gés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces
postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d'utili-
ser plusieurs types de piles différentes ou de mélanger des piles neuves et usagées. Les piles ou accumula-
teurs usés doivent être enlevés du jouet. En raison du risque d'explosion, il est interdit de recharger des piles
non rechargeables. Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. N'utilisez
pas de piles endommagées. Retirer les piles si elles sont usagées ou si le produit doit rester inutilisé pendant
une période prolongée. Toujours remplacer le lot entier de piles en même temps, en prenant soin de ne pas
mélanger des anciennes piles et des piles neuves, ou bien des piles de type différent.
ATTENTION !
Le chargement des batteries doit être effectué uniquement par des adultes. Retirez la batterie
du jouet avant de la recharger. Les bornes d'une pile ou d'une accumulateur ne doivent pas être mises en
court-circuit. Utilisez uniquement le type de batterie ou de piles recommandé ou des équivalents. Ce jouet ne
doit être utilisé qu'avec une alimentation électrique pour jouets. L'alimentation électrique n'est pas un jouet. (5
ATTENTION : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation
V C.C. / USB (0,5 A))
détachable fourni avec ce jouet.
Chargeurs de batterie utilisés avec le jouet doivent être examinés régulière-
ment pour déceler les détériorations du câble, de la fiche de prise de courant, de l'enveloppe et d'autres par-
ties, et qu'en cas de telles détériorations ils ne doivent pas être utilisés jusqu'à ce qu'ils aient été réparés. Le
jouet doit uniquement être connecté au matériel de classe II portant le symbole suivant.
or
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innova-
tion, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Directives et avertissements pour l'emploi de l'accu LiPo
• Vous devez charger l'accu LiPo 3,7 V
inflammables.
• Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
• Pour charger l'accu après un vol, il faut tout d'abord qu'il refroidisse à la température ambiante.
• Utilisez uniquement le chargeur LiPo correspondant (câble USB / contrôleur). En cas de non-respect de ces
indications, il y a risque d'incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque de dommage matériel.
NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
• Si l'accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge, mettre immédiatement fin à la décharge ou
décharge. Retirer l'accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit sûr, à
l'air libre, à l'écart de matériaux inflammables et l'observer au moins durant 15 minutes. Si vous continuez à
charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé ou s'est déformé, il y a risque d'incendie. Même en présence
d'une faible déformation ou gonflement, un accu doit être mis hors service.
• Entreposer l'accu à température ambiante dans un lieu sec.
• Rechargez votre batterie après utilisation afin d'éviter une décharge profonde de celle-ci. La batterie
doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complète-
ment. Chargez votre batterie de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). Ne mettez jamais les
chargeurs et les blocs d'alimentation en court-circuit. La non-observation de l'utilisation mentionnée
précédemment peut provoquer une détérioration de l'accu. Vous ne devez jamais laisser la batterie
sans surveillance pendant la charge.
• Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de l'accu, la température devrait se situer entre 5-50
°C. Ne pas entreposer l'accu et la maquette si possible dans la voiture ou sous l'effet direct du soleil. Si
l'accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque: Si la tension/puissance de l'accu est faible, vous constaterez qu'il faut effectuer des opérations d'équi-
librage et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que l'hélicoptère ne se mette pas en vrille. Ceci est
le cas en général avant que la tension de l'accu n'atteigne les 3 V et c'est le bon moment pour interrompre le vol.
Fournitures
1x Hélicoptère
1
1x Contrôleur
1x Câble USB de chargement
2x Accus 1,5V mignon AA (non rechargeable)
Charger l'accu LiPo
Les batteries rechargeables doivent être retirées du jouet pour être rechargées. Veillez à ce que la batterie
LiPo fournie soit chargée uniquement avec l'appareil de charge LiPo fourni (câble USB ou contrôleur). Si
vous essayez de charger l'accu avec un autre chargeur d'accu LiPo ou un autre chargeur, ceci peut entraîner
de graves détériorations. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec les avertissements et les
directives d'emploi de l'accu avant de continuer.
