Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CH3010
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale di istruzioni
LV
Lietošanas pamācība
PL
Instrukcja manuał
RO
Instrucțiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
UA
Керівництво з експлуатації

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oursson CH3010

  • Seite 1 CH3010 Bedienungsanleitung Lietošanas pamācība Instruction manual Instrukcja manuał Manual de instrucciones Instrucțiuni de utilizare Manuel d’instructions Руководство по эксплуатации Manuale di istruzioni Керівництво з експлуатації...
  • Seite 3 220-240 V~  ...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise - Abbildung A

    • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von eindringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker, Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der benutzen das Gerät nicht weiter, sondern wenden OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es nicht zu sich an den autorisierten Kundendienst (ASC) der Gefährdungen kommt. OURSSON AG.
  • Seite 5: Komponenten - Abbildung C

    KOMPONENTEN – Abbildung C am Deckel auf die Mitte der Griffe zeigen. – Abbildung D-4. Sicherheitsschalter 5. Setzen Sie das Hauptgerät in den Deckel ein. Achten Sie Stift zum Aufsetzen der Messer darauf, dass das Hauptgerät gerade sitzt. – Abbildung Ein-/Austaste.
  • Seite 6: Probleme Und Lösungen

    215 × 150 × 184 Gewicht (kg) 0,82 * Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen unter 25°C gelagert werden. Reparaturen am Saftbereiter dürfen nur über den autorisierten Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden. REPARATUREN Garan- Einsatzzeit Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges...
  • Seite 7 Anweisungen der Bedienungsanleitung, zu hohe oder zu geringe Temperaturen, Feuchtigkeit und zeit hinaus: Staub, eigenmächtiges Öffnen oder eigenmächti- 1. Die von der OURSSON AG für dieses Produkt ge Reparaturversuche, Betrieb mit ungeeigneter festgelegte Einsatzzeit gilt nur dann, wenn das Stromversorgung, Eindringen von Flüssigkeiten, Produkt ausschließlich für den persönlichen, fami-...
  • Seite 8 Angaben auf der Garantiekarte übereinstimmen. Falls diese Bedingungen nicht erfüllt oder die Angaben auf der Garantiekarte geändert werden, verliert die Garantiekarte ihre Gültigkeit. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: support@oursson.com...
  • Seite 9 (ASC) by a specialist from the authorized service center OURSSON AG. ( ASC ) OURSSON AG to avoid danger. • For power supply, use a power grid with proper • Use only the tools, which are included in the characteristics.
  • Seite 10: Possible Problems And Solutions

    ELEMENTS OF DESIGN, Рiс. C 5. Place the motor unit into the lid’s opening. Make sure it is set straight, Pic. D-5. On/Off sensor 6. Plug in the device. Pin for setting knives 7. Slightly press the motor unit to lock it properly, and hold Power button.
  • Seite 11: Specifications

    Weight, kg 0,82 Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below - 25°С. Reparation must be performed only by a qualified personnel authorized by OURSSON AG service center. SERVICING Company OURSSON AG expresses great appreciation to Warranty you for choosing our products.
  • Seite 12 1 2 3 Using the product when after the terms of use (lifetime): 1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies only Serial number is located on the rear of the product, on the when the product is used exclusively for personal, family package and the warranty card.
  • Seite 13 If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail: support@oursson.com This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, in- cluding copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
  • Seite 14 • No permita que el cable eléctrico entre en autorizado OURSSON AG para evitar cualquier contacto con agua u otros líquidos para prote- peligro. gerse del riesgo de descarga eléctrica. Si por •...
  • Seite 15 ELEMENTOS DE DISEÑO, Img. C 4. Coloque la tapa de forma que las flechas dibujadas encima apunten hacia los mangos del vaso, Img. D-4. Sensor de encendido/apagado 5. Coloque el motor en la abertura de la tapa. Asegúrese Anclaje para el montaje de los cuchillos de que esté...
  • Seite 16: Mantenimiento

    CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. Especificaciones Modelo CH3010 Consumo energético (W) máx. 300 Tensión nominal 220-240V~; 50-60 Hz Clase de protección contra descargas eléctricas Temperatura de almacenamiento y transporte -25 °C hasta +35 °C...
  • Seite 17 útil: de la garantía. Compruebe que la tarje- 1. El tiempo de vida útil que OURSSON AG otorga a ta de garantía sea correcta. La tarjeta de este producto sólo es válido si el producto se usa garantía es válida únicamente si en ella se...
  • Seite 18 Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@oursson.com Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear responsabilidades...
  • Seite 19 (ASC) OURSSON AG afin d'éviter tout danger. liquide. Si pour certaines raisons, de l'eau pé- • Utilisez uniquement les outils fournis avec l'appareil.
  • Seite 20 ÉLÉMENTS DE CONCEPTION, image C 5. Placez le bloc moteur de sorte qu’il s’insère dans l’ouverture du couvercle. Assurez-vous qu’il est cor- Capteur Marche / Arrêt rectement aligné, image D-5. Broche pour la fixation des lames 6. Branchez l’appareil. Bouton Marche / Arrêt. Utilisez le bouton pour 7.
  • Seite 21: Spécifications

    • La durée maximale d’utilisation continue de l’appareil est pendant le fonction- Surchauffe du moteur de 30 secondes. nement CERTIFICATION DU PRODUIT Pour plus d’informations sur la certification du produit, allez à l’adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie au vendeur. Spécifications Modèle CH3010 Consommation d’énergie en W...
  • Seite 22 (durée de vie) : une tentative de réparation par soi-même, le non-res- 1. La durée de vie fixée par OURSSON AG pour cet pect des normes d'état concernant les secteurs, appareil s'applique uniquement lorsque celui-ci est la présence de liquides, d'insectes, d'autres corps...
  • Seite 23 être identiques à ceux indiqués sur la carte de garantie. Si ces conditions ne sont pas remplies ou en cas de modification des données, la carte de garantie n'est pas valide. Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON AG, veuillez-nous contacter par courriel à l'adresse : support@oursson.com...
  • Seite 24 • Installare il dispositivo su una superficie stabile. autorizzato (ASC) OURSSON AG, al fine di evitare • Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set del prodotto. pericoli. • Non immergere il cavo in acqua o in altri liquidi, •...
  • Seite 25: Possibili Problemi E Soluzioni

