Herunterladen Diese Seite drucken
Beko CBI 7702 Bedienungsanleitung
Beko CBI 7702 Bedienungsanleitung

Beko CBI 7702 Bedienungsanleitung

Kühl-/gefriergeräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CBI 7702:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
tuo prodotto tra le
Refrigerator
Kühl-/Gefriergeräte
Réfrigérateur
Koelkast
Frigorifero
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Beko CBI7702
o cerca il
CBI 7702

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko CBI 7702

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Beko CBI7702 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori CBI 7702 Refrigerator Kühl-/Gefriergeräte Réfrigérateur Koelkast Frigorifero...
  • Seite 2 CBI 7702 Ладилникот Hladilnik Chłodziarka Chladnička Chladnička...
  • Seite 3 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 4 CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Using your refrigerator 14 Control Panel ........14 2 Important Safety Warnings 6 Switching on for the first time... 14 Intended use ........6 Temperature display & adjustment ... 14 For products with a water dispenser; . 8 Defrost ..........
  • Seite 5 Your refrigerator Control panel Freezer compartment Thermostat knob Air grill Lamp housing 10) Adjustable door shelves Movable shelves 11) Egg compartment Defrost water collection channel - 12) Bottle shelf Drain tube 13) Fridge compartment Zero temperature compartment 14) Freezer compartment Ice bank Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Seite 6 Important Safety Warnings • For products with a freezer Please review the following compartment; Do not put bottled and information. Failure to observe this canned liquid beverages in the freezer information may cause injuries or compartment. Otherwise, these may material damage. Otherwise, all burst.
  • Seite 7 • Never connect your refrigerator to • Do not pull by the cable when pulling electricity-saving systems; they may off the plug. damage the refrigerator. • Place the beverage with higher proofs • If there is a blue light on the tightly closed and vertically.
  • Seite 8 Child safety refrigerator when you open the door. Never place objects on top of the • If the door has a lock, the key should refrigerator; otherwise, these objects be kept away from reach of children. may fall down when you open or •...
  • Seite 9 Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Seite 10 Installation Please remember that the Original packaging and foam manufacturer shall not be held liable if materials should be kept for future the information given in the instruction transportations or moving. manual is not observed. Preparation Points to be considered when re-transporting your Your refrigerator should be installed at refrigerator...
  • Seite 11 A damaged power cable must be replaced 3. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance by a qualified electrician. Product must not be operated before it and cleaning” section. 4. Plug the refrigerator into the wall is repaired! There is danger of electric shock! outlet.
  • Seite 12 Replacing the interior light bulb Should the light fail to work, proceed as follows. 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. You may find it useful to remove shelves for easy access. 2- Use a flat tipped screwdriver to remove the light diffuser cover.
  • Seite 13 Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Seite 14 Using your refrigerator Control Panel Switching on for the first the correct storage temperatures have time been reached (approximately 8 hours), you can start loading food. To switch on the appliance be sure When the fridge door is opened the that the plug is inserted to the mains interior light will come on.
  • Seite 15 The set temperature will not be Fast freeze function: reached for approximately 8 hours and the display may fluctuate during this The fast freeze function enables you to period. This is not a fault. load fresh food to be frozen. To display the currently set freezer When you press fast freeze button (1), temperature, turn the freezer knob (2).
  • Seite 16 B) Freezer compartment Defrost Defrosting is very straightforward and A) Fridge compartment without mess, thanks to a special Fridge compartment performs full- defrost collection basin. automatic defrosting. Water drops and Defrost twice a year or when a a frosting up to 7-8 mm can occur frost layer of around 7 (1/4”) mm on the inner rear wall of the fridge has formed.
  • Seite 17 Zero temperature compartment This compartment has been designed to store frozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as required.Zero temperature compartment is the coldest place of your refrigerator in which dairy products (cheese, butter), meat, fish or chicken may be kept at ideal storage conditions.Vegetables and/ or fruits must not be placed in this compartment.
  • Seite 18 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or Protection of plastic similar substances for cleaning surfaces purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning.
  • Seite 19 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Seite 20 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. •...
  • Seite 21 • The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level. •...
  • Seite 22 Condensation on the inner walls of refrigerator. • Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault. • The doors are ajar. Make sure that the doors are closed completely. • Doors might have been opened very frequently or they might have been left open for along time.
  • Seite 23 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 24 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Nutzung des Kühlschranks Bedienfeld ........12 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Die Ersteinschaltung ......12 Temperaturanzeige & -Einstellung ..12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Abtauen ........... 14 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 0 °C-Fach ........15 Kinder –...
  • Seite 25 Ihr Kühlschrank Eiswürfelfach Tiefkühlbereich Bedienfeld Lüftungsgitter Thermostatknopf 10) Einstellbare Türablagen Lampengehäuse 11) Eierhalter Bewegliche Ablagen 12) Flaschenablage Tauwassersammelkanal - 13) Kühlbereich Abflusskanal 14) Tiefkühlbereich 0 °C-Fach Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 26 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Bewahren Sie Getränke in Flaschen sowie Dosen niemals in Tiefkühlbereich kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall auf.
  • Seite 27 • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – • Schließen Sie den Kühlschrank niemals fassen Sie stets den Stecker selbst. an Energiesparsysteme an; andernfalls • Lagern Sie hochprozentige alkoholische kann es zu Beschädigungen kommen. • Bei Geräten mit blauer Getränke gut verschlossen und Innenbeleuchtung: Schauen Sie aufrecht.
  • Seite 28 verursachen. Stellen Sie niemals HCA-Warnung Gegenstände auf dem Kühlschrank ab; solche Gegenstände können Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel beim Öffnen und Schließen der R600a arbeitet: Kühlschranktür herabfallen. Dieses Gas ist leicht entflammbar. • Materialien, die bei exakt festgelegten Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf Temperaturen gelagert werden und Leitungen während Betrieb und müssen (beispielsweise Impfstoffe,...
  • Seite 29 Tipps zum Energiesparen • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
  • Seite 30 Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller Originalverpackung und nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Schaumstoffmaterialien sollten zum Informationen und Anweisungen der zukünftigen Transport des Gerätes Bedienungsanleitung halten. aufbewahrt werden. Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 Was Sie bei einem cm von Hitzequellen wie Kochstellen, weiteren Transport Ihres Öfen, Heizungen, Herden und...
