Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CH3020
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale di istruzioni
Lietošanas pamācība
LV
Instrukcja manuał
PL
Instrucțiuni de utilizare
RO
Руководство по эксплуатации
RU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oursson TRIPLE BLADE CH3020

  • Seite 1 CH3020 Bedienungsanleitung Lietošanas pamācība Instruction manual Instrukcja manuał Manual de instrucciones Instrucțiuni de utilizare Manuel d’instructions Руководство по эксплуатации Manuale di istruzioni...
  • Seite 3 220-240 V~...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise - Abbildung A

    • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von eindringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker, Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (aSC) der benutzen das Gerät nicht weiter, sondern wenden OURSSON aG ausgetauscht werden, damit es nicht zu sich an den autorisierten Kundendienst (aSC) der Gefährdungen kommt. OURSSON aG.
  • Seite 5: Komponenten - Abbildung C

    KOMPONENTEN – Abbildung C 5. Setzen Sie das Hauptgerät in den Deckel ein. achten Sie darauf, dass das Hauptgerät gerade sitzt. – Abbildung Stift zum aufsetzen der Messer D-5. Ein-/Austaste. Mit dieser Taste schalten Sie das 6. Stecken Sie den Netzstecker ein. Gerät ein und aus.
  • Seite 6: Probleme Und Lösungen

    269 × 207 × 221 2,14 Gewicht (kg) * Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen unter 25°C gelagert werden. Reparaturen am Saftbereiter dürfen nur über den autorisierten Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden. REPARATUREN Garan- Einsatzzeit Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges...
  • Seite 7 Nutzung des Produktes über seine reguläre Einsatz- oder zu geringe Temperaturen, Feuchtigkeit und zeit hinaus: Staub, eigenmächtiges Öffnen oder eigenmächti- 1. Die von der OURSSON aG für dieses Produkt ge Reparaturversuche, Betrieb mit ungeeigneter festgelegte Einsatzzeit gilt nur dann, wenn das Stromversorgung, Eindringen von Flüssigkeiten, Produkt ausschließlich für den persönlichen, fami-...
  • Seite 8 Angaben auf der Garantiekarte übereinstimmen. Falls diese Bedingungen nicht erfüllt oder die Angaben auf der Garantiekarte geändert werden, verliert die Garantiekarte ihre Gültigkeit. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: support@oursson.com...
  • Seite 9 OURSSON aG. • For power supply, use a power grid with proper ( aSC ) OURSSON aG to avoid danger. • Use only the tools, which are included in the characteristics. • Do not use the device in areas where the air can product set.
  • Seite 10 ELEMENTS OF DESIGN, Рiс. C 6. Plug in the device. 7. Slightly press the motor unit to lock it properly, and hold Pin for setting knives button Power buttons. Use the button to turn on the it during the device’s operation. Press and hold it during chopping, Pic.
  • Seite 11 2,14 Weight, kg - 25°С. Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below Reparation must be performed only by a qualified personnel authorized by OURSSON AG service center. SERVICING Company OURSSON AG expresses great appreciation to Warranty Terms of you for choosing our products.
  • Seite 12 1 2 3 Using the product when after the terms of use (lifetime): 1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies only Serial number is located on the rear of the product, on the when the product is used exclusively for personal, family package and the warranty card.
  • Seite 13 If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail: support@oursson.com This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, in- cluding copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
  • Seite 14 • No permita que el cable eléctrico entre en autorizado OURSSON aG para evitar cualquier contacto con agua u otros líquidos para prote- peligro. gerse del riesgo de descarga eléctrica. Si por •...
  • Seite 15 6. Enchufe el aparato. ELEMENTOS DE DISEÑO, Img. C 7. Aplique una presión suave en el motor de forma que anclaje para el montaje de los cuchillos encaje como es debido, y sosténgalo mientras lo Botón de corriente. Pulse el para iniciar el proceso el botón y manténgalo pulsado utilice.
  • Seite 16: Mantenimiento

    CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. Especificaciones CH3020 Modelo máx. 300 Consumo energético (W) 2000 Capacidad del vaso mezclador (ml) Tensión nominal 220-240V~; 50-60 Hz Clase de protección contra descargas eléctricas Temperatura de almacenamiento y transporte -25 °C hasta +35 °C...
  • Seite 17 útil: de la garantía. Compruebe que la tarje- 1. El tiempo de vida útil que OURSSON aG otorga a ta de garantía sea correcta. La tarjeta de este producto sólo es válido si el producto se usa garantía es válida únicamente si en ella se...
  • Seite 18 Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@oursson.com Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear responsabilidades...
  • Seite 19 Si pour certaines raisons, de l'eau pé- (ASC) OURSSON AG afin d'éviter tout danger. nètre dans l'appareil, veuillez contacter un centre • Utilisez uniquement les outils fournis avec l'appareil.
  • Seite 20 correctement aligné, image D-5. ÉLÉMENTS DE CONCEPTION, image C 6. Branchez l’appareil. Broche pour la fixation des lames 7. Appuyez légèrement sur le bloc moteur pour le blo- Bouton Marche / Arrêt. Utilisez le bouton pour quer correctement et tenez-le pendant que l’appareil enclencher le processus de cuisson.
  • Seite 21: Entretien

    • La durée maximale d’utilisation continue de l’appareil est Surchauffe du moteur pendant le fonction- de 30 secondes. nement CERTIFICATION DU PRODUIT Pour plus d’informations sur la certification du produit, allez à l’adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie au vendeur. Spécifications CH3020 Modèle 300 max Consommation d’énergie en W...
  • Seite 22 (durée de vie) : une tentative de réparation par soi-même, le non-res- 1. La durée de vie fixée par OURSSON AG pour cet pect des normes d'état concernant les secteurs, appareil s'applique uniquement lorsque celui-ci est la présence de liquides, d'insectes, d'autres corps...
  • Seite 23 être identiques à ceux indiqués sur la carte de garantie. Si ces conditions ne sont pas remplies ou en cas de modification des données, la carte de garantie n'est pas valide. Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON AG, veuillez-nous contacter par courriel à l'adresse : support@oursson.com...
  • Seite 24 • Installare il dispositivo su una superficie stabile. • Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set del prodotto. re sostituito da uno specialista del centro di assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG, al fine di evitare • Non immergere il cavo in acqua o in altri liquidi, pericoli.
  • Seite 25 UTILIZZO e tenerla correttamente durante il funzionamento del Prima del primo utilizzo, pulire il corpo con un dispositivo. Premere il pulsante e tenerlo pre- panno asciutto. Lavare la ciotola , il coperchio e le muto mentre si trita, Fig. D-6. lame in acqua calda con del detersivo.
  • Seite 26 CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Per le informazioni sulla certificazione dei prodotti, visitare il sito web http://www.oursson.com oppure richiedere una copia al rivenditore. Specifiche tecniche CH3020 Modello max 300 Consumo di energia, W Capacità boccale frullatore, ml 2000 Tensione nominale 220-240V~; 50-60 Hz...
  • Seite 27 Uso del prodotto oltre i termini d’uso (durata di vita utile): correttezza della scheda di garanzia. La 1. La durata di vita utile prevista da OURSSON aG per scheda di garanzia è valida solo se quanto questo prodotto si applica a prodotti utilizzati esclu-...
  • Seite 28 Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG, si prega di inviare un’e-mail a: support@oursson.com Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle istruzioni, inclusivo di, ma non limitato a riproduzione, stampa e distribuzione, comporta l’applicazione di responsabi- lità...
  • Seite 29 • Šis izstrādājums ir paredzēts tikai izmantošanai Izmantojot elektroierīces, veiciet turpmāk minētos mājās. piesardzības pasākumus. • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina OURSSON • Izmantojiet ierīci atbilstoši turpmāk sniegtajai lieto- AG pilnvarotā apkopes centra (PAC) darbiniekam, lai šanas pamācībai.
  • Seite 30 siltā ūdenī, kam pievienots mazliet mazgāšanas līdzek- un smalcināšanas laikā to turiet, att. D-6. pogu ļa. Nožāvējiet. Noslaukiet ar tīru, sausu drānu. Pirms 8. Pēc smalcināšanas atvienojiet ierīci no strāvas avota. ierīces salikšanas un izjaukšanas pārbaudiet, vai tā Pēc tam varat izjaukt ierīci. ir atslēgta no strāvas.
  • Seite 31 269 × 207 × 221 2,14 Svars, kg Izstrādājumi jāuzglabā sausā, ventilētā vietā temperatūrā, kas nav zemāka par -25 °С. Remontu drīkst veikt tikai OURSSON AG pilnvarota apkalpošanas centra kvalificēts personāls. APKOPE Uzņēmums OURSSON AG augsti novērtē to, ka esat Lietošanas Garantijas izvēlējušies mūsu izstrādājumus.
  • Seite 32 (piederumu) kvalitāti, par tā izstrādājumu kvalitāti saistībā ar izstrādājuma nelabvēlīgu ietekmi uz kopā ar šādu aprīkojumu, kā arī par OURSSON AG papildaprīkojuma darba kvalitāti, lietojot kopā ar citu vidi un cilvēku veselību. Lai iegūtu papildinformāciju par šā...
  • Seite 33 Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: support@oursson.com Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Jebkāda nesankcionēta šīs lietošanas pamācības izmantošana, tostarp (bet ne tikai) kopēšana, drukāšana un izplatīšana, ir civiltiesiski un krimināli sodāma.
