Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Logalux
SH400-700 R
[de]
Warmwasserspeicher
[cs]
Zásobník teplé vody
[pl]
Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u.
[sk]
Zásobník teplej vody
Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus Logalux SH400 R

  • Seite 1 Logalux SH400-700 R [de] Warmwasserspeicher Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann ..... . . 2 [cs] Zásobník teplé vody Návod k instalaci a údržbě pro odborníka ........11 [pl] Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u.
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....2 Symbolerklärung ....... 2 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 3 Angaben zum Produkt Allgemeine Sicherheitshinweise Angaben zum Produkt H Installation, Inbetriebnahme, Wartung Bestimmungsgemäße Verwendung Installation, Inbetriebnahme und Wartung darf nur ein Emaillierte Warmwasserspeicher (Speicher) sind für das Erwärmen und zugelassener Fachbetrieb ausführen. Speichern von Trinkwasser bestimmt. Die für Trinkwasser geltenden län- ▶...
  • Seite 4 Angaben zum Produkt Funktionsbeschreibung Produktbeschreibung • Während des Zapfvorgangs fällt die Speichertemperatur im oberen Pos. Beschreibung Bereich um ca. 8 °C bis 10 °C ab, bevor das Heizgerät den Speicher Handloch wieder nachheizt. Magnesiumanode (nur bei SH700 R) • Bei häufigen aufeinanderfolgenden Kurzzapfungen kann es zu Überschwingen der eingestellten Speichertemperatur im oberen Hartschaumwärmeschutz Behälterbereich kommen.
  • Seite 5 Angaben zum Produkt Technische Daten Einheit SH400 R SH500 R SH700 R Bild 3, Seite 40 Abmessungen und technische Daten Bild 4, Seite 41 Druckverlustdiagramm Allgemeines Kippmaß 1720 2030 2107 Mindestraumhöhe für Anodentausch 2030 2360 2450 Anschlussmaß Warmwasser R1" R1" R 1¼"...
  • Seite 6 Vorschriften Vorschriften Montage Folgende Richtlinien und Normen beachten: Aufstellraum • Örtliche Vorschriften • EnEG (in Deutschland) HINWEIS • EnEV (in Deutschland) Anlagenschaden durch unzureichende Tragkraft der Aufstellfläche Installation und Ausrüstung von Heizungs- und Warmwasserbereitungs- oder durch ungeeigneten Untergrund! anlagen: ▶ Sicherstellen, dass die Aufstellfläche eben ist und ausreichende •...
  • Seite 7 Montage 5.2.3 Wasserseitiger Anschluss Elektrischer Anschluss HINWEIS GEFAHR Schäden durch Kontaktkorrosion an den Speicheranschlüssen! Lebensgefahr durch Stromschlag! ▶ Bei trinkwasserseitigem Anschluss in Kupfer: Anschlussfitting aus ▶ Vor dem elektrischen Anschluss die Spannungsversorgung (230 V AC) Messing oder Rotguss verwenden. zur Heizungsanlage unterbrechen. ▶...
  • Seite 8 Inbetriebnahme Betreiber einweisen Inbetriebnahme WARNUNG GEFAHR Verbrühungsgefahr an den Warmwasser-Zapfstellen! Beschädigung des Speichers durch Überdruck! Während des Warmwasserbetriebs besteht anlagenbedingt und Durch Überdruck können Spannungsrisse in der Emaillierung entstehen. betriebsbedingt (thermische Desinfektion) Verbrühungsgefahr an den Warmwasser-Zapfstellen. ▶ Abblaseleitung des Sicherheitsventils nicht verschließen. Bei Einstellung einer Warmwassertemperatur über 60 °C ist der Einbau ▶...
  • Seite 9 Umweltschutz und Entsorgung Wartungsintervalle Umweltschutz und Entsorgung Die Wartung ist in Abhängigkeit von Durchfluss, Betriebstemperatur und Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Wasserhärte durchzuführen ( Tab. 10). Aufgrund unserer langjährigen Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns Erfahrung empfehlen wir daher die Wartungsintervalle gemäß...
