Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FE1105D
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale di istruzioni
LV
Lietošanas pamācība
PL
Instrukcja manuał
RO
Instrucțiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
UA
Керівництво з експлуатації
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oursson FE1105D

  • Seite 1 FE1105D Bedienungsanleitung Lietošanas pamācība Instruction manual Instrukcja manuał Manual de instrucciones Instrucțiuni de utilizare Manuel d’instructions Руководство по эксплуатации Manuale di istruzioni Керівництво з експлуатації...
  • Seite 3 220 V...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise, Abbildung A

    Flüssigkeiten fern. Falls aus irgendwelchen Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der Gründen Wasser oder andere Flüssigkeiten in OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es nicht zu das Gerät eindringen sollten, ziehen Sie sofort Gefährdungen kommt. den Netzstecker, benutzen das Gerät nicht •...
  • Seite 5: Erste Schritte

    Erste Schritte Bevor Sie Ihren neuen Joghurtbereiter zum ersten 5. Starten Sie die Zubereitung mit der Taste Mal benutzen, reinigen Sie den Keramikbehälter 6. Zum Abbrechen oder Abschalten drücken Sie die und seinen Deckel sehr gründlich, waschen den Taste noch einmal. Gerätedeckel mit warmem Seifenwasser und wischen 7.
  • Seite 6: Mögliche Probleme Und Lösungen

    * Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen unter -25°C gelagert werden. ZERTIFIZIERUNG Informationen zur Produktzertifizierung finden Sie unter http://www.oursson.com, oder fragen Sie bei Ihrem Händler nach einer Kopie. Reparaturen dürfen nur über den Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden.
  • Seite 7 Dampfkochtöpfe, Kaf- Verbrauchsgütern und dergleichen) werden gegen feemaschinen, Zerhacker, Gebühr ausgeführt. Kühlund Tiefkühlgeräte, au- 7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkten oder tomatische Kaffeemaschinen indirekten Schädigungen von Menschen oder Tieren sowie Küchenwaagen nicht für Sachschäden, sofern diese durch Nichtbeachtung der Nutzungsbedingungen, unsachgemäße Lagerung,...
  • Seite 8 Stadtverwaltung oder Ihrer Entsorgungsgesellschaft für Haushaltsabfälle. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: support@oursson.com Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Jegliche nicht autorisierte Verwendung der Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach...
  • Seite 9 OURSSON AG. by a specialist from the authorized service center • For power supply, use a power grid with proper ( ASC ) OURSSON AG to avoid danger. characteristics. • Use only the tools, which are included in the • Do not use the device in areas where the air can product set.
  • Seite 10: Getting Started

    ELEMENTS OF DESIGN, Fig. B-1 Utilization order: 1. Take sterilized container , place the ingredients Upper lid according to recipe. Close it with the lid. Install it Container’s lid into the body of the device and close with the lid. Ceramic container 2.
  • Seite 11: Specifications

    *Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below - 25°C. PRODUCT CERTIFICATION For information on product certification, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy. Only a qualified specialist from OURSSON AG service center must do the repair.
  • Seite 12 OURSSON AG togeth- 3. OURSSON AG sets for its products the following er with the products of other manufacturers. terms of use and warranty periods: 6.
  • Seite 13 If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail: support@oursson.com This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instruc- tions, including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
  • Seite 14 • Use únicamente los accesorios incluidos junto con su sustitución a un especialista de un centro técnico el producto. autorizado OURSSON AG para evitar cualquier • No permita que el cable eléctrico entre en con- peligro. tacto con agua u otros líquidos para protegerse •...
  • Seite 15 Introducción Antes de usar por primera vez la yogurtera, 5. Pulse el botón para iniciar la preparación. esterilice los recipientes cerámicos y su tapa, lave 6. Vuelva a pulsar el botón para cancelar la operación la tapa del cuerpo en agua caliente jabonosa y pase o para apagar el aparato.
  • Seite 16: Especificaciones

    *Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas inferiores a -25ºC. CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre la certificación del producto, consulte http://www.oursson.com o solicite una copia al distribuidor. Deje cualquier reparación únicamente en manos de un especialista cualificado de un centro de servicio...
  • Seite 17: Mantenimiento

    7. OURSSON AG no se hace responsable de ningún daño directo o indirecto causado por sus productos a personas, 4. Las obligaciones de la garantía de OURSSON AG no se mascotas o propiedades, si estos son consecuencia aplicarán a los siguientes productos, si son productos con-...
  • Seite 18 Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@oursson.com Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear responsabilidades...
  • Seite 19: Contenu Du Kit

    être remplacé par un expert du centre de service électrique. Si pour une raison ou une autre, agréé (ASC) OURSSON AG afin d’éviter tout l’eau pénètre dans l’appareil, veuillez contacter danger. un centre de service agréé (ASC) OURSSON •...
  • Seite 20 Démarrage Avant la première utilisation de la yaourtière, 5. Appuyez sur le bouton pour commencer la stérilisez le boîtier en céramique et le couvercle, cuisson. lavez le corps du couvercle dans de l’eau chaude et 6. Appuyez à nouveau sur le bouton pour annuler ou savonneuse et essuyez l’intérieur et l’extérieur à...
  • Seite 21: Spécifications

    *Les produits doivent être stockés dans des entrepôts secs et aérés à des températures infé- rieures à 25°C. CERTIFICATION DU PRODUIT Pour plus d’informations sur la certification de l’appareil, rendez-vous à l’adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie à votre distributeur. Seul un spécialiste qualifié d’un centre de service d’OURSSON AG doit effectuer la réparation.
  • Seite 22: Entretien

    • les boîtiers, les courroies, les cordons destinés au l’utilisateur ou des tiers. transport des accessoires de montage, les outils, la 8. OURSSON AG n’est en aucun cas responsable de toute documentation fournie avec l’appareil. perte ou de tout dommage spécifique, accidentel, indirect 5.
  • Seite 23 Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON AG, veuillez nous contacter par courriel à l’adresse: support@oursson.com Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l’UE. Toute utilisation non autorisée de ce manuel d’instructions, y compris toute copie, impression et publication, sans s’y limiter, implique,...
  • Seite 24 • Installare il dispositivo su una superficie stabile. essere sostituito da uno specialista del centro di • Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di prodotti. assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG per • Non immergere il cavo in acqua o in altri liquidi, evitare pericoli.
  • Seite 25 Iniziare 5. Premere il pulsante per avviare la cottura. 6. Premere nuovamente il pulsante per annullare o Prima dell’uso della macchina per lo yogurt, spegnere. sterilizzare il contenitore e il coperchio in ceramica, 7. Un indicatore rosso si illumina, aumenta la lavare il coperchio del corpo in acqua e sapone e temperatura del dispositivo aumenta: quando la asciugare il corpo con un panno morbido e umido...
  • Seite 26 *I prodotti devono essere conservati in ambienti asciutti, ventilati e con temperature inferiori a 25°C. CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI Per informazioni sulla certificazione del prodotto, vedere http://www.oursson.com o chiedere una copia al rivenditore. Le operazioni di riparazione possono essere eseguite esclusivamente da uno specialista qualificato del...
  • Seite 27 Uso del prodotto oltre i termini d’uso (durata di vita utile): dall’uso per altri fini, dalla violazione delle condizioni 1. La durata di vita utile prevista da OURSSON AG per questo e delle norme di funzionamento stabilite nel manuale prodotto si applica a prodotti utilizzati esclusivamente per di istruzioni, compresi l’esposizione ad alte o basse...
  • Seite 28 è dei rifiuti domestici. valida. Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG, si prega di inviare un’e-mail a: support@oursson.com Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle istruzioni, comprese la copia, la stampa e la distribuzione, ma non solo, comporta l’applicazione di responsabilità...
  • Seite 29 • Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektācijā iekļau- • Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina tos elementus. OURSSON AG pilnvarota apkalpošanas centra • Lai nodrošinātu aizsardzību pret strāvas triecie- (authorized service center — ASC) darbiniekam, lai nu, neievietojiet elektrības vadu ūdenī vai citā...
  • Seite 30 Darba sākšana Pirms jogurta gatavošanas ierīces pirmās 5. Nospiediet pogu , lai sāktu gatavošanu. izmantošanas sterilizējiet keramisko tvertni un 6. Lai atceltu vai izslēgtu, vēlreiz nospiediet pogu. vāku, nomazgājiet korpusa vāku siltā ziepjūdenī un 7. Iedegas sarkanais indikators — ierīce uzsilst. noslaukiet korpusa iekšpusi un ārpusi ar mīkstu, mitru Kad sasniegta darba temperatūra, iedegas zaļais drānu.
  • Seite 31 *Izstrādājumi jāglabā sausās, vēdinātās noliktavās, kur temperatūra nav zem 25°C. IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA Informāciju par produkta sertifikāciju sk. http://www.oursson.com vai palūdