07
Backrest (P) should be locked with (11) and (12), and the rope should
be clamped in the hole positions of (11) and (12).
Use (4) and (6) to lock and fix it on the seat (M). It must be locked
tightly to prevent rollover.
22
E
4
12
11
6
M
/Die Rückenlehne (P) wird mit (11) und (12) verriegelt, und das Seil wird
in die Löcher von (11) und (12) geklemmt.
Verwenden Sie (4) und (6) zum Verriegeln und Befestigen auf dem Sitz
(M). Es muss fest verriegelt werden, um ein Umkippen zu verhindern.
/Le dossier (P) doit être verrouillé avec (11) et (12), et la corde doit être
serrée dans les trous de (11) et (12).
Utilisez (4) et (6) pour le verrouiller et le fixer sur le siège (M). Il doit être
verrouillé fermement pour éviter tout renversement.
/El respaldo (P) debe bloquearse con (11) y (12), y la cuerda debe
sujetarse en las posiciones de los agujeros de (11) y (12).
Utilice (4) y (6) para bloquearlo y fijarlo en el asiento (M). Debe quedar
bien bloqueado para evitar vuelcos.
/Lo schienale (P) deve essere bloccato con (11) e (12) e la corda deve
essere bloccata nelle posizioni dei fori (11) e (12).
Utilizzare (4) e (6) per bloccarlo e fissarlo al sedile (M). Deve essere
bloccato saldamente per evitare il ribaltamento.
23