  • Seite 31 Verpackungsmaterialien 3. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks wie im Abschnitt entsorgen „Wartung und Reinigung” beschrieben. Das Verpackungsmaterial kann eine 4. Stecken Sie den Netzstecker des Gefahr für Kinder darstellen. Halten Kühlschranks in eine Steckdose. Sie Verpackungsmaterialien von Wenn die Kühlbereichtür geöffnet wird, Kindern fern oder entsorgen Sie das schaltet sich das Licht im Inneren ein.
  • Seite 32 Austausch der Innenbeleuchtung Wenn die Lampe nicht funktioniert, gehen Sie wie folgt vor: 1- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Zur besseren Erreichbarkeit der Lampe, können Sie einige Regale entfernen. 2- Benutzen Sie, zum Entfernen der Abdeckung, einen flachen Schraubendreher.
  • Seite 33 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Seite 34 Nutzung des Kühlschranks Bedienfeld Die Ersteinschaltung Die eingestellte Temperatur ist in etwa 8 Stunden nach dem Einschalten erreicht, und die Anzeige kann während dieses Achten Sie beim Einschalten des Zeitraums fluktuieren. Dies ist normal Gerätes darauf, dass der Netzstecker und keine Störung. Sobald (nach etwa 8 vollständig eingesteckt und der Stunden) die korrekte Temperatur erreicht Ein-/Ausschalter am Thermostat...
  • Seite 35 Die eingestellte Temperatur ist in etwa 8 Schockgefrierfunktion: Stunden nach dem Einschalten erreicht, und die Anzeige kann während dieses Die Schockgefrierfunktion ermöglicht Ihnen, frische Lebensmittel schnell Zeitraums fluktuieren. Dies ist normal und einzufrieren. keine Störung. Um die aktuell eingestellte Wenn Sie die Schockgefriertaste (1) drücken, leuchtet das orange Licht Tiefkühlbereichstemperatur (4) auf, und der Kompressor wird nun...
  • Seite 36 Abtauen B) Tiefkühlbereich Dank einer speziellen A) Kühlbereich Tauwassersammelschale ist das Abtauen Der Kühlbereich taut vollautomatisch einfach und nicht mit Verunreinigungen ab. Im Betrieb können sich verbunden. Wassertropfen und eine 7 – 8 mm Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder starke Eisschicht an der Innenwand wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm des Kühlbereiches absetzen.
  • Seite 37 0 °C-Fach Dieses Fach können Sie zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw.). Außerdem eignet sich dieses Fach hervorragend zum Aufbewahren von Lebensmitteln, die zwar stark gekühlt, jedoch nicht gefroren und nach kurzer Zeit konsumiert werden sollen.
  • Seite 38 Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark Substanzen. fetthaltige Speisen offen in Ihren Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Kühlschrank – dadurch können die Netzstecker zu ziehen. Kunststoffflächen angegriffen werden.
  • Seite 39 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 40 • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Seite 41 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Betriebsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
  • Seite 42 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 43 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Utilisation du réfrigérateur 11 Touches de Contrôle ......11 Première mise sous tension ....11 2 Précautions importantes pour Affichage et réglage de la température 11 votre sécurité Décongélation ........13 Utilisation prévue ........4 Compartiment basse température ..
  • Seite 44 Votre réfrigérateur Bac à glaçons Compartiment congélateur Bandeau de commande Grille d’aération Commande du thermostat 10) Balconnets réglables Logement de la lampe 11) Casier à oeufs Tablettes mobiles 12) Clayette range-bouteilles Voie de récupération de l’eau de dégivrage - Tube d’écoulement 13) Compartiment réfrigérateur Compartiment basse température 14) Compartiment congélateur...
  • Seite 45 Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations congélation. Cela peut entraîner leur éclatement. suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures • Ne touchez pas des produits congelés ou dommages matériels. Sinon, tout avec les mains, ils pourraient se coller à engagement lié...
  • Seite 46 le réfrigérateur. Tordre le câble peut • N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le entraîner un incendie. Ne placez jamais processus de décongélation autres d'objets lourds sur le câble d'alimentation. que ceux qui sont recommandés par le Évitez de toucher à...
  • Seite 47 de toute source potentielle de flammes • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon susceptible de provoquer l’incendie de sec, sinon il peut provoquer un incendie. l’appareil. De même, placez le produit dans •...
  • Seite 48 Installation Veuillez noter que le fabricant ne pourra L’emballage et les matériaux de être tenu responsable si les informations protection d’emballage doivent être fournies dans cette notice d’utilisation ne conservés pour les éventuels transports sont pas respectées. ou déplacements à venir. Préparation Votre réfrigérateur doit être installé...
  • Seite 49 Mise au rebut de l’emballage 3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel qu’indiqué dans la section « Entretien et Les matériaux d’emballage peuvent être nettoyage ». dangereux pour les enfants. Tenez les 4. Branchez le réfrigérateur dans la prise matériaux d’emballage hors de portée murale.
  • Seite 50 Remplacement de l'ampoule intérieure Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit. 1- Déconnectez la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation. Vous pouvez éventuellement retirez les tablettes pour avoir un accès plus facile. 2- Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le diffuseur.
  • Seite 51 Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique...
  • Seite 52 Utilisation du réfrigérateur Touches de Contrôle Première mise sous tension Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, l'éclairage intérieur s'allumera. Pour allumer l'appareil, veillez à ce que sa Les angles de la façade de la carrosserie fiche soit branchée à l'alimentation secteur ont été...
  • Seite 53 Fonction de congélation rapide: Pour afficher la température du congélateur actuellement réglée, tournez la commande de température du congélateur (2). La La fonction de congélation rapide vous température nouvellement définie du permet d'introduire les produits frais à congélateur clignotera (3) congeler.
  • Seite 54 Décongélation B) Compartiment congélateur Le dégivrage est très simple et sans A) Compartiment réfrigérateur encombre grâce au bac spécial de Le compartiment réfrigérateur se dégivre récupération de l’eau de dégivrage. automatiquement. De l'eau s'écoule et une couche de givre pouvant atteindre Dégivrez deux fois par an ou lorsque la 7-8 mm peut se former sur la paroi arrière couche de givre atteint environ 7 mm...
  • Seite 55 Compartiment basse température Ce compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.) ou des denrées que l’on ne souhaite pas congeler mais conserver un certain temps pour les consommer dans de meilleures conditions. Ne placez pas de produits laitiers ou de produits similaires dans ce compartiment qui est l'endroit le plus froid du compartiment réfrigérateur.
  • Seite 56 Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le plastique. nettoyage. Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans des débrancher l’appareil avant de procéder récipients non fermés, car les graisses au nettoyage.
  • Seite 57 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 58 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal.
