Herunterladen Diese Seite drucken

Reven X-CYCLONE RKM Serie Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X-CYCLONE RKM Serie:

Werbung

Bedienungs- und
Wartungsanleitung
Operating and
Maintenance Instructions
Modelle:
X-CYCLONE
Auftrags-Nr.
Order No.
Stand 08 / 2013
As of 08 / 2013
www.facebook.com/REVEN.info
RKM-Serie
®
Hersteller /
Rentschler REVEN
Ludwigstraße 16 -18
D-74372 Sersheim
Germany
Models:
X-CYCLONE
Manufacturer:
GmbH
Tel.: +49 (0) 7042 - 373 - 0
®
Fax: +49 (0) 7042 - 373 - 20
info@reven.de
www.reven.de
RKM series
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Reven X-CYCLONE RKM Serie

  • Seite 1 X-CYCLONE RKM-Serie X-CYCLONE RKM series ® ® Auftrags-Nr. Hersteller / Manufacturer: Rentschler REVEN GmbH Tel.: +49 (0) 7042 - 373 - 0 Order No. ® Ludwigstraße 16 -18 Fax: +49 (0) 7042 - 373 - 20 D-74372 Sersheim info@reven.de Stand 08 / 2013 Germany www.reven.de...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Table of Contents Allgemeine Beschreibung General Description 3 - 4 Sicherheitshinweise Safety Notes WARNUNG WARNING NOTES Installation des Geräts Installation of the Equipment 7 - 10 Aufbau und Funktionsbeschreibung Setup and Functional Description 11 -12 Technische Daten Technical Data 13 -14 Reinigung und Wartung Cleaning and Maintenance...
  • Seite 3 Allgemeine Beschreibung I Allgemeine Beschreibung I General Description I General Description I Komplettes Kanalmodul zum Einbau in eine horizontal geführte Abluftkanalstrecke, eingebaut in ein geschweißtes, stabiles und verwindungsfreies Edelstahl mit RAL 5002-Lackierung. Das Gehäuse ist innen glattflächig. Die Wartungstür ist mit Schellverschlüssen versehen.
  • Seite 4 Allgemeine Beschreibung II General Description II Complete duct module suitable for the installation into a horizontal duct line. The module is incorporated in a completely stainless steel sheet housing with a lacquer finish in RAL 5002. It is stable and torsion-free and has smooth internal surfaces.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Safety Notes ACHTUNG: Einsatz der Geräte in explosionsgefährdeter Umgebung Die Abscheidegeräte werden ohne Explosionsschutz ausgeliefert. Dies bedeutet, dass keine Dämpfe, Gase oder Nebel abgesaugt werden dürfen, die explosionsfähig sind oder im Gerät § explosionsfähige Medien bilden können. Absaugen von Medien mit niedrigem Flammpunkt Durch die zunehmende Verwendung von Öl mit einem niedrigeren Flammpunkt auf modernen Werkzeugmaschinen §...
  • Seite 6 WARNUNG WARNING NOTES Eine Reinluftrückführung ist beim Umgang mit besonders krebserzeug- enden Gefahrstoffen nach § 15a der GefStoffV nicht erlaubt! Diese sind: - 6-Amino-2-Ethoxynaphthalin - 4-Aminobiphenyl und seine Salze - Asbest - Benzidin und seine Salze - Bis(chlormethyl)äther - Cadmiumchlorid (in atembarer Form) - Chlormethyl-Methyläther - Dimethylcarbamoylchlorid - Hexamethylphosphorsäuretriamid...
  • Seite 7 Installation des Geräts I Installation of the Equipment I Abscheiderinstallation: Standardmäßig werden die Abscheidegeräte RKM als rechteckige Box gefertigt. Sie werden im Werk verpackt und je nach Größe auf einer Palette geliefert. Das Gerät kann mit dem Gabelstapler oder Hubwagen auf der Palette stehend oder, mittels der Aufhängeösen, hängend transportiert werden.
  • Seite 8 Installation des Geräts II Installation of the Equipment II Installation of the separator: In their standard version, the separator devices RKM are designed and delivered as rectangular boxes. They are packed at the factory and delivered on a pallet, depending on their size.
  • Seite 9 Installation des Geräts III Installation of the Equipment III Zusammenfügen von 2 Systemen: / Combination of two systems: Wird ein Vor- oder Nachfiltersystem verwendet müssen 2 Gehäuse miteinander verbunden werden. § If a pre- or post-filtering system is to be used two housings must be linked to each other.
