produkcie Dane techniczne Jedn. SH400 R SH500 R SH700 R rys. 3, str. 40 Wymiary i dane techniczne rys. 4, str. 41 Wykres straty ciśnienia Ogólne Wymiar po przekątnej 1720 2030 2107 Minimalna wysokość pomieszczenia do wymiany anody 2030 2360 2450...
Seite 24
Przepisy Dane produktu dotyczące zużycia energii Transport Następujące dane produktu odpowiadają wymogom rozporządzeń UE nr 811/2013 i 812/2013 w ramach uzupełnienia rozporządzenia OSTRZEŻENIE UE 2017/1369. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez noszenie zbyt dużych Zastosowanie tych dyrektyw z podaniem wartości ErP pozwala ciężarów i niewłaściwe zabezpieczenie podczas transportu! producentom na stosowanie znaku "CE".
Seite 25
Montaż 5.2.2 Przyłącze od strony obiegu grzewczego 5.2.4 Naczynie wzbiorcze wody użytkowej ▶ Rury zasilania (góra) i powrotu (dół) przyłączyć do wymiennika ciepła. ▶ Możliwie krótko wykonać przewody rurowe ładujące podgrzewacz i Aby uniknąć straty wody przez zawór bezpieczeństwa, należy dobrze je zaizolować.
Seite 26
Uruchomienie Podłączenie elektryczne Uruchomienie NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym! Niebezpieczeństwo uszkodzenia podgrzewacza pod wpływem ▶ Przed podłączeniem elektrycznym odciąć napięcie zasilania (230 V AC) wysokiego ciśnienia! instalacji ogrzewczej. Nadciśnienie może spowodować powstawanie pęknięć naprężeniowych Dokładny opis podłączenia elektrycznego zawarty jest w odpowiedniej w powłoce emaliowanej.
Seite 27
Wyłączenie z eksploatacji Pouczenie użytkownika Ochrona środowiska i utylizacja OSTRZEŻENIE Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch. Niebezpieczeństwo oparzenia w punktach poboru ciepłej wody! Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla W trybie przygotowania c.w.u. istnieje, ze względu na uwarunkowania nas cele równorzędne.
Seite 28
Przeglądy i konserwacja Częstotliwość konserwacji 9.4.2 Spust ▶ Przed czyszczeniem lub naprawą odłączyć zasobnik od sieci Konserwację trzeba przeprowadzać w zależności od intensywności elektrycznej. eksploatacji podgrzewacza, temperatury roboczej i twardości wody ( tab. 10). Na podstawie naszych wieloletnich doświadczeń zalecamy ▶...
Seite 29
Usterki Usterki Zatkane przyłącza W połączeniu z instalacją z rur miedzianych w niekorzystnych warunkach poprzez oddziaływanie elektrochemiczne między ochronną anodą magnezową i materiałem rury może dojść do zatkania przyłączy. ▶ Oddzielić przyłącza elektrycznie od instalacji z rur miedzianych przez zastosowanie złącz gwintowych izolowanych.
Seite 30
Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Vysvetlenia symbolov Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny ... 30 Vysvetlenia symbolov......30 Výstražné...
Seite 31
Údaje o výrobku Všeobecné bezpečnostné pokyny Údaje o výrobku H Inštalácia, uvedenie do prevádzky, údržba Správne použitie Inštaláciu, uvedenie do prevádzky a údržbu smie Smaltované zásobníky teplej vody (zásobníky) sú určené na ohrev a vykonať iba špecializovaná firma s oprávnením. akumuláciu pitnej vody.
Seite 32
Údaje o výrobku Popis funkcie Popis výrobku • Počas odberu klesne teplota v hornej časti zásobníka o cca. 8 °C až Poz. Popis 10 °C predtým než kotol opäť zohreje zásobník. Revízny otvor • V prípade častých krátkych za sebou nasledujúcich odberov môže Horčíková...
Seite 33
Údaje o výrobku Technické údaje Jednotka SH400 R SH500 R SH700 R obr. 3, str. 40 Rozmery a technické údaje obr. 4, str. 41 Diagram tlakovej straty Všeobecné informácie Rozmer pri sklopení 1720 2030 2107 Min. výška miestnosti pre výmenu anódy 2030 2360 2450...
Seite 34
Predpisy Predpisy Montáž Dodržujte nasledovné smernice a normy: Miestnosť inštalácie • Miestne predpisy • EnEG (v Nemecku) UPOZORNENIE • EnEV (v Nemecku) Poškodenie zariadenia v dôsledku nedostatočnej nosnosti plochy Inštalácia a vybavenie vykurovacích zariadení a zariadení na prípravu určenej pre inštaláciu alebo v dôsledku nevhodného podkladu! teplej vody: ▶...
Seite 35
Montáž 5.2.3 Prípojka vody Elektrické pripojenie UPOZORNENIE NEBEZPEČENSTVO Škody v dôsledku kontaktnej korózie na prípojkách zásobníka! Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! ▶ V prípade medenej prípojky na strane pitnej vody: Použite pripojovaciu armatúru z mosadze alebo z červeného bronzu. ▶...
Seite 36
Uvedenie do prevádzky Informovanie prevádzkovateľa Uvedenie do prevádzky VAROVANIE NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo obarenia na miestach odberu teplej vody! Poškodenie zásobníka v dôsledku pretlaku! Počas prevádzky teplej vody hrozí v závislosti od príslušného zariadenia Kvôli pretlaku môže dôjsť k vzniku trhlín v smaltovanej vrstve v dôsledku a príslušného prevádzkového režimu (tepelná...
Seite 37
Ochrana životného prostredia a likvidácia odpadu Intervaly údržby Ochrana životného prostredia a likvidácia Údržbu je treba vykonávať v závislosti od prietoku, prevádzkovej teploty odpadu a tvrdosti vody ( tab. 10). Na základe našich dlhoročných skúseností preto odporúčame zvoliť intervaly údržby podľa tab. 10. Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny Bosch.
Seite 38
Poruchy 9.4.2 Vypúšťanie Poruchy ▶ Pred čistením a opravou odpojte zásobník od elektrickej siete a vypustite ho. Upchaté prípojky ▶ Vypustite výmenník tepla. V spojení s inštaláciou medených potrubí môže dochádzať k V prípade potreby vyfúkajte spodné vinutia. nepriaznivým podmienkam v dôsledku elektrochemického pôsobenia medzi horčíkovou anódou a materiálom, z ktorého sú...
Seite 39
0010037827-001 Logalux – 6721835339 (2021/04)
Seite 40
0010037828-001 SH400 R SH500 R SH700 R 1011 1220 1458 1356 1686 1694 1591 1921 2050 1123 1069 1248 1189 1433 1324 1650 1598 1526 1856 1891 Logalux – 6721835339 (2021/04)
Seite 41
SH400 R SH500 R 0010037816-001 Logalux – 6721835339 (2021/04)