Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CH3030
CH3030
DE
DE
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale di istruzioni
Lietošanas pamācība
LV
Instrukcja manuał
PL
Instrucțiuni de utilizare
RO
Руководство по эксплуатации
RU
Ръководство за потребителя
BG
Rybovodstvo a fogyasztó
HU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oursson Double chop CH3030

  • Seite 1 CH3030 CH3030 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Instrukcja manuał Instruction manual Instrucțiuni de utilizare Manual de instrucciones Руководство по эксплуатации Manuel d’instructions Ръководство за потребителя Manuale di istruzioni Lietošanas pamācība Rybovodstvo a fogyasztó...
  • Seite 3 220-240 V~...
  • Seite 4 • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von eindringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker, Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der benutzen das Gerät nicht weiter, sondern wenden OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es nicht zu sich an den autorisierten Kundendienst (ASC) der Gefährdungen kommt. OURSSON AG.
  • Seite 5 KOMPONENTEN – Abbildung C 4. Setzen Sie den Deckel – Abbildung D-4. 5. Setzen Sie das Hauptgerät in den Deckel ein. Achten Sie Stift zum Aufsetzen der Messer darauf, dass das Hauptgerät gerade sitzt. – Abbildung Ein-/Austaste. Mit dieser Taste schalten Sie das D-5.
  • Seite 6 Gewicht (kg) 2,14 * Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen unter 25°C gelagert werden. Reparaturen am Saftbereiter dürfen nur über den autorisierten Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden. REPARATUREN Garan- Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges...
  • Seite 7 Nutzung des Produktes über seine reguläre Einsatz- oder zu geringe Temperaturen, Feuchtigkeit und zeit hinaus: Staub, eigenmächtiges Öffnen oder eigenmächti- 1. Die von der OURSSON AG für dieses Produkt ge Reparaturversuche, Betrieb mit ungeeigneter festgelegte Einsatzzeit gilt nur dann, wenn das Stromversorgung, Eindringen von Flüssigkeiten, Produkt ausschließlich für den persönlichen, fami-...
  • Seite 8 Angaben auf der Garantiekarte übereinstimmen. Falls diese Bedingungen nicht erfüllt oder die Angaben auf der Garantiekarte geändert werden, verliert die Garantiekarte ihre Gültigkeit. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: support@oursson.com...
  • Seite 9 OURSSON AG. by a specialist from the authorized service center • For power supply, use a power grid with proper ( ASC ) OURSSON AG to avoid danger. • Use only the tools, which are included in the characteristics. • Do not use the device in areas where the air can product set.
  • Seite 10 ELEMENTS OF DESIGN, Рiс. C 5. Place the motor unit into the lid’s opening. Make sure it is set straight, Pic. D-5. Pin for setting knives 6. Plug in the device. Power buttons. Use the button to turn on the 7.
  • Seite 11 Weight, kg 2,14 - 25°С. Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below Reparation must be performed only by a qualified personnel authorized by OURSSON AG service center. SERVICING Company OURSSON AG expresses great appreciation to Warranty Terms of you for choosing our products.
  • Seite 12 1 2 3 Using the product when after the terms of use (lifetime): 1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies only Serial number is located on the rear of the product, on the when the product is used exclusively for personal, family package and the warranty card.
  • Seite 13 If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail: support@oursson.com This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, in- cluding copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
  • Seite 14 • No permita que el cable eléctrico entre en autorizado OURSSON AG para evitar cualquier contacto con agua u otros líquidos para prote- peligro. gerse del riesgo de descarga eléctrica. Si por •...
  • Seite 15 ELEMENTOS DE DISEÑO, Img. C 3. Prepare los ingredientes requeridos y métalos en el vaso mezclador de la picadora, Img. D-3. anclaje para el montaje de los cuchillos 4. Coloque la tapa, Img. D-5. Botón de corriente. Pulse el para iniciar el proceso 6.
  • Seite 16 CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. Especificaciones CH3030 Modelo Consumo energético (W) máx. 300 Capacidad del vaso mezclador (ml) 2000 Tensión nominal 220-240V~; 50-60 Hz Clase de protección contra descargas eléctricas Temperatura de almacenamiento y transporte -25 °C hasta +35 °C...
  • Seite 17 útil: de la garantía. Compruebe que la tarje- 1. El tiempo de vida útil que OURSSON AG otorga a ta de garantía sea correcta. La tarjeta de este producto sólo es válido si el producto se usa garantía es válida únicamente si en ella se...
  • Seite 18 Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@oursson.com Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear responsabilidades...