    UTILIZZO 6. Collegare il dispositivo. Prima del primo utilizzo, pulire il corpo con un 7. Premere delicatamente l'unità motore per bloccarla panno asciutto. Lavare la ciotola , il coperchio e le e tenerla correttamente durante il funzionamento del in acqua calda con del detersivo. Asciugare. lame dispositivo.
  • Seite 26 CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Per le informazioni sulla certificazione dei prodotti, visitare il sito web http://www.oursson.com oppure richiedere una copia al rivenditore. Specifiche tecniche Modello CH3010 Consumo di energia, W max 300 Tensione nominale 220-240V~; 50-60 Hz Classe di protezione da scosse elettriche Temperatura di conservazione e trasporto da -25°C a +35°C...
  • Seite 27 Controllare la utile): correttezza della scheda di garanzia. La 1. La durata di vita utile prevista da OURSSON AG per scheda di garanzia è valida solo se quanto questo prodotto si applica a prodotti utilizzati esclu-...
  • Seite 28 Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG, si prega di inviare un’e-mail a: support@oursson.com Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle istruzioni, inclusivo di, ma non limitato a riproduzione, stampa e distribuzione, comporta l’applicazione di responsabi- lità...
  • Seite 29 • Šis izstrādājums ir paredzēts tikai izmantošanai Izmantojot elektroierīces, veiciet turpmāk minētos mājās. piesardzības pasākumus. • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina OURSSON • Izmantojiet ierīci atbilstoši turpmāk sniegtajai lieto- AG pilnvarotā apkopes centra (PAC) darbiniekam, lai šanas pamācībai.
  • Seite 30 7. Mazliet piespiediet motora bloku, lai to pareizi nofiksētu, un siltā ūdenī, kam pievienots mazliet mazgāšanas ierīces darbības laikā to pieturiet. Nospiediet pogu līdzekļa. Nožāvējiet. Noslaukiet ar tīru, sausu drānu. smalcināšanas laikā to turiet, att. D-6. Pirms ierīces salikšanas un izjaukšanas pārbaudiet, 8.
  • Seite 31 215x150x184 Svars, kg 0,82 Izstrādājumi jāuzglabā sausā, ventilētā vietā temperatūrā, kas nav zemāka par -25 °С. Remontu drīkst veikt tikai OURSSON AG pilnvarota apkalpošanas centra kvalificēts personāls. APKOPE Lietošanas Garantijas Uzņēmums OURSSON AG augsti novērtē to, ka esat Izstrādājuma nosaukums...
  • Seite 32 Pareizi atbrīvojoties no šā izstrādājuma, (piederumu) kvalitāti, par tā izstrādājumu kvalitāti jūs palīdzēsit saglabāt dabas resursus un novērsīsit risku kopā ar šādu aprīkojumu, kā arī par OURSSON AG saistībā ar izstrādājuma nelabvēlīgu ietekmi uz papildaprīkojuma darba kvalitāti, lietojot kopā ar citu vidi un cilvēku veselību.
  • Seite 33 Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: support@oursson.com Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Jebkāda nesankcionēta šīs lietošanas pamācības izmantošana, tostarp (bet ne tikai) kopēšana, drukāšana un izplatīšana, ir civiltiesiski un krimināli sodāma.
  • Seite 34 • Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem niony przez specjalistę z autoryzowanego punktu elektrycznym, nie należy wkładać przewodu serwisowego (ASC) firmy OURSSON AG. Pozwoli to zasilającego do wody ani innych płynów. Jeśli z uniknąć ewentualnych zagrożeń. jakiegoś powodu woda dostanie się do urządze- •...
  • Seite 35 BUDOWA URZĄDZENIA, rys. C 4. Załóż pokrywę tak, aby strzałki na pokrywie były usta- wione w jednej linii z uchwytami misy, rys. D-4. Czujnik wł./wył. 5. Włóż silnik do otworu w pokrywie. Upewnij się, że jest Trzpień do osadzania noży włożony prosto, rys.
  • Seite 36 CERTYFIKAT PRODUKTU Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com, a ich kopię można uzyskać od sprzedawcy. Dane techniczne Model CH3010 Pobór mocy (W) maks. 300 W Napięcie znamionowe 220–240 V~; 50–60 Hz Klasa zabezpieczenia przed porażeniem prądem Temperatura przechowywania i transportu Od -25°C do +35°C...
  • Seite 37 (akcesoria), innym niż wyposażenie centrach serwisowych. dodatkowe zalecane przez firmę OURSSON AG 3. Firma OURSSON AG nie zaleca korzystania z tego do stosowania razem z tym produktem. Firma produktu po zakończeniu jego okresu eksploatacji OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności bez konserwacji zapobiegawczej wykonanej w za jakość...
  • Seite 38 Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami pocztą e-mail: support@oursson.com Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wyko- rzystanie tej instrukcji, w tym m.in. kopiowanie, drukowanie i rozpowszechnianie, będzie skutkowało pociągnięciem sprawcy do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
  • Seite 39 în apă sau alte lichide. rat, acesta trebuie înlocuit de către un specialist În cazul în care apa pătrunde în interiorul la un centru de service autorizat de OURSSON aparatului, contactați un centru de service pentru a evita pericolul.
  • Seite 40 ELEMENTE DE ASAMBLARE, Fig. C 5. Puneţi unitatea motor în gaura din capac. Asiguraţi-vă că este pusă bine, Fig. D-5. Senzor Pornit/Oprit 6. Conectaţi dispozitivul la o priză. Suport pentru cuţite 7. Apăsaţi uşor unitatea motor pentru a o bloca în Butonul de pornire.
  • Seite 41 CERTIFICATUL PRODUSULUI Pentru informaţii privind certificatul, accesaţi http://www.oursson.com sau cereţi o copie de la distribuitor. Specificaţii Model CH3010 Consum, W max 300 Voltaj 220-240V~; 50-60 Hz Clasă de protecţie împotriva şocurilor electrice Temperatura de transport şi depozitare De la -25°C la +35°C Temperatura de funcţionare...
  • Seite 42 8. În niciun caz OURSSON nu va fi răspunzător pentru orice pierderi sau daune speciale, accidentale, indirecte sau de Data fabricării consecință, inclusiv, dar fără a se limita la: pierderi de pro- Fiecare produs are un număr de serie unic în...
  • Seite 43 Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de produsele OURSSON - vă rugăm să ne contactaţi prin e-mail: info@oursson.ro Acest manual este protejat în temeiul legislației române și europene de legea dreptului de autor. Orice utilizare neautorizată, inclusiv copiere, imprimare și distribuție, fără limitare la acestea, implică utilizarea răspunderii civile în conformitate cu legislația în vigoare.
  • Seite 44 чинам вода попала внутрь устройства, об- ческими, сенсорными или умственными способ- ратитесь в уполномоченный сервисный центр ностями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут (УСЦ) OURSSON AG. пользоваться прибором только под наблюдени- • Для электропитания прибора используйте ем человека, ответственного за их безопасность, электросеть...
  • Seite 45 внутрь стеклянной чаши, Рис. D-2. КОМПЛЕКТАЦИЯ, Рис. В 3. Подготовьте необходимые ингредиенты и поместите Блок электродвигателя ........1 шт. их внутрь чаши для измельчения, Рис. D-3. Крышка чаши............1 шт. 4. Установите крышку чаши так, чтобы стрелочки на Стеклянная чаша ..........1шт. крышке совпадали с ручками чаши, Рис. D-4. Нижний...
  • Seite 46: Сервисное Обслуживание