  • Seite 10 [AT] Robert Bosch AG, Geschäftsbereich Thermo- technik, Göllnergasse 15-17, 1030 Wien, Öster- ▶ Rückstande mit einem Nass-/Trockensauger mit Kunststoffansaug- reich, [LU] Ferroknepper Buderus S.A., Z.I. Um rohr entfernen. Monkeler, 20, Op den Drieschen, B.P.201 L-4003 ▶ Prüföffnung mit neuer Dichtung schließen.
  • Seite 11 Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny....11 Použité symboly .......11 Výstražné...
  • Seite 12 Údaje o výrobku Všeobecné bezpečnostní pokyny Údaje o výrobku H Instalace, uvedení do provozu, údržba Užívání k určenému účelu Instalaci, uvedení do provozu a údržbu smí provádět Smaltované zásobníky teplé vody (zásobníky) jsou určeny k přípravě a pouze autorizovaná odborná firma. akumulaci pitné...
  • Seite 13 Údaje o výrobku Popis funkce Popis výrobku • Během odběru klesne teplota zásobníku v jeho horní části asi o 8 °C Poz. Popis až 10 °C, než topné zařízení začne zásobník opět dohřívat. Revizní otvor • Při častých, rychle po sobě jdoucích krátkých odběrech může Hořčíková...
  • Seite 14 Údaje o výrobku Technické údaje Jednotka SH400 R SH500 R SH700 R  obr. 3, str. 40 Rozměry a technické údaje  obr. 4, str. 41 Graf tlakové ztráty Všeobecné informace Míra naklonění 1720 2030 2107 Minimální výška místnosti pro výměnu anody 2030 2360 2450...
  • Seite 15 Předpisy Předpisy Montáž Dodržujte tyto směrnice a normy: Prostor instalace • Místní předpisy • EnEG (v Německu) OZNÁMENĺ • EnEV (v Německu) Možnost poškození zařízení v důsledku nedostatečné nosnosti Instalace a vybavení zařízení pro vytápění a přípravu teplé vody: instalační plochy nebo nevhodného podkladu! •...
  • Seite 16 Montáž 5.2.3 Připojení na přívod vody Elektrické připojení OZNÁMENĺ NEBEZPEČĺ Možnost poškození kontaktní korozí na přípojkách zásobníku! Ohrožení života elektrickým proudem! ▶ Je-li přípojka pitné vody zhotovena z mědi: Použijte připojovací ▶ Před elektrickým připojením přerušte napájení el. proudem tvarovku z mosazi nebo z červené mosazi. (230 V AC) otopné...
  • Seite 17 Uvedení do provozu Poučení provozovatele Uvedení do provozu VAROVÁNĺ NEBEZPEČĺ Nebezpečí opaření na odběrných místech teplé vody! Možnost poškození zásobníku přetlakem! Během provozu teplé vody hrozí v závislosti na podmínkách systému a Přetlak může způsobit popraskání smaltu. provozu (termická dezinfekce) nebezpečí opaření na odběrných místech teplé...
  • Seite 18 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu Intervaly údržby Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu Údržba musí být prováděna v závislosti na průtoku, provozní teplotě a Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. tvrdosti vody ( tab. 10). Podle našich dlouholetých zkušeností Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí...
  • Seite 19 Závady 9.4.2 Vypouštění Závady ▶ Před čištěním nebo opravou odpojte zásobník od elektrické sítě a vypusťte jej. Zanesené přípojky ▶ Výměník tepla vypusťte. V kombinaci s měděnými rozvody může za nepříznivých podmínek V případě potřeby vyfoukejte spodní spirály. docházet v důsledku elektromechanického působení mezi hořčíkovou anodou a materiálem potrubí...
  • Seite 20 Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........20 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli.