  • Seite 34 Jeśli z serwisowego (ASC) firmy OURSSON AG. Pozwoli to jakiegoś powodu woda dostanie się do urządze- uniknąć ewentualnych zagrożeń. nia, należy skontaktować się z autoryzowanym •...
  • Seite 35 BUDOWA URZĄDZENIA, rys. C Upewnij się, że jest ustawiony prosto, Pic. D-5. 6. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego. Trzpień do osadzania noży 7. Lekko naciśnij silnik, aby go zablokować, i przytrzymaj Przycisk zasilania Przy użyciu tego przycisku go podczas pracy urządzenia. Naciśnij przycisk można włączyć...
  • Seite 36 CERTYFIKAT PRODUKTU Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com, a ich kopię można uzyskać od sprzedawcy. Dane techniczne CH3020 Model Pobór mocy (W) maks. 300 W Pojemność dzbanka blenderu, ml 2000 Napięcie znamionowe 220–240 V~; 50–60 Hz Klasa zabezpieczenia przed porażeniem prądem...
  • Seite 37 (akcesoria), innym niż wyposażenie centrach serwisowych. dodatkowe zalecane przez firmę OURSSON AG 3. Firma OURSSON aG nie zaleca korzystania z tego produktu po zakończeniu jego okresu eksploatacji do stosowania razem z tym produktem. Firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności bez konserwacji zapobiegawczej wykonanej w autoryzowanym centrum serwisowym, ponieważ...
  • Seite 38 Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami pocztą e-mail: support@oursson.com Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wyko- rzystanie tej instrukcji, w tym m.in. kopiowanie, drukowanie i rozpowszechnianie, będzie skutkowało pociągnięciem sprawcy do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
  • Seite 39 în apă sau alte lichide. rat, acesta trebuie înlocuit de către un specialist În cazul în care apa pătrunde în interiorul la un centru de service autorizat de OURSSON aparatului, contactați un centru de service pentru a evita pericolul.
  • Seite 40 UTILIZARE mod corespunzăror şi ţineţi-o în timpul funcţionării Înainte de prima utilizare, ştergeţi carcasa cu o cârpă dispozitivului. Apăsaţi butonul şi ţineţi-l apăsat în uscată. Spălaţi vasul şi cuţitele în apă , capacul timpul mărunţirii, Fig. D-6. caldă cu detergent. Lăsaţi să se usuce. Ştergeţi cu o 8.
  • Seite 41 CERTIFICATUL PRODUSULUI Pentru informaţii privind certificatul, accesaţi http://www.oursson.com sau cereţi o copie de la distribuitor. Specificaţii CH3020 Model max 300 Consum, W Volumul vasului blenderului, ml 2000 220-240V~; 50-60 Hz Voltaj Clasă de protecţie împotriva şocurilor electrice Temperatura de transport şi depozitare De la -25°C la +35°C...
  • Seite 42 8. În niciun caz OURSSON nu va fi răspunzător pentru orice Data fabricării pierderi sau daune speciale, accidentale, indirecte sau de consecință, inclusiv, dar fără a se limita la: pierderi de pro- Fiecare produs are un număr de serie unic în...
  • Seite 43 Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de produsele OURSSON - vă rugăm să ne contactaţi prin e-mail: info@oursson.ro Acest manual este protejat în temeiul legislației române și europene de legea dreptului de autor. Orice utilizare neautorizată, inclusiv copiere, imprimare și distribuție, fără limitare la acestea, implică utilizarea răspunderii civile în conformitate cu legislația în vigoare.
  • Seite 44 чинам вода попала внутрь устройства, об- ческими, сенсорными или умственными способ- ратитесь в уполномоченный сервисный центр ностями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут (УСЦ) OURSSON AG. пользоваться прибором только под наблюдени- • Для электропитания прибора используйте ем человека, ответственного за их безопасность, электросеть...
  • Seite 45 КОМПЛЕКТАЦИЯ, Рис. В 3. Подготовьте необходимые ингредиенты и поместите Блок электродвигателя ........1 шт. их внутрь чаши для измельчения, Рис. D-3. Крышка чаши............1 шт. 4. Установите крышку чаши, Рис. D-4. Уплотнительное кольцо ........1шт. 5. Установите блок электродвигателя в отверстие крыш- Ножи из нержавеющей стали ......1 шт. ки.
  • Seite 46: Сервисное Обслуживание