    Прибор остановился в • Максимально допустимое время непрерывного использо- Перегрев электродвигателя процессе работы вания прибора – 30 сек. СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца. Технические характеристики Модель CH3010 Максимальная потребляемая мощность, Вт...
  • Seite 47 • Если недостаток товара явился следствием производятся на платной основе. небрежного обращения, применения товара не 7. OURSSON AG не несет ответственности за воз- по назначению, нарушения условий и правил можный вред, прямо или косвенно нанесенный своей эксплу атации, изложенных в инструкции по...
  • Seite 48 Серийный номер и модель изделия должны соответствовать указанным в гарантийном талоне. При нарушении этих условий, а также в случае, когда данные, указанные в гарантийном талоне, изменены или стерты, талон признается недействительным. forum.oursson.ru Скачайте мобильное Скачайте мобильное приложение с рецептами приложение с рецептами к технике Oursson к технике Oursson...
  • Seite 49 нистративной ответственности в соответствии со статьей 7 .12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции). Контактная информация: 1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), Ул. Гран-Шен 5, 1003 Лозанна, Швейцария. 2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении...
  • Seite 50 сокої вологості. Якщо з якихось причин вода • Цей виріб призначений тільки для використання потрапила всередину пристрою, зверніться в побуті. в авторизований центр (УСЦ) OURSSON AG. • Не використовуйте при чищенні приладу • Для електроживлення приладу використовуйте абразивні матеріали і органічні чистячі засоби...
  • Seite 51 ВИКОРИСТАННЯ 6. Увімкніть прилад в розетку. 7. Натисніть злегка на блок двигуна, щоб правильно Перед першим використанням, протріть корпус при- зафіксувати, і утримуйте його під час роботи при- ладу сухою тканиною. Чашу , кришку чаші і ножі ладу. Натисніть на кнопку і...
  • Seite 52: Сервісне Обслуговування