  • Seite 59 • Ce bruit provient de la valve solénoïde du réfrigérateur. La valve solénoïde fonctionne afin d'assurer le passage du réfrigérant à travers le compartiment qui peut être ajusté aux températures de refroidissement et de congélation, et dans le but d'effectuer les fonctions de refroidissement. Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue nullement un dysfonctionnement.
  • Seite 60 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 61 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Gebruik van uw koelkast 12 Bedieningspaneel ......12 2 Belangrijke De eerste keer inschakelen ....12 Veiligheidswaarschuwingen 4 Temperatuurscherm & -afstelling ..12 Bedoeld gebruik ........ 4 Ontdooien ........14 Voor producten met een Nul-graden-vak ........ 15 waterdispenser;...
  • Seite 62 Uw koelkast Bedieningspaneel Diepvriesgedeelte Thermostaatknop Luchtrooster Behuizing van lampje 10) Verstelbare deurschappen Verplaatsbare schappen 11) Vak voor eieren Afvoerkanaal dooiwater - 12) Flessenrek afvoerpijp 13) Koelgedeelte Nul-graden-vak 14) Diepvriesgedeelte IJsvoorraad De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Seite 63 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed heeft gehaald. (Dit kan bevriezing in te bestuderen. Niet-inachtneming van uw mond veroorzaken.) deze informatie kan verwondingen • Voor producten met een diepvriesvak; of materiële schade veroorzaken. In Plaats geen flessen of blikjes met dat geval worden alle garanties en vloeibare dranken in het diepvriesvak betrouwbaarheidsengagementen...
  • Seite 64 gebruiker opleveren. voorkomen. • In geval van storing of • Steek tijdens installatie nooit de tijdens onderhoud- of stekker van de koelkast in de reparatiewerkzaamheden, sluit de wandcontactdoos. Er bestaat een stroomtoevoer van de koelkast af kans op overlijden of serieus letsel. door de zekering uit te schroeven of •...
  • Seite 65 • Er mag geen water rechtstreeks op • Hef de koelkast niet aan het handvat de binnen- of buitendelen van het bij verplaatsing. Anders breekt het. toestel gesproeid worden omwille van • Als u het product naast een andere veiligheidsredenen. koelkast of diepvriezer plaatst, moet •...
  • Seite 66 Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
  • Seite 67 Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk Originele verpakking en worden gesteld indien de informatie schuimmaterialen moeten worden van deze gebruiksaanwijzing niet in bewaard voor toekomstig transport of acht wordt genomen. verhuizen. Voorbereiding Aandachtspunten bij het Uw koelkast moet worden opnieuw transporteren van geïnstalleerd op minstens 30 cm uw koelkast afstand van warmtebronnen zoals...
  • Seite 68 Spanning en toegestane zullen de vereiste afstand geven tussen uw koelkast en de muur om zekeringbescherming worden vermeld in het hoofdstuk "Specificaties". luchtcirculatie mogelijk te maken. 3. Maak de binnenkant van de koelkast De gespecificeerde spanning moet gelijk zijn aan uw netspanning. proper, zoals aanbevolen in het Verlengkabels en meerwegstekkers mogen hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
  • Seite 69 Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. 1- De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen Misschien moet u schappen wegnemen om de stekker gemakkelijker te kunnen bereiken. 2 - Gebruik een platte schroevendraaier om het lampkapje te verwijderen.
  • Seite 70 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Seite 71 Gebruik van uw koelkast Bedieningspaneel De eerste keer inschakelen bereikt. Het kan zijn dat het scherm tijdens deze periode fluctueert. Dit is normaal en geen defect. Wanneer Controleer voordat u het apparaat de juiste bewaartemperaturen zijn inschakelt of de stekker in het bereikt (na ongeveer 8 uur), kunt u hoofdstopcontact is gestoken en of de levensmiddelen in het apparaat laden.
  • Seite 72 b) Diepvriezer Als het rode lampje (6) temperatuur Het scherm toont de gemiddelde langer blijft knipperen dan 12 uur, temperatuur in het diepvriesgedeelte. dient u contact op te nemen met de klantenservice. Het duurt ongeveer 8 uur voordat de ingestelde temperatuur wordt bereikt. Maak u geen zorgen wanneer het Het kan zijn dat het scherm tijdens rode lampje kort aangaat.
  • Seite 73 lampje (6). Raadpleeg eerst het B) Diepvriesgedeelte hoofdstuk "Probleemoplossing" en Ontdooien is zeer eenvoudig en daarna het hoofdstuk "Service" voor zonder vuiligheid, dankzij een speciale meer informatie. verzamelbak voor het dooiwater. Ontdooien Ontdooi twee keer per jaar of wanneer A) Koelkastgedeelte er zich een ijslaag van ongeveer 7 Het koelkastgedeelte ontdooit volledig mm (¼’’) heeft gevormd.
  • Seite 74 Nul-graden-vak Dit vak werd ontworpen om bevroren voedsel te bewaren dat langzaam ontdooid moet worden (vlees, vis, kip... etc.) of voedsel dat niet bevroren dient te worden en na korte tijd geconsumeerd gaat worden in een betere en gezondere staat. Geen zuivelproducten of soortgelijke etenswaren in dit vak, dat de koelste plaats in het...
  • Seite 75 Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de plastic gelijksoortige substanties voor het oppervlakken reinigingswerk. C Plaats geen vloeibare olie of in olie B Wij bevelen aan dat u de stekker bereide maatlijden in uw koelkast in uit het toestel trekt voordat u met onafgedichte bakjes.
  • Seite 76 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven staan niet tot uw apparaat behoren. De koelkast werkt niet •...
  • Seite 77 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur in de kamer kan hoog zijn. Dit is vrij normaal. •...
  • Seite 78 De koelkast kan een geluid produceren dat overeenkomt met het geluid van seconden die wegtikken in een analoge klok. • Dit geluid komt van het magneetventiel van de koelkast. Het magneetventiel zorgt voor de juiste doorvoer van koelmiddel door het compartiment dat kan worden aangepast op koel- of vriestemperaturen en de koelfuncties uitvoert.
  • Seite 79 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 80 INDICE 1 Il frigorifero 4 Utilizzo del frigorifero Quadro di comando ....... 11 2 Importanti avvertenze per la Prima accensione ......11 sicurezza Controllo e visualizzazione della Uso previsto ........4 temperatura ........11 Sicurezza generale ......4 Sbrinamento ........13 Sicurezza bambini ......