  • Seite 21 Informacje o produkcie H Wskazówki dla grupy docelowej Informacje o produkcie Niniejsza instrukcja montażu adresowana jest do monterów instalacji gazowych i wodnych oraz Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem urządzeń grzewczych i elektrotechnicznych. Należy Emaliowane podgrzewacze pojemnościowe c.w.u. (zasobniki) są przeznaczone do podgrzewania i magazynowania wody użytkowej. przestrzegać...
  • Seite 22 Informacje o produkcie Opis działania Opis produktu • Podczas poboru wody temperatura podgrzewacza spada w górnej Poz. Opis strefie o ok. 8 °C do 10 °C, zanim kocioł grzewczy ponownie nagrzeje Otwór rewizyjny podgrzewacz. Anoda magnezowa (tylko w SH700 R) •...
  • Seite 23 Informacje o produkcie Dane techniczne Jedn. SH400 R SH500 R SH700 R  rys. 3, str. 40 Wymiary i dane techniczne  rys. 4, str. 41 Wykres straty ciśnienia Ogólne Wymiar po przekątnej 1720 2030 2107 Minimalna wysokość pomieszczenia do wymiany anody 2030 2360 2450...
  • Seite 24 Przepisy Dane produktu dotyczące zużycia energii Transport Następujące dane produktu odpowiadają wymogom rozporządzeń UE nr 811/2013 i 812/2013 w ramach uzupełnienia rozporządzenia OSTRZEŻENIE UE 2017/1369. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez noszenie zbyt dużych Zastosowanie tych dyrektyw z podaniem wartości ErP pozwala ciężarów i niewłaściwe zabezpieczenie podczas transportu! producentom na stosowanie znaku "CE".
  • Seite 25 Montaż 5.2.2 Przyłącze od strony obiegu grzewczego 5.2.4 Naczynie wzbiorcze wody użytkowej ▶ Rury zasilania (góra) i powrotu (dół) przyłączyć do wymiennika ciepła. ▶ Możliwie krótko wykonać przewody rurowe ładujące podgrzewacz i Aby uniknąć straty wody przez zawór bezpieczeństwa, należy dobrze je zaizolować.
  • Seite 26 Uruchomienie Podłączenie elektryczne Uruchomienie NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym! Niebezpieczeństwo uszkodzenia podgrzewacza pod wpływem ▶ Przed podłączeniem elektrycznym odciąć napięcie zasilania (230 V AC) wysokiego ciśnienia! instalacji ogrzewczej. Nadciśnienie może spowodować powstawanie pęknięć naprężeniowych Dokładny opis podłączenia elektrycznego zawarty jest w odpowiedniej w powłoce emaliowanej.
  • Seite 27 Wyłączenie z eksploatacji Pouczenie użytkownika Ochrona środowiska i utylizacja OSTRZEŻENIE Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch. Niebezpieczeństwo oparzenia w punktach poboru ciepłej wody! Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla W trybie przygotowania c.w.u. istnieje, ze względu na uwarunkowania nas cele równorzędne.
  • Seite 28 Przeglądy i konserwacja Częstotliwość konserwacji 9.4.2 Spust ▶ Przed czyszczeniem lub naprawą odłączyć zasobnik od sieci Konserwację trzeba przeprowadzać w zależności od intensywności elektrycznej. eksploatacji podgrzewacza, temperatury roboczej i twardości wody ( tab. 10). Na podstawie naszych wieloletnich doświadczeń zalecamy ▶...
  • Seite 29 Usterki Usterki Zatkane przyłącza W połączeniu z instalacją z rur miedzianych w niekorzystnych warunkach poprzez oddziaływanie elektrochemiczne między ochronną anodą magnezową i materiałem rury może dojść do zatkania przyłączy. ▶ Oddzielić przyłącza elektrycznie od instalacji z rur miedzianych przez zastosowanie złącz gwintowych izolowanych.
  • Seite 30 Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Vysvetlenia symbolov Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny ... 30 Vysvetlenia symbolov......30 Výstražné...