  • Seite 19 Si pour certaines raisons, de l'eau pé- (ASC) OURSSON AG afin d'éviter tout danger. nètre dans l'appareil, veuillez contacter un centre • Utilisez uniquement les outils fournis avec l'appareil.
  • Seite 20 ÉLÉMENTS DE CONCEPTION, image C 5. Placez le bloc moteur de sorte qu’il s’insère dans l’ouverture du couvercle. Assurez-vous qu’il est cor- Broche pour la fixation des lames rectement aligné, image D-5. Bouton Marche / Arrêt. Utilisez le bouton pour 6.
  • Seite 21 • La durée maximale d’utilisation continue de l’appareil est pendant le fonction- Surchauffe du moteur de 30 secondes. nement CERTIFICATION DU PRODUIT Pour plus d’informations sur la certification du produit, allez à l’adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie au vendeur. Spécifications Modèle CH3030 Consommation d’énergie en W 300 max Capacité...
  • Seite 22 (durée de vie) : une tentative de réparation par soi-même, le non-res- 1. La durée de vie fixée par OURSSON AG pour cet pect des normes d'état concernant les secteurs, appareil s'applique uniquement lorsque celui-ci est la présence de liquides, d'insectes, d'autres corps...
  • Seite 23 être identiques à ceux indiqués sur la carte de garantie. Si ces conditions ne sont pas remplies ou en cas de modification des données, la carte de garantie n'est pas valide. Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON AG, veuillez-nous contacter par courriel à l'adresse : support@oursson.com...
  • Seite 24 • Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set del prodotto. re sostituito da uno specialista del centro di assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG, al fine di evitare • Non immergere il cavo in acqua o in altri liquidi, per evitare il rischio di scosse elettriche. Se per pericoli.
  • Seite 25 UTILIZZO 6. Collegare il dispositivo. Prima del primo utilizzo, pulire il corpo con un 7. Premere delicatamente l'unità motore per bloccarla panno asciutto. Lavare la ciotola , il coperchio e le e tenerla correttamente durante il funzionamento del in acqua calda con del detersivo. Asciugare. lame dispositivo.
  • Seite 26 CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Per le informazioni sulla certificazione dei prodotti, visitare il sito web http://www.oursson.com oppure richiedere una copia al rivenditore. Specifiche tecniche CH3030 Modello Consumo di energia, W max 300 Capacità boccale frullatore, ml 2000 Tensione nominale 220-240V~; 50-60 Hz...
  • Seite 27 Uso del prodotto oltre i termini d’uso (durata di vita utile): correttezza della scheda di garanzia. La 1. La durata di vita utile prevista da OURSSON AG per scheda di garanzia è valida solo se quanto segue viene indicato correttamente e chia-...
  • Seite 28 Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG, si prega di inviare un’e-mail a: support@oursson.com Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle istruzioni, inclusivo di, ma non limitato a riproduzione, stampa e distribuzione, comporta l’applicazione di responsabi- lità...
  • Seite 29 • Šis izstrādājums ir paredzēts tikai izmantošanai Izmantojot elektroierīces, veiciet turpmāk minētos mājās. piesardzības pasākumus. • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina OURSSON • Izmantojiet ierīci atbilstoši turpmāk sniegtajai lieto- AG pilnvarotā apkopes centra (PAC) darbiniekam, lai šanas pamācībai.
  • Seite 30 siltā ūdenī, kam pievienots mazliet mazgāšanas līdzek- 7. Mazliet piespiediet motora bloku, lai to pareizi nofik- ļa. Nožāvējiet. Noslaukiet ar tīru, sausu drānu. Pirms sētu, un ierīces darbības laikā to pieturiet. Nospiediet ierīces salikšanas un izjaukšanas pārbaudiet, vai tā un smalcināšanas laikā to turiet, att. D-6. pogu ir atslēgta no strāvas.
  • Seite 31 269 × 207 × 221 Svars, kg 2,14 Izstrādājumi jāuzglabā sausā, ventilētā vietā temperatūrā, kas nav zemāka par -25 °С. Remontu drīkst veikt tikai OURSSON AG pilnvarota apkalpošanas centra kvalificēts personāls. APKOPE Uzņēmums OURSSON AG augsti novērtē to, ka esat Lietošanas Garantijas izvēlējušies mūsu izstrādājumus.
  • Seite 32 Pareizi atbrīvojoties no šā izstrādājuma, jūs palīdzēsit saglabāt dabas resursus un novērsīsit risku (piederumu) kvalitāti, par tā izstrādājumu kvalitāti kopā ar šādu aprīkojumu, kā arī par OURSSON AG saistībā ar izstrādājuma nelabvēlīgu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību. Lai iegūtu papildaprīkojuma darba kvalitāti, lietojot kopā...