  • Seite 81 Il frigorifero Scomparto freezer Quadro di comando Griglia dell'aria Manopola del termostato 10) Mensole dello sportello regolabili Alloggiamento della lampadina 11) Scomparto uova Mensole amovibili 12) Ripiano bottiglie Canale di raccolta dell'acqua di 13) Scomparto frigo sbrinamento – tubo di drenaggio 14) Scomparto freezer Scomparto temperatura zero Borsa del ghiaccio...
  • Seite 82 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti altrimenti potrebbero esplodere. informazioni. Se queste informazioni non • Non toccare con le mani gli alimenti vengono rispettate, possono verificarsi gelati; possono incollarsi ad esse. • Il vapore e i materiali per la pulizia lesioni personali o danni materiali.
  • Seite 83 • Questo apparecchio non deve essere frigorifero viene collegato alla rete, non usato da persone (compresi bambini) toccare la presa di alimentazione con le con capacità fisiche, sensoriali o mentali mani bagnate. ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non ricevano la supervisione o le istruzioni per l’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro...
  • Seite 84 Cose da fare per risparmiare altrimenti può provocare un incendio. • Il frigorifero potrebbe spostarsi quando energia i piedini regolabili non sono posizionati • Non lasciare lo sportello del frigorifero in modo fermo a terra. Usando i piedini aperto per lungo tempo. regolabili si assicura che il frigorifero •...
  • Seite 85 Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è Conservare i materiali originali di responsabile della mancata osservanza imballaggio per futuri trasporti o delle informazioni fornite nel manuale di spostamenti. istruzioni. Preparazione Punti da tenere in Il frigorifero dovrà essere installato considerazione quando si ad almeno 30 cm lontano da fonti trasporta nuovamente il di calore, come forni, riscaldamento...
  • Seite 86 La tensione specificata deve essere pari a 3. Pulire la parte interna del frigorifero quella di rete. come consigliato nella sezione Le prolunghe e le prese multiple non devono "Manutenzione e pulizia". essere usate per il collegamento. 4. Collegare il frigorifero alla presa a muro. Un cavo di alimentazione danneggiato Quando lo sportello del frigorifero viene aperto si accenderà...
  • Seite 87 Sostituzione della lampadina interna Se la luce non dovesse funzionare, procedere come segue. 1- Spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Può rivelarsi utile rimuovere i ripiani per un accesso più semplice. 2- Utilizzare un cacciavite a punta piatta per rimuovere il coperchio del diffusore della luce.
  • Seite 88 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico...
  • Seite 89 Utilizzo del frigorifero Quadro di comando Prima accensione Quando lo sportello del frigo è aperto, la luce interna è accesa. I bordi anteriori dell'elettrodomestico Per accendere l'elettrodomestico sono progettati in modo da evitare che si assicurarsi che la spina sia inserita nella rete e che l'interruttore di accensione/ formi condensa e possono essere caldi quando li si tocca.
  • Seite 90 La temperatura impostata non Funzione congelamento rapido: sarà raggiunta per circa 8 ore e la visualizzazione può fluttuare durante La funzione di congelamento rapido consente di congelare cibi freschi. questo periodo di tempo. Questo non è un guasto. Una volta premuto il tasto di Per visualizzare la temperatura del congelamento rapido (1), la spia arancione (4) si accende e il...
  • Seite 91 Sbrinamento B) Scomparto freezer Lo sbrinamento è diretto e senza A) Scomparto frigo problemi, grazie a un bacino speciale di Lo scomparto frigo effettua l'operazione raccolta per lo sbrinamento. di sbrinamento in modo totalmente Sbrinare due volte all'anno o quando automatico.
  • Seite 92 Scomparto temperatura zero Questo scomparto è stato creato per conservare in condizioni migliori e più sane alimenti congelati che devono essere scongelati lentamente (carne, pesce, pollo, ecc.) come necessario o alimenti che non si devono congelare e devono essere consumati in breve tempo.
  • Seite 93 Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia. plastica È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o non sigillati poiché...
  • Seite 94 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Seite 95 • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo sbrinamento completo del frigorifero può...
  • Seite 96 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • Le caratteristiche di performance operativa del frigorifero possono cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente.
  • Seite 97 Прочитајте го ова упатство прво! Почитуван кориснику, Се надеваме дека овој производ којшто е произведен во модерна фабрика и проверен според многу прецизни процедури за проверка на квалитетот, ќе ви овозможи ефективна услуга. Затоа, препорачуваме внимателно да го прочитате целото упатство за производот...
  • Seite 98 СОДРЖИНА 1 Вашиот ладилник 4 Употреба на ладилникот 2 Важни безбедносни Контролен панел ......12 предупредувања Вклучување за првпат ....12 Приказ на температурата и Наменета употреба ...... 4 прилагодување ......12 Кај производи со диспензер за Одмрзнување ........ 14 вода...
  • Seite 99 Вашиот ладилник Контролен панел Склад за мраз Регулатор за термостатот Оддел на замрзнувачот Куќиште на осветлувањето Решетка за воздух Подвижни полици 10) Прилагодливи полици на вратата Канал за собирање на одмрзнатата вода – цевка за 11) Оддел за јајца испуштање 12) Полица...
  • Seite 100 Важни безбедносни предупредувања Прочитајте ги следните ладилникот. Не интервенирајте информации. Непочитувањето ниту не пуштајте друг да на овие информации може интервенира на ладилникот без да предизвика повреди или да го известите овластениот материјална штета. И гаранцијата и сервисер. заложбите за доверливост нема да •...
  • Seite 101 и може да предизвика иритација за нивната безбедност или кое на кожата и повреда на очите ќе ги научи како да го користат кога ќе се дупнат каналите за производот правилно. испарувањата, продолжетоците • Не вклучувајте оштетен ладилник. на цевките или површинските Консултирајте...
  • Seite 102 други. предмети може да паднат кога ја • Избегнувајте да предизвикувате отворате или затворате вратата оштетувања на кабелот на ладилникот. за напојување кога го • Вакцините, лековите што транспортирате ладилникот. се осетливи на топлина, Превитканиот кабел може да истражувачките материјали и предизвика...
  • Seite 103 мора да биде максимум 8 бари. ладилникот со што ќе се попречи • Користете само вода за пиење. циркулацијата на воздухот во внатрешноста. Безбедност за деца • Не поставувајте го ладилникот • Ако вратата има брава, клучот под директна сончева светлина треба...
  • Seite 104 Поставување Имајте предвид дека Оригиналното пакување и производителот нема да биде материјалите од пена треба да одговорен ако не се почитуваат се чуваат за евентуален иден информациите коишто се дадени транспорт или преместување. во упатството за работа. Подготовка Работи што треба да се имаат...
  • Seite 105 неопходното растојание меѓу биде еднаков на напонот на напојувањето. ладилникот и ѕидот за да се овозможи циркулација на Не смее да се користат продолжни кабли и приклучоци со повеќе воздухот. 3. Исчистете ја внатрешноста влезови. Квалификуван електричар мора да на ладилникот како што е препорачано...
  • Seite 106 Замена на внатрешната 5 – Фрлете ја прегорената светилка светилка за осветлување веднаш. Ако светилката престане да Замената на електричната работи, продолжете како што светилка многу лесно може да ја следи. направи и добар електичар или сервисер. 1 – Исклучете го приклучокот од напојување...
  • Seite 107 Преместување на вратите Постапете по нумерираниот редослед МК...
  • Seite 108 Употреба на ладилникот Контролен панел Вклучување за првпат екранот ќе ги менува бројките за тоа време. Ова не е грешка. Проверете дали приклучокот е Може да ставите храна кога ќе се ставен во струја и дали е притиснат постигне точната температура за прекинувачот...
  • Seite 109 б) Замрзнувач Не грижете се ако црвениот Се прикажува точната просечна индикатор засветува накусо. температура во одделот на Може да се должи на ставање замрзнувачот. топла храна или топол воздух во замрзнувачот или ако вратата на Поставената температура нема да замрзнувачот...
  • Seite 110 Одмрзнување Б) Оддел на замрзнувачот Одмрзнувањето е многу лесно и А) Оддел на ладилникот без растурање благодарение на Одделот на ладилникот извршува специјалниот сад за собирање на целосно автоматизирано одмрзната вода. одмрзнување. Водата капе и Одмрзнувајте двапати годишно може да се појави мраз до 7-8 мм.
  • Seite 111 Нула температура во одделот Овој оддел е дизајниран да чува замрзната храна што треба да се отопи полека (месо, риба, пилешко...итн.) ако е потребно или храната нема да биде замрзната и ќе се конзумира по краток период во подобри и поздрави услови. Не ставајте...
  • Seite 112 Одржување и чистење A Никогаш не користете бензин, Заштита на пластичните нафта или слични средства за површини чистење. C Не ставајте течни масла или B Препорачуваме да го исклучите храна зготвена со масло апаратот пред чистење. во незатворени садови во C Никогаш...
  • Seite 113 Препорачани решенија за проблемите Прочитајте го овој список пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Некои од одликите што се опишани тука веројатно не постојат кај вашиот производ. Ладилникот...
  • Seite 114 Ладилникот често или долго работи. • Новиот ладилник веројатно е поширок од претходниот. Тоа е сосема нормално. Големите ладилници работат подолг период. • Собната температура е висока. Ова е нормално. • Ладилникот веројатно е приклучен неодамна или можеби е преоптоварен со храна.
  • Seite 115 Бучава слична на звукот на секундарнарникот што се слуша кај аналогниот часовник се слуша од ладилникот. • Ова бучава доаѓа од соленоидниот вентил на ладилникот. Функциите на соленоидниот вентил за да може фреонот да минува низ одделот може да се прилагодуваат...
  • Seite 116 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, Upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Seite 117 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4 Uporaba hladilnika Nadzorna plošča ......11 2 Pomembna varnostna Ko napravo prvič vklopite ....11 opozorila Prikaz & nastavitev temperature ..11 Namen uporabe ........ 4 Odtajanje ......... 13 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 6 Zamrzovalni predel ......
  • Seite 118 Vaš hladilnik Nadzorna plošča Zamrzovalni del Gumb termostata Prezračevalna mreža Ohišje luči 10) Nastavljive police na vratih Premične police 11) Predel za jajca Zbiralni kanal odtaljene vode - Cev 12) Polica za steklenice za izpust 13) Hladilni del Zamrzovalni predel 14) Zamrzovalni del Ledomat Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu.
  • Seite 119 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje tekočin v steklenicah ali pločevinkah. informacije. Če ne boste upoštevali V nasprotnem primeru lahko počijo. teh informacij, lahko pride do telesnih • Zamrznjenih živil se ne dotikajte z poškodb ali poškodb materiala. V rokami, saj lahko primrznejo. nasprotnem primeru garancija in •...
  • Seite 120 eksplozivne substance. • Če napravo dobi nov lastnik, mu • Za pospeševanje postopka odtajanja izročite tudi navodila za uporabo. ne uporabljajte mehanskih naprav ali • Med prenašanjem hladilnika ne drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih poškodujte napetostnega kabla. priporoča proizvajalec. Upogibanje kabla lahko povzroči •...
  • Seite 121 povzročijo požar. prostor, v katerem je naprava. • Konico vtiča je treba redno čistiti, saj To opozorilo ne velja, če hladilni lahko v nasprotnem primeru povzroči sistem vaše naprave vsebuje požar. R134a. • Konico vtiča je treba redno čistiti s Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je suho krpo, saj lahko v nasprotnem navedena na tipski plošči na levi steni...
  • Seite 122 Namestitev Napotki, ki jih je treba Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne upoštevati ob ponovnem boste upoštevali informacij v navodilih prevozu hladilnika za uporabo. Priprava 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. Hladilnik morate namestiti vsaj 30 2. Police, pripomočke, predale za sveža cm od virov toplote kot so kuhalne živila itd.
  • Seite 123 Odstranjevanje embalaže 3. Notranjost hladilnika očistite kot je priporočeno v poglavju "Vzdrževanje Embalažni material je lahko nevaren in čiščenje". za otroke. Embalažni material hranite 4. Hladilnik priključite v vtičnico izven dosega otrok ali ga odstranite električnega omrežja. Ko se vrata v skladu z navodili za odstranjevanje hladilnika odprejo, zasveti notranja luč...
  • Seite 124 Zamenjava notranje žarnice Če luč ne deluje, ukrepajte po naslednjih postopkih. 1- Izključite vtičnico in izvlecite vtikač. Zaradi lažjega dostopa lahko odstranite police. 2- S ploskim izvijačem odstranite pokrov luči. 3- Najprej preverite, da se žarnica ni odvila in je varno pritrjena v nosilec. Zamenjajte vtikač...
  • Seite 125 Obrniti vrata Sledite zaporedju...
  • Seite 126 Uporaba hladilnika Nadzorna plošča Ko napravo prvič vklopite Ko so vrata hladilnika odprta, zasveti notranja luč. Ko vklopite napravo, se prepričajte, Sprednji robovi omarice so oblikovani, da je vtič priključen na napetost in tako da preprečijo kondenzacijo, in so pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP na lahko topli na dotik.
  • Seite 127 Naprava doseže nastavljeno Funkcija hitrega zamrzovanja temperaturo čez približno 8 ur, na zaslonu pa lahko v tem času vrednosti Funkcija hitrega zamrzovanja nihajo. To ni napaka. omogoča, da zamrznete sveža živila. Za prikaz trenutne nastavljene Če pritisnete gumb za hitro temperature zamrzovalnika pritisnite zamrzovanje (1), se vklopi oranžna gumb zamrzovalnika (2).
  • Seite 128 Odtajanje B) Zamrzovalni predel A) Predel hladilnika Zaradi posebne zbiralne kotanje, je Hladilni del ima popolnoma samodejno odtajanje zelo enostavno in čisto. odtajanje. Ko se hladilnik ohlaja, se Napravo odtajajte dvakrat na leto ali na zadnji notranji steni hladilnika lahko ko se naredi plast ledu debeline 7 pojavijo vodne kaplje ali plast ledu do mm (1/4”).
  • Seite 129 Zamrzovalni predel Ta predel je namenjen shranjevanju zamrznjenih živil, ki se počasi odtajajo (meso, ribe, piščanec ... itd.) ali pa živil ne bi zamrznili in jih zaužili v krajšem času v boljšem in bolj zdravem stanju. Predel ni primeren za shranjevanje mlečnih izdelkov ali podobnih živil in je najhladnejši del hladilnika.
  • Seite 130 Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte Zaščita plastičnih površin bencina, benzena ali podobnih snovi. C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi B Priporočamo, da napravo pred ne shranjujte v hladilniku v odprtih čiščenjem izključite iz električnega posodah, saj lahko poškodujejo omrežja.
  • Seite 131 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere opisane značilnosti morda ne veljajo za vaš izdelek. Hladilnik ne deluje •...
  • Seite 132 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
  • Seite 133 Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Značilnosti učinkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik. •...
  • Seite 134 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
  • Seite 135 SPIS TREŚCI 1 Oto Wasza chłodziarka 4 Obsługa lodówki Panel sterowania ......12 2 Ważne ostrzeżenia dot. Pierwsze uruchomienie ....12 bezpieczeństwa Wyświetlanie i regulacja temperatury 12 Zamierzone przeznaczenie ....4 Rozmrażanie ........14 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 Komora temperatury zero ....15 Bezpieczeństwo dzieci ......
  • Seite 136 Oto Wasza chłodziarka 1. Panel sterowania 7. Pojemnik na lód 2. Pokrętło termostatu 8. Komora zamrażalnika 3. Oprawa lampki 9. Kratka wlotu powietrza 4. Ruchome półki 10. Ustawiane półki w drzwiach 5. Kanał zbierania wody z rozmrażania – 11. Komora na jajka Rurka ściekowa 12.
  • Seite 137 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące • Nie jedzcie lodów ani lodu ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi bezpośrednio po wyjęciu ich z obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. zamrażalnika! (Może to spowodować W takim przypadku tracą ważność odmrożenia w ustach). wszelkie gwarancje i zapewnienia •...
  • Seite 138 • Chłodziarka ta służy wyłącznie do • Wyjmując przewód zasilający z przechowywania żywności. Nie należy gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę, jej używać w żadnym innym celu. nie za przewód. • Etykietka z danymi technicznymi • Napoje o wyższej zawartości alkoholu chłodziarki umieszczona jest po lewej wkładajcie do lodówki w ściśle stronie w jej wnętrzu.
  • Seite 139 • Ze względu na zagrożenie pożarem i • Jeśli musisz ustawić chłodziarkę wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych obok innej chłodziarki lub zamrażarki, materiałów, takich jak gaz propan itp., odległość między tymi urządzeniami w pobliży chłodziarki. musi wynosić co najmniej 8 mm. W •...
  • Seite 140 Co robić, aby oszczędzać energię. • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. • Nie wkładajcie do lodówki gorących potraw ani napojów. • Nie przeładowujcie lodówki tak, aby przeszkadzało to w krążeniu powietrza w jej wnętrzu. • Nie instalujcie lodówki tam, gdzie narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca ani w pobliżu urządzeń...
  • Seite 141 Instalacja Prosimy pamiętać, że producent nie Oryginalne opakowanie i elementy z ponosi odpowiedzialności, jeśli ignoruje pianki należy zachować do przyszłego się informacje podane w niniejszej transportu lub przeprowadzek. instrukcji. Przygotowanie W razie potrzeby ponownego Chłodziarkę tę należy zainstalować transportu chłodziarki należy przynajmniej 30 cm od źródeł...
  • Seite 142 Pozbywanie się opakowania 3. Oczyść wnętrze chłodziarki, jak zaleca się to w rozdziale „Konserwacja i Materiały opakunkowe mogą być czyszczenie”. niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić 4. Włączcie wtyczkę chłodziarki w materiały opakunkowe przed dostępem gniazdko w ścianie. Po otwarciu dzieci, albo pozbyć się ich zgodnie z drzwiczek chłodziarki zapali się...
  • Seite 143 Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego Jeśli światło się nie pali, należy postępować, jak następuje: 1- Wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. W celu ułatwienia dostępu może warto wyjąć półki. 2- Należy usunąć osłonę rozpraszającą światło posłużywszy się płasko zakończonym śrubokrętem.
  • Seite 144 Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
  • Seite 145 Obsługa lodówki Panel sterowania Pierwsze uruchomienie Nastawiona temperature zostanie osiągnięta dopiero po ok. 8 godzinach, a jej wartości na wyświetlaczu Przed włączeniem chłodziarki upewnij mogą się przez ten czas wahać. To się, że wtyczka jest włożona do gniazdka normalne zjawisko. Po osiągnięciu zasilania elektrycznego, a wyłącznik ZAŁ/ prawidłowych temperatur (po ok.
  • Seite 146 Średnia temperatura we wnętrzu Jeśli czerwony wskaźnik (6) świeci chłodziarki powinna wynosić ok. +4°C. przez okres ponad 12 godzin, prosimy skontaktowac się z firmą serwisową. b) Zamrażarka Jeśli czerwony wskaźnik zapala się na Wyświetlacz pokazuje rzeczywistą chwilę, nie ma powodów do niepokoju. średnią...
  • Seite 147 Rozmrażanie B) Komora zamrażalnika Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody A) Komora chłodziarki rozmrożonej rozmrażanie jest bardzo Komora chłodzenia rozmraża się w pełni proste i łatwe. automatycznie. Gdy lodówka się chłodzi, Rozmrażaj dwa razy w roku, lub jeśli na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia mogą...