  • Seite 31 Údaje o výrobku Všeobecné bezpečnostné pokyny Údaje o výrobku H Inštalácia, uvedenie do prevádzky, údržba Správne použitie Inštaláciu, uvedenie do prevádzky a údržbu smie Smaltované zásobníky teplej vody (zásobníky) sú určené na ohrev a vykonať iba špecializovaná firma s oprávnením. akumuláciu pitnej vody.
  • Seite 32 Údaje o výrobku Popis funkcie Popis výrobku • Počas odberu klesne teplota v hornej časti zásobníka o cca. 8 °C až Poz. Popis 10 °C predtým než kotol opäť zohreje zásobník. Revízny otvor • V prípade častých krátkych za sebou nasledujúcich odberov môže Horčíková...
  • Seite 33 Údaje o výrobku Technické údaje Jednotka SH400 R SH500 R SH700 R  obr. 3, str. 40 Rozmery a technické údaje  obr. 4, str. 41 Diagram tlakovej straty Všeobecné informácie Rozmer pri sklopení 1720 2030 2107 Min. výška miestnosti pre výmenu anódy 2030 2360 2450...
  • Seite 34 Predpisy Predpisy Montáž Dodržujte nasledovné smernice a normy: Miestnosť inštalácie • Miestne predpisy • EnEG (v Nemecku) UPOZORNENIE • EnEV (v Nemecku) Poškodenie zariadenia v dôsledku nedostatočnej nosnosti plochy Inštalácia a vybavenie vykurovacích zariadení a zariadení na prípravu určenej pre inštaláciu alebo v dôsledku nevhodného podkladu! teplej vody: ▶...
  • Seite 35 Montáž 5.2.3 Prípojka vody Elektrické pripojenie UPOZORNENIE NEBEZPEČENSTVO Škody v dôsledku kontaktnej korózie na prípojkách zásobníka! Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! ▶ V prípade medenej prípojky na strane pitnej vody: Použite pripojovaciu armatúru z mosadze alebo z červeného bronzu. ▶...
  • Seite 36 Uvedenie do prevádzky Informovanie prevádzkovateľa Uvedenie do prevádzky VAROVANIE NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo obarenia na miestach odberu teplej vody! Poškodenie zásobníka v dôsledku pretlaku! Počas prevádzky teplej vody hrozí v závislosti od príslušného zariadenia Kvôli pretlaku môže dôjsť k vzniku trhlín v smaltovanej vrstve v dôsledku a príslušného prevádzkového režimu (tepelná...
  • Seite 37 Ochrana životného prostredia a likvidácia odpadu Intervaly údržby Ochrana životného prostredia a likvidácia Údržbu je treba vykonávať v závislosti od prietoku, prevádzkovej teploty odpadu a tvrdosti vody ( tab. 10). Na základe našich dlhoročných skúseností preto odporúčame zvoliť intervaly údržby podľa tab. 10. Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny Bosch.
  • Seite 38 Poruchy 9.4.2 Vypúšťanie Poruchy ▶ Pred čistením a opravou odpojte zásobník od elektrickej siete a vypustite ho. Upchaté prípojky ▶ Vypustite výmenník tepla. V spojení s inštaláciou medených potrubí môže dochádzať k V prípade potreby vyfúkajte spodné vinutia. nepriaznivým podmienkam v dôsledku elektrochemického pôsobenia medzi horčíkovou anódou a materiálom, z ktorého sú...
  • Seite 39 0010037827-001 Logalux – 6721835339 (2021/04)
  • Seite 40 0010037828-001 SH400 R SH500 R SH700 R 1011 1220 1458 1356 1686 1694 1591 1921 2050 1123 1069 1248 1189 1433 1324 1650 1598 1526 1856 1891 Logalux – 6721835339 (2021/04)
  • Seite 41 SH400 R SH500 R 0010037816-001 Logalux – 6721835339 (2021/04)
  • Seite 42 Logalux – 6721835339 (2021/04)
  • Seite 44 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com...

Diese Anleitung auch für:

Logalux sh500 rLogalux sh700 r