Charger à l'ordinateur :
2
• Relier le câble de charge USB au port USB d'un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s'allume
en vert et indique que l'unité de charge est correctement reliée à l'ordinateur. Lorsque vous branchez un
hélicoptère dont l'accu est vide, la DEL sur le câble de charge USB ne brille plus et indique que l'accu de
l'hélicoptère est en phase de charge. Le câble de charge USB voire la douille de charge sur l'hélicoptère
sont fabriqués de sorte qu'il n'est pas possible d'inverser la polarité.
• Cela dure environ 80 minutes pour la recharge d'un accu déchargé (pas déchargé en profondeur). Lorsque
l'accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert.
Remarque : Lors de la livraison, l'accu LiPo contenu est chargé partiellement. C'est pourquoi le premier
processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement l'ordre de raccordement ci-dessus ! Si le câble de charge n'est
pas raccordé à une source de courant et s'il est uniquement relié à l'hélicoptère, une DEL s'allumant
en vert indique qu'il reste du courant dans l'accu. La DEL s'allumant en vert n'indique pas si l'accu
est suffisamment chargé. Lors du rechargement, l'interrupteur doit se trouver en position «OFF».
Détacher la liaison à fiche qui se trouve sur l'hélicoptère quand l'hélicoptère n'est pas utilisé. Le
non-respect de cette prescription peut endommager l'accu !
Insérer l'accu LiPo dans l'hélicoptère
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis et insérer les accus dans le contrôleur. Respecter la
3
bonne polarité. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur
à l'aide du commutateur puissance sur le devant. En position ON du commutateur puissance et si le fonction-
nement est correct, la DEL devrait s'allumer en rouge en haut au milieu du contrôleur.
Quand la DEL de contrôle clignote rapidement, les batteries doivent être remplacées dans le contrôleur.
FRANÇAIS
850 mAh/3,15 Wh dans un endroit sûr, à l'écart de matériaux
Liaison entre la maquette et le contrôleur
L'hélicoptère Carrera RC et le contrôleur ont été reliés en usine. Si des problèmes de communication
4
entre l'hélicoptère Carrera RC et le contrôleur se produisent au début, exécuter une nouvelle liaison.
• Relier le raccord à fiche qui se trouve sur le modèle et mettre le modèle en marche avec le commutateur ON/OFF.
• La DEL dans l'hélicoptère clignote à présent à un rythme accéléré.
• Allumez le contrôleur via l'interrupteur principal. Pendant le processus de liaison, un signal retentit sur
le contrôleur.
• ATTENTION ! Posez impérativement l'hélicoptère sur une surface horizontale plane juste après
l'avoir allumé. Le système de gyroscope s'ajuste automatiquement.
• Poussez la manette de gauche (levier des gaz) à fond vers le haut puis vers le bas en position zéro.
• Laisser à l'hélicoptère un peu de temps jusqu'à ce que le système soit correctement initialisé et prêt à l'emploi.
• La liaison est réussie.
• La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.
Check-list pour la préparation du vol
Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d'emploi. Même si vous pouvez l'utiliser comme
guide Quick-Start, nous vous conseillons impérativement de lire tout d'abord attentivement et intégralement
ce mode d'emploi avant de continuer.
• Vérifier le contenu de l'emballage
• Reliez l'appareil de charge à la source de courant.
• Charger l'accu LiPo comme cela est décrit au chapitre «Charger l'accu LiPo».
• Insérer 2 piles AA dans le contrôleur et veiller à la polarité correcte
• Chercher un environnement approprié pour le vol
• Établissez la liaison comme décrit ci-dessous
• Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler plusieurs hélicoptères simultanément.
• Vérifier la commande
• Se familiariser avec la commande
• Trimez l'hélicoptère comme décrit dans «Commande de l'hélicoptère» de sorte que l'hélicoptère en vol
stationnaire ne change pas d'endroit sans commande du contrôleur.
• Pour démarrer l'hélicoptère, appuyez sur le bouton
• L'hélicoptère est à présent prêt à fonctionner.
• Si l'hélicoptère ne montre pas de signe de fonctionnement, réessayez d'exécuter le processus de raccor-
dement men-tionné ci-dessus.