    СЕРТИФІКАЦІЯ ПРОДУКЦІЇ Інформацію про сертифікат відповідності дивіться на сайті http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/ certificates / # tab0 або запитуйте копію у продавця. (для Росії) Для України: Даний виріб відповідає наступним Технічним Регламентам: Технічний Регламент низьковольтного електричного обладнання ДСТУ IEC 60335-2-14:2012. Технічний Регламент з електромагнітної сумісності обладнання...
  • Seite 53 • Чохли, ремені, шнури для перенесення, монтажні третіх осіб. пристосування, інструмент, документацію, що 8. Ні за яких обставин OURSSON AG не несе відпові- додається до виробу. дальності за будь-якиї особливий, випадковий, прямий 5. Гарантія не поширюється на недоліки,що виникли в...
  • Seite 54 Другі дві цифри - тиждень виробництва. Останні цифри - порядковий номер виробу. Гаряча лінія OURSSON AG забезпечує повну інформаційну підтримку діяльності компанії в Росії, України, країнах СНД і Балтії. Професійні оператори швидко дадуть відповідь на будь-яке вас цікавить. Ви можете звертатися в єдиний центр з...
  • Seite 55 • В случай, че захранващият кабел е повреден, във вътрешността на уреда, се свър- същият трябва да бъде подменен от специа- жете с оторизиран сервизен център на лист от оторизиран от OURSSON сервизен OURSSON. център. • Електрозахранването и напрежението трябва...
  • Seite 56 ЕЛЕМЕНТИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, Фиг. C се намират над дръжките на съда, Фиг. D-4. 5. Поставете моторната част в отвора от капака. Уверете Датчик Включено/Изключено се, че е добре поставена, Фиг. D-5. Поставка за ножове 6. Включете щепсела в контакт. Бутон за включване. Използвайте бутона, за да 7.
  • Seite 57 СЕРТИФИКАТ НА ПРОДУКТА За информация относно сертификата за съответствие моля, посетете сайта http://www.oursson.com/ или поискайте копие от доставчика. Спецификации Модел CH3010 Разход, W Макс. 300 Напрежение 220-240V~; 50-60 Hz Клас на защита против токови удари Температура за транспорт и съхранение...
  • Seite 58 следната информация: име на 8. В никакъв случай OURSSON не носи отговорност за групата продукти, дата на производство, сериен но- всякакви загуби или специални, случайни, непреки или мер на продукта. Датата на производство може да последващи щети, включително, но без да се ограни- се...
  • Seite 59 Ако имате въпроси или проблеми, свързани с продуктите OURSSON - моля свържете се с нас на електронна- та ни поща: info@oursson.ro. Това ръководство е защитено от закона за авторско право, съгласно българското и европейското законода- телства. Всяко неразрешено използване, включително копиране, отпечатване и разпространение, но не само, води...
  • Seite 60 2. Az alsó kés műanyag részét fogva, szerelve az üve- • Ne használja a készüléket ha a tápkábel sérült, ez gedénybe, D-2 rajz. esetben vigye el a készüléket hivatalos OURSSON 3. Készítse elő a szükséges összetevőket és helyezze a márkaszervizbe.
  • Seite 61 • Áramtalanítsa a készüléket és várja meg amíg ismét áram lesz. A készülék, működés A motor túlhevült • A készülék maximális működési ideje 30 másodperc. Közben leáll KÉSZÜLÉK BIZONYLATA A bizonylatra vonatkozó információkért keresse http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/certificates/#tab0 vagy kérjen a forgalmazótól egy másolatot. Leírások Modell CH3010 Max 300 Fogyasztás, W...
  • Seite 62 A készülék javítását csak az OURSSON márkaszerviz szakembere végezheti. * A termékeket száraz, jól szellőzött raktárban, -25°C magasabb hőmérsékleten kell tárolni. SZERVIZ ajánlott kiegészítő készülékkel együtt történő alkal- mazás eredménye, az OURSSON cég nem vállal Köszönjük, hogy az OURSSON cég termékeit vásá- felelősséget harmadik személyek által gyártott kiegé-...
  • Seite 63 és forgalmazás, nem kizárólag ezekre korlátozva, a hatályos jogszabályok alapján, polgári felelősséget von maga után. Kapcsolat: 1. Gyártó – OURSSON, Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Svájc. 2. Kizárólagos importőr - Oursson Appliance SRL, Brassó str. Zaharia Stancu nr 9, et. 1 www.oursson.com OURSSON Gyártott-ban Kína...
  • Seite 64 www.oursson.com...

Inhaltsverzeichnis