  • Seite 33 Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: support@oursson.com Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Jebkāda nesankcionēta šīs lietošanas pamācības izmantošana, tostarp (bet ne tikai) kopēšana, drukāšana un izplatīšana, ir civiltiesiski un krimināli sodāma.
  • Seite 34 Jeśli z serwisowego (ASC) firmy OURSSON AG. Pozwoli to jakiegoś powodu woda dostanie się do urządze- uniknąć ewentualnych zagrożeń. nia, należy skontaktować się z autoryzowanym •...
  • Seite 35 BUDOWA URZĄDZENIA, rys. C siekacza, rys. D-3. 4. Załóż pokrywę, rys. D-4. Trzpień do osadzania noży 5. Umieść jednostkę silnikową w otworze pokrywy. Przycisk zasilania Przy użyciu tego przycisku Upewnij się, że jest ustawiony prosto, Pic. D-5. można włączyć urządzenie. 6.
  • Seite 36 CERTYFIKAT PRODUKTU Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com, a ich kopię można uzyskać od sprzedawcy. Dane techniczne CH3030 Model Pobór mocy (W) maks. 300 W Pojemność dzbanka blenderu, ml 2000 Napięcie znamionowe 220–240 V~; 50–60 Hz Klasa zabezpieczenia przed porażeniem prądem...
  • Seite 37 (akcesoria), innym niż wyposażenie centrach serwisowych. dodatkowe zalecane przez firmę OURSSON AG 3. Firma OURSSON AG nie zaleca korzystania z tego do stosowania razem z tym produktem. Firma produktu po zakończeniu jego okresu eksploatacji OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności bez konserwacji zapobiegawczej wykonanej w za jakość...
  • Seite 38 Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami pocztą e-mail: support@oursson.com Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wyko- rzystanie tej instrukcji, w tym m.in. kopiowanie, drukowanie i rozpowszechnianie, będzie skutkowało pociągnięciem sprawcy do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
  • Seite 39 în apă sau alte lichide. rat, acesta trebuie înlocuit de către un specialist În cazul în care apa pătrunde în interiorul la un centru de service autorizat de OURSSON aparatului, contactați un centru de service pentru a evita pericolul.
  • Seite 40 UTILIZARE Înainte de prima utilizare, ştergeţi carcasa cu o cârpă dispozitivului. Apăsaţi butonul şi ţineţi-l apăsat în în apă uscată. Spălaţi vasul , capacul şi cuţitele timpul mărunţirii, Fig. D-6. caldă cu detergent. Lăsaţi să se usuce. Ştergeţi cu o 8.
  • Seite 41 CERTIFICATUL PRODUSULUI Pentru informaţii privind certificatul, accesaţi http://www.oursson.com sau cereţi o copie de la distribuitor. Specificaţii CH3030 Model Consum, W max 300 Volumul vasului blenderului, ml 2000 220-240V~; 50-60 Hz Voltaj Clasă de protecţie împotriva şocurilor electrice Temperatura de transport şi depozitare De la -25°C la +35°C...
  • Seite 42 8. În niciun caz OURSSON nu va fi răspunzător pentru orice pierderi sau daune speciale, accidentale, indirecte sau de Data fabricării consecință, inclusiv, dar fără a se limita la: pierderi de pro- Fiecare produs are un număr de serie unic în...
  • Seite 43 Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de produsele OURSSON - vă rugăm să ne contactaţi prin e-mail: info@oursson.ro Acest manual este protejat în temeiul legislației române și europene de legea dreptului de autor. Orice utilizare neautorizată, inclusiv copiere, imprimare și distribuție, fără limitare la acestea, implică utilizarea răspunderii civile în conformitate cu legislația în vigoare.
  • Seite 44 чинам вода попала внутрь устройства, об- ческими, сенсорными или умственными способ- ратитесь в уполномоченный сервисный центр ностями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут (УСЦ) OURSSON AG. пользоваться прибором только под наблюдени- • Для электропитания прибора используйте ем человека, ответственного за их безопасность, электросеть...
  • Seite 45 КОМПЛЕКТАЦИЯ, Рис. В часть, установите ножи внутрь стеклянной чаши, Рис. Блок электродвигателя ........1 шт. D-2. Крышка чаши............1 шт. 3. Подготовьте необходимые ингредиенты и поместите Уплотнительное кольцо ........1шт. Ножи из нержавеющей стали ......2 шт. их внутрь чаши для измельчения, Рис. D-3. 4.
  • Seite 46 Прибор остановился в • Максимально допустимое время непрерывного использо- Перегрев электродвигателя процессе работы вания прибора – 30 сек. СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/ certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца. Технические характеристики Модель CH3030 Максимальная потребляемая мощность, Вт...
  • Seite 47 • Если недостаток товара явился следствием производятся на платной основе. небрежного обращения, применения товара не 7. OURSSON AG не несет ответственности за воз- по назначению, нарушения условий и правил можный вред, прямо или косвенно нанесенный своей эксплу атации, изложенных в инструкции по...
  • Seite 48 рийный номер и модель изделия должны соответствовать указанным в гарантийном талоне. При на- рушении этих условий, а также в случае, когда данные, указанные в гарантийном талоне, изменены или стерты, талон признается недействительным. forum.oursson.ru Скачайте мобильное Скачайте мобильное приложение с рецептами приложение с рецептами к технике Oursson к технике Oursson...
  • Seite 49 ответственности в соответствии со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции). Контактная информация: 1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), Ул. Гран-Шен 5, 1003 Лозанна, Швейцария. 2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении...
  • Seite 50 • В случай, че захранващият кабел е повреден, жете с оторизиран сервизен център на същият трябва да бъде подменен от специа- OURSSON. лист от оторизиран от OURSSON сервизен • Електрозахранването и напрежението трябва център. да съответстват на данните от табелата на...
  • Seite 51 ЕЛЕМЕНТИ ЗА СгЛОБЯВАНЕ, Фиг. C 4. Поставете капака, Фиг. D-4. 5. Поставете моторната част в отвора от капака. Поставка за ножове Уверете се, че е добре поставена, Фиг. D-5. Бутон за включване. Използвайте бутона, за да 6. Включете щепсела в контакт. започнете...
  • Seite 52 СЕРТИФИКАТ НА ПРОДУКТА За информация относно сертификата за съответствие моля, посетете сайта http://www.oursson.com/ или поискайте копие от доставчика. Спецификации Модел CH3030 Разход, W Макс. 300 Обем стъклен съд, ml 2000 Напрежение 220-240V~; 50-60 Hz Клас на защита против токови удари...
  • Seite 53 ция на продукта, умишлени или небрежни действия на Всеки продукт получава единен сериен номер под потребителя или на трети лица. формата на буквено-цифров код, дублиран от бар- 8. В никакъв случай OURSSON не носи отговорност за код, съдържащ следната информация: име...
  • Seite 54 Ако имате въпроси или проблеми, свързани с продуктите OURSSON - моля свържете се с нас на електронна- та ни поща: info@oursson.ro. Това ръководство е защитено от закона за авторско право, съгласно българското и европейското законода- телства. Всяко неразрешено използване, включително копиране, отпечатване и разпространение, но не само, води...
  • Seite 55 Az alsó kés műanyag részét • Ne használja a készüléket ha a tápkábel sérült, ez fogva, szerelve az üvegedénybe, D-2 rajz. esetben vigye el a készüléket hivatalos OURSSON 3. Készítse elő a szükséges összetevőket és helyezze a márkaszervizbe.
  • Seite 56 • Áramtalanítsa a készüléket és várja meg amíg ismét áram lesz. Nincs áram A készülék, működés A motor túlhevült • A készülék maximális működési ideje 30 másodperc. Közben leáll KÉSZÜLÉK BIZONYLATA A bizonylatra vonatkozó információkért keresse http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/certificates/#tab0 vagy kérjen a forgalmazótól egy másolatot. Leírások CH3030 Modell Max 300 Fogyasztás, W 2000 Üvegedény kapacitás, ml...
  • Seite 57 A készülék javítását csak az OURSSON márkaszerviz szakembere végezheti. * A termékeket száraz, jól szellőzött raktárban, -25°C magasabb hőmérsékleten kell tárolni. SZERVIZ ajánlott kiegészítő készülékkel együtt történő alkal- mazás eredménye, az OURSSON cég nem vállal Köszönjük, hogy az OURSSON cég termékeit vásá- felelősséget harmadik személyek által gyártott kiegé-...
  • Seite 58 és forgalmazás, nem kizárólag ezekre korlátozva, a hatályos jogszabályok alapján, polgári felelősséget von maga után. Kapcsolat: 1. Gyártó – OURSSON, Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Svájc. 2. Kizárólagos importőr - Oursson Appliance SRL, Brassó str. Zaharia Stancu nr 9, et. 1 www.oursson.com OURSSON Gyártott-ban Kína...
  • Seite 60 www.oursson.com...