• Faire voler la maquette
• Faire atterrir la maquette
• Éteignez le modèle avec le commutateur ON/OFF
• Toujours débrancher la télécommande en dernier
Vue d'ensemble des fonctions du contrôleur
1. Interrupteur principal (ON / OFF)
5
2. DEL de contrôle
3. Gaz
4. Avant/Arrière · Arrière (mouvement de rotation)
5. Trimmer pour l'arrière
6. Bouton Auto Landing (Atterrissage auto)
7. Bouton Auto Start & Fly to 1 m (Démarrage auto & Vol à 1 m)
8. Compartiment à accu
3
Description de l'hélicoptère
1. Système de rotor coaxial
6
2. Arrière
3. Douille pour charger l'accu LiPo
4. Patins d'atterrissage
5. Commutateur ON/OFF
Pilotage de l'hélicoptère
Si vous ne connaissez pas encore les fonctions de pilotage de votre hélicoptère Carrera RC, prenez
7
quelques minutes de temps avant le premier vol pour vous familiariser avec elles. La description
Gauche ou Droite correspond à une vue à partir du cockpit (vue du pilote). Pousser le levier du gaz vers le
haut afin d'augmenter la vitesse de rotation des pales du rotor principal. Si vous augmentez la vitesse de ro-
tation des pales du rotor principal, la maquette commence à monter. Si vous réduisez l'amplitude du levier du
gaz et donc la vitesse de rotation des pales du rotor principal, l'hélicoptère descend. Quand la maquette a
quitté le sol, vous pouvez la mettre en vol stationnaire en bougeant prudemment le levier du gaz, vers le haut
ou vers le bas sans qu'elle ne monte ou ne descende abruptement. La manette droite permet de voler en
avant/en arrière ainsi qu'en cercle à la même hauteur sans utiliser la manette gauche.
Si vous bougez le levier de droite (arrière) vers la gauche, le nez de l'hélicoptère se met en rotation (lou-
8
voie) autour de l'axe du rotor principal en faisant une rotation circulaire vers la gauche. Si vous bougez le
levier de droite (arrière) vers la droite, le nez de l'hélicoptère se met en rotation (louvoie) autour de l'axe du rotor
principal en faisant une rotation circulaire vers la droite. Utiliser le trimmer pour l'arrière jusqu'à ce que l'hélicop-
tère ait atteint une position neutre stable en vol stationnaire sans bouger le levier de droite (arrière).
Le levier Avant/Arrière commande l'inclinaison de l'hélicoptère vers l'avant/arrière. Si vous appuyez le le-
9
vier vers l'Avant, le nez de l'hélicoptère se déplace vers le bas et l'hélicoptère s'envole en avant. Si vous
appuyez le levier Avant/Arrière vers l'arrière, l'hélicoptère se déplace vers l'arrière et vole en marche arrière.
Choix de la zone de vol
L'hélicoptère ne doit être utilisé à l'extérieur qu'en l'absence de vent ou en cas de vent très faible.
10
Veuillez noter que même si la proximité du sol est à l'abri du vent, il se peut que le vent soit plus
fort en altitude. Le non-respect de cette indication peut entraîner la perte totale de l'hélicoptère.
Après avoir trimmé votre hélicoptère et vous être familiarisé avec son pilotage et ses facultés, vous
11
pouvez aussi risquer de le faire voler dans des environnements plus petites et moins libres.
Contrôle automatique de l'altitude
Si vous lâchez la manette gauche pendant le vol, l'hélicoptère conserve automatiquement cette hauteur
12
de vol. La manette droite permet de voler en avant/en arrière ainsi qu'en cercle à la même hauteur sans
utiliser la manette gauche.
Auto-Start & Fly to ≈1 m (Démarrage auto & Vol à 1 m)
Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly to env. 1 m » sur le contrôleur pour démarrer les moteurs et
13
voler automatiquement à une hauteur d'env. 1 m. Pendant le démarrage, vous avez à tout moment la
possibilité d'influencer la direction de vol en déplaçant la manette droite. Lorsque la hauteur d'env. 1 m est
6
4
.
15 16
5
(image
).