  • Seite 10 Installation des Geräts IV Installation of the Equipment IV Anschluss der Ableitungen: Die Anschlüsse an den Abscheidern müssen im Betrieb § luftdicht verschlossen sein, da sonst die Funktion der Abscheider nicht gewährleistet ist. Dies kann zum Beispiel durch den Anschluss eines Siphons oder durch eine Ableitung, deren Ende luftdicht in einen Auffangbehälter mündet, erfolgen.
  • Seite 11 Aufbau und Funktionsbeschreibung I Setup and Functional Description I Demontage und Montage der Agglomeratoren: Disassembly and reassembly of the agglomerators: Die Agglomeratoren werden mit einem Profil gehalten. The agglomerators are kept in place by a profile section Profil demontieren. Remove the profile. Beim Wiedereinsetzen Agglomerator entnehmen.
  • Seite 12 Aufbau und Funktionsbeschreibung II Setup and Functional Description II Demontage und Montage der Aerosolabscheider bzw. Nachfilter: X-CYCLONE ® Disassembly and reassembly of the aerosol separator and after-filters: X-CYCLONE ® Griffschrauben lösen. Loosen the handle screws. Halteschiene entnehmen. Remove the retention rail. Halteschiene hier lösen! Detach the...
  • Seite 13 Technische Daten I Technical Data I Abb.: Kanalab- scheider RKM Fig.: Duct separator Luftmenge Höhe H Breite B Länge L Kanalan- Anzahl ca. Gewicht in m in mm in mm in mm schluss* RMZ-Zellen in kg in mm Type Volume Height H Width W Length L...
  • Seite 14 Technische Daten II Technical Data II Bei größeren Luftmengen über 80.000 m /h ist das System modular, aus mehreren Einheiten bestehend, aufzubauen ACHTUNG: § Luftrichtung ist die Pfeilrichtung (s. Abb.) If higher airflows in excess of 80,000 m /h have to be handled, a modular system composed of several units should be used.
  • Seite 15 Reinigung und Wartung I Cleaning and Maintenance I Die Medienvor- bzw. -nachfilter müssen bei Verschmutzung ebenfalls gereinigt werden. Über die Reinigungsintervalle gibt es keine genauen Zeitangaben, da der Verschmut- zungsgrad je nach Einsatzfall unterschiedlich ist. Es ist jedoch empfehlenswert, die Filter von Anfang an einmal pro Woche zu überprüfen, um die Verschmutzung zu beobachten und die Reinigung dieser Filter in die Reinigungszyklen der Abscheider einzubeziehen.
  • Seite 16 Reinigung und Wartung II Cleaning and Maintenance II Reinigung und Wartung der Abscheider Weisen die X-CYCLONE Aerosolabscheider oder die AGG- Agglomeratoren ® Verschmutzungen in Form von Verharzungen oder Filterkuchen auf, sind diese mit einem Hochdruckgerät oder einer Industriewaschmaschine, z. B., zu reinigen. Bei der Abscheidung von Medien, von denen eine biologische oder mikrobiologische Gefährdung durch Bildung von Schimmelkulturen, Viren oder Bakterien, z.
  • Seite 17 Reinigung und Wartung III Cleaning and Maintenance III Die Wartungstür bzw. Abdeckung öffnen, dann die Elemente aus dem Gehäuse herausziehen. Open the maintenance door or cover and extract the elements from the housing. Bei der Wiedermontage der Plattenebenen ist darauf zu achten, dass die Elemente in die Dränageaufnahme §...
  • Seite 18 Reinigung und Wartung IV Cleaning and Maintenance IV Als Richtwerte der Wartungsintervalle gilt: / Recommended maintenance intervals: Einsatzfall / Case of application Wartungsintervall / Maintenance interval Reine Flüssigkeitsabscheidung: Wasserlösliche Kühlschmierstoffe ohne Wir empfehlen alle 6 Monate eine Routinekontrolle Staubpartikel oder sonstige Feststoffe. und alle 12 Monate eine Reinigung der Filterstufen.
  • Seite 19 90 - 1 00 41 Full perimeter door seal, by the meter Tel.: +49 (0) 7042 / 3 73 - 0 · www.reven.de Infoline: +49 (0) 7042 / 3 73 - 25 Fax: +49 (0) 7042 / 3 73 - 20 · info@reven.de...
  • Seite 20 -Ölnebelabscheider - Kanalabscheider RK - Abscheideköpfe E-1S, E-2S ® - Ultra Cleaner UC - Kanalabscheider RKM wurde in Übereinstimmung mit der Rentschler REVEN GmbH ® Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entwickelt, Ludwigstrasse 16 -18 D – 74372 Sersheim konstruiert und gefertigt in alleiniger www.reven.de...