  • Seite 148 Komora temperatury zero Komora ta przeznaczona jest do przechowywania mrożonek, które należy powoli rozmrażać (mięso, ryby, drób, itp.), lub żywności, która nie będzie zamrażana i po niedługim czasie zostanie skonsumowana w lepszym stanie i zdrowsza. W komorze tej nie należy umieszczać nabiału ani innych produktów, które nie powinny być...
  • Seite 149 Konserwacja i czyszczenie Zabezpieczenia powierzchni Do czyszczenia chłodziarki nie wolno plastykowych używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. Nie wkładaj do chłodziarki oleju Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki z ani potraw smażonych na oleju w gniazdka przed jej czyszczeniem. nieszczelnych pojemnikach, ponieważ Do czyszczenia nie wolno stosować...
  • Seite 150 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Lodówka nie działa.
  • Seite 151 • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. Jest to zupełnie normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. •...
  • Seite 152 • Odgłos ten wydaje zawór elektromagnetyczny chłodziarki. Zawory elektromagnetyczne służą do zapewnienia przepływu chłodziwa przez komorę, w której nastawiono temperaturę chłodzenia lub zamrażania oraz do wykonywania funkcji chłodzenia. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy chłodziarki. Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
  • Seite 153 • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełóżcie paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. • Lodówka nie stoi na podłodze całkiem pionowo i może się kołysać, gdy lekko ją przesunąć. Wyregulujcie wysokość nóżek. • Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. Sprawdźcie, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
  • Seite 154 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Seite 155 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Používanie chladničky 12 Ovládací panel ........ 12 2 Dôležité bezpečnostné Prvé zapnutie ........12 výstrahy Zobrazenie a nastavenie teploty ..12 Určené použitie ........4 Rozmrazenie ........14 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..6 Priečinok s nulovou teplotou ....
  • Seite 156 Vaša chladnička 1. Ovládací panel 8. Priečinok mrazničky 2. Gombík termostatu 9. Mriežka na vzduch 3. Puzdro osvetlenia 10. Nastaviteľné poličky na dverách 4. Pohyblivé police 11. Priečinok na vajíčka 5. Kanálik pre zber rozmrazenej vody – 12. Polica na fľašky odtoková...
  • Seite 157 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. spôsobiť nepríjemný mrazivý pocit v Nedodržiavanie týchto informácií môže ústach.) mať za následok zranenia alebo vecné • Pri výrobkoch s mraziacim škody. Všetky záručné záväzky tým priečinkom nedávajte do mraziaceho strácajú platnosť. priečinka tekuté nápoje vo fľašiach a plechovkách.
  • Seite 158 chladničku od elektrického rozvodu • Táto chladnička je určená len na buď vypnutím príslušnej poistky alebo skladovanie potravín. Nepoužívajte ju odpojením spotrebiča od siete. na žiadne iné účely. • Pri odpájaní zásuvky neťahajte za • Štítok s technickými údajmi sa kábel, ale potiahnite zásuvku.
  • Seite 159 spôsobiť zásah elektrickým prúdom Pri výrobkoch s dávkovačom alebo požiar. vody • Nepreťažujte chladničku nadmernými množstvami potravín. Ak je musí byť tlak prívodu vody najmenej preťažená, potraviny môžu spadnúť 1 bar. Tlak prívodu vody musí byť a spôsobiť vám zranenie a poškodiť najviac 8 barov.
  • Seite 160 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas. • Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo nápoje. • Chladničku neprepĺňajte, aby ste neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri. • Vašu chladničku neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré...
  • Seite 161 Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nie je Originálny obal a penové materiály zodpovedný za škody v prípade, by ste si mali odložiť za účelom ak nedodržíte pokyny v návode na budúceho transportu a prenášania. použitie. Príprava Body, ktoré je potrebné zvažovať...
  • Seite 162 Likvidácia obalu 3. Vyčistite interiér chladničky podľa odporúčania v odseku „Údržba a Obalový materiál môže byť čistenie“. nebezpečný pre deti. Obalový materiál 4. Chladničku pripojte do elektrickej držte mimo dosahu detí alebo ho zásuvky. Keď sa otvoria dvere vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu chladničky, zapne sa vnútorné...
  • Seite 163 Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia Ak by svetlo prestalo fungovať, tak postupujte nasledovne. 1 - Vypnite zásuvku spotrebiča a vytiahnite zástrčku zo siete. Pre jednoduchý prístup môže byť užitočné vybrať poličky. 2 - Použite plochý skrutkovač, aby ste demontovali rozptyľovací kryt svetla. 3 - Najskôr skontrolujte, či sa žiarovka neuvoľnila tak, že sa presvedčíte, či je bezpečne zaskrutkovaná...
  • Seite 164 Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia...
  • Seite 165 Používanie chladničky Ovládací panel Prvé zapnutie Nastavená teplota sa dosiahne až po približne 8 hodinách a počas tohto obdobia môže displej kolísať. Nie je Ak chcete spotrebič zapnúť, to porucha. Po dosiahnutí správnej ubezpečte sa, že ste zástrčku zapojili skladovacej teploty (po približne 8 do siete a že ste stlačili spínač...
  • Seite 166 b) Mraznička Nebojte sa, ak sa červený indikátor Displej zobrazuje skutočnú priemernú rozsvieti na chvíľu. Môže to byť teplotu v priestore mrazničky. spôsobené uložením teplého jedla alebo prítomnosťou teplého vzduchu Nastavená teplota sa dosiahne až po v priestore chladničky, prípadne ak ste približne 8 hodinách a počas tohto dvere mrazničky nechali dlho otvorené.
  • Seite 167 Rozmrazenie B) Priestor mrazničky A) Priestor chladničky Rozmrazovanie je veľmi priamočiare Chladnička prevedie plne automatické a bez zmätkov vďaka špeciálnej odmrazovanie. Kým sa priestor v rozmrazovacej zbernej miske. chladničke ochladzuje, môžu sa Rozmrazovanie dvakrát do roka alebo vo vnútri chladničky objaviť vodné keď...
  • Seite 168 Priečinok s nulovou teplotou Tento priečinok sa navrhol na uskladnenie mrazených potravín, ktoré sa pomaly rozmrazia (mäso, ryby, kurence atď.), tak ako je to potrebné, prípadne sa potraviny nezmrazia a v krátkej dobe sa skonzumujú v lepšom a zdravšom stave. Do tohto priečinku nevkladajte mliečne výrobky alebo podobné...
  • Seite 169 Údržba a čistenie Ochrana plastových Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, povrchov benzén alebo obdobné prostriedky. Odporúčame vám, aby ste zariadenie Kvapalné oleje a vyprážané jedlá pred čistením odpojili od siete. nedávajte do chladničky v otvorených nádobách, pretože poškodzujú Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne plastové...
  • Seite 170 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje •...
  • Seite 171 • Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo.
  • Seite 172 • Teplota v chladničke je nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň. • Možno ste ponechali pootvorené dvere. Dvere dôkladne zatvorte. • Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla. Počkajte, kým mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú...
  • Seite 173 Vo vnútri chladničky je nepríjemný zápach. • Musíte vyčistiť interiér chladničky. Interiér chladničky vyčistite špongiou, teplou vodou alebo sýtenou vodou. • Niektoré nádoby alebo obalové materiály môžu zapáchať. Použite odlišnú nádobu alebo odlišnú značku baliaceho materiálu. Dvere sa nedajú zatvoriť. •...
  • Seite 174 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Seite 175 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Používání chladničky Ovládací panel ........ 12 2 Důležitá bezpečnostní První zapnutí ........12 upozornění Zobrazní a nastavení teploty .... 12 Určené použití ........4 Odmrazení ........14 U výrobků s dávkovačem vody; ..6 Prostor s nulovou teplotou ....15 Bezpečnost dětí...
  • Seite 176 Vaše chladnička 1. Ovládací panel 8. Prostor mrazničky 2. Tlačítko termostatu 9. Vzduchová mřížka 3. Umístění osvětlení 10. Nastavitelné police ve dveřích 4. Posuvné police 11. Prostor pro vajíčka 5. Kanál pro sběr odmražené vody – 12. Police na lahve Odčerpávací...
  • Seite 177 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. • Nedotýkejte se mražených potravin Nedodržení těchto informací může vést rukou; mohou se vám přilepit k ruce. ke zraněním nebo škodám na majetku. • Odpojte chladničku, než ji vyčistíte Jinak neplatí záruka ani jiné závazky. nebo odmrazíte.
  • Seite 178 • Nepoužívejte mechanické nástroje • Tento návod k použití předejte nebo jiné prostředky k urychlení novému majiteli v případě prodeje procesu odmrazení s výjimkou těch, výrobku. které doporučuje výrobce. • Při přepravě chladničky nepoškozujte • Tento výrobek by neměly používat napájecí...
  • Seite 179 problém napájecího kabelu by mohl Upozornění HCA způsobit požár. • Konec zástrčky pravidelně čistěte; Pokud chladicí systém vašeho jinak by mohl způsobit požár. výrobku obsahuje R600a: • Konec zástrčky pravidelně čistěte Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy suchým hadříkem; jinak by mohl pozor, abyste nepoškodili systém způsobit požár.
  • Seite 180 Postup pro úsporu energie • Nenechávejte dvířka chladničky otevřená delší dobu. • Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje. • Nepřeplňujte chladničku, abyste nebránili oběhu vzduchu uvnitř. • Neinstalujte chladničku na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných spotřebičů, jako je trouba, myčka nebo radiátor.
  • Seite 181 Instalace Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá Původní obaly a pěnové materiály za nedodržení informací uvedených v uschovejte pro budoucí přepravu či návodu k použití. přesun. Příprava Body ke zvážení při přepravě Chladničku instalujte nejméně chladničky 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné...
  • Seite 182 Likvidace obalu 3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle kapitoly "Údržba a čištění". Obalové materiály mohou být pro 4. Zapojte chladničku do sítě. Po děti nebezpečné. Udržujte materiály otevření dvířek se rozsvítí vnitřní mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v osvětlení prostoru chladničky. souladu s pokyny zpracování...
  • Seite 183 Výměna vnitřní žárovky Pokud světlo přestane fungovat, postupujte takto. 1- Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel. Pro snadnější přístup doporučujeme vyjmout poličky. 2- Pomocí plochého šroubováku sejměte stínidlo světla. 3- Nejprve zkontrolujte, zda se žárovka neuvolnila, ujistěte se, zda je pevně našroubovaná...
  • Seite 184 Změna dvířek Postupujte podle pořadí...
  • Seite 185 Používání chladničky Ovládací panel První zapnutí Nastavená teplota nebude dosažena asi 8 hodin a displej může během této doby kolísat. Nejedná se o závadu. Před zapnutím spotřebiče zkontrolujte, Po dosažení správné teploty pro zda je zástrčka zasunuta do sítě a uskladnění...
  • Seite 186 b) Mraznička Nelekejte se, pokud se červená Na displeji se zobrazí skutečná kontrolka krátce rozsvítí. Může to průměrná teplota v prostoru mrazničky. být způsobeno vložením teplých potravin nebo teplým vzduchem v Nastavená teplota nebude dosažena prostoru mrazničky, případně dlouhým asi 8 hodin a displej může během této otevřením dvířek mrazničky.
  • Seite 187 Odmrazení B) Prostor mrazničky Odmrazování je velmi jednoduché a A) Prostor chladničky bez nečistot díky zvláštní nádržce pro V prostoru chladničky dochází k sběr odmražené vody. plně automatickému odmrazení. Kapky vody a námraza do síly 7-8 Odmrazujte dvakrát ročně nebo mm se mohou objevit na zadní...
  • Seite 188 Prostor s nulovou teplotou Tento prostor je určen k uschování mražených potravin, které se pomalu rozehřívají (maso, ryby, kuře, atd.) podle potřeby, nebo nedojde k zmražení potravin, ale po krátké době budou konzumovány v lepším a zdravějším stavu. Nevkládejte mléčné výrobky do tohoto prostoru, který...
  • Seite 189 Údržba a čištění Ochrana plastových ploch Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy materiály. s obsahem oleje do chladničky v Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, neuzavřených nádobách, jelikož než jej začnete čistit. poškodí plastovou plochu vaší chladničky.
  • Seite 190 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje •...
  • Seite 191 • Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Seite 192 • Teplota chladničky je nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou hodnotu. • Dveře možná zůstaly dokořán. Řádně zavírejte dveře. • V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Počkejte, až...
  • Seite 193 Nepříjemný zápach v chladničce. • Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou, teplou vodou nebo karbonovou vodou. • Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou nádobu nebo obalový materiál jiné značky. Dveře se nezavírají • Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. Vyměňte obaly, které brání v chodu dveří.
  • Seite 194 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
  • Seite 195 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...