    Прибор остановился в • Максимально допустимое время непрерывного использо- Перегрев электродвигателя процессе работы вания прибора – 30 сек. СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/ certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца. Технические характеристики Модель CH3020 Максимальная потребляемая мощность, Вт...
  • Seite 47 • Если недостаток товара явился следствием производятся на платной основе. небрежного обращения, применения товара не 7. OURSSON AG не несет ответственности за воз- по назначению, нарушения условий и правил можный вред, прямо или косвенно нанесенный своей эксплу атации, изложенных в инструкции по...
  • Seite 48 рийный номер и модель изделия должны соответствовать указанным в гарантийном талоне. При на- рушении этих условий, а также в случае, когда данные, указанные в гарантийном талоне, изменены или стерты, талон признается недействительным. forum.oursson.ru Скачайте мобильное Скачайте мобильное приложение с рецептами приложение с рецептами к технике Oursson к технике Oursson...
  • Seite 49 ответственности в соответствии со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции). Контактная информация: 1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), Ул. Гран-Шен 5, 1003 Лозанна, Швейцария. 2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении...
  • Seite 50 във вътрешността на уреда, се свър- • В случай, че захранващият кабел е повреден, жете с оторизиран сервизен център на същият трябва да бъде подменен от специа- лист от оторизиран от OURSSON сервизен OURSSON. • Електрозахранването и напрежението трябва център.
  • Seite 51 ЕЛЕМЕНТИ ЗА СгЛОБЯВАНЕ, Фиг. C 5. Поставете моторната част в отвора от капака. Уверете се, че е добре поставена, Фиг. D-5. Поставка за ножове 6. Включете щепсела в контакт. Бутон за включване. Използвайте бутона, за да 7. Натиснете леко моторната част, за да я заключите започнете...
  • Seite 52 СЕРТИФИКАТ НА ПРОДУКТА За информация относно сертификата за съответствие моля, посетете сайта http://www.oursson.com/ или поискайте копие от доставчика. Спецификации Модел CH3020 Разход, W Макс. 300 Обем стъклен съд, ml 2000 Напрежение 220-240V~; 50-60 Hz Клас на защита против токови удари...
  • Seite 53 ция на продукта, умишлени или небрежни действия на Всеки продукт получава единен сериен номер под потребителя или на трети лица. формата на буквено-цифров код, дублиран от бар- 8. В никакъв случай OURSSON не носи отговорност за код, съдържащ следната информация: име...
  • Seite 54 Ако имате въпроси или проблеми, свързани с продуктите OURSSON - моля свържете се с нас на електронна- та ни поща: info@oursson.ro. Това ръководство е защитено от закона за авторско право, съгласно българското и европейското законода- телства. Всяко неразрешено използване, включително копиране, отпечатване и разпространение, но не само, води...
  • Seite 55 3. Készítse elő a szükséges összetevőket és helyezze a • Ne használja a készüléket ha a tápkábel sérült, ez darálóba, D-3 rajz. esetben vigye el a készüléket hivatalos OURSSON 4. Helyezze a fedőt, D-4 rajz. márkaszervizbe. 5. Helyezze a motoregységet a fedélen levő lyukba.
  • Seite 56 Nincs áram A készülék, működés • A készülék maximális működési ideje 30 másodperc. a motor túlhevült Közben leáll KÉSZÜLÉK BIZONYLATA A bizonylatra vonatkozó információkért keresse http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/certificates/#tab0 vagy kérjen a forgalmazótól egy másolatot. Leírások CH3020 Modell Max 300 Fogyasztás, W 2000 Üvegedény kapacitás, ml...
  • Seite 57 A készülék javítását csak az OURSSON márkaszerviz szakembere végezheti. * A termékeket száraz, jól szellőzött raktárban, -25°C magasabb hőmérsékleten kell tárolni. SZERVIZ ajánlott kiegészítő készülékkel együtt történő alkal- mazás eredménye, az OURSSON cég nem vállal Köszönjük, hogy az OURSSON cég termékeit vásá- felelősséget harmadik személyek által gyártott kiegé-...
  • Seite 58 és forgalmazás, nem kizárólag ezekre korlátozva, a hatályos jogszabályok alapján, polgári felelősséget von maga után. Kapcsolat: 1. Gyártó – OURSSON, Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Svájc. 2. Kizárólagos importőr - Oursson Appliance SRL, Brassó str. Zaharia Stancu nr 9, et. 1 www.oursson.com OURSSON Gyártott-ban Kína...
  • Seite 60 www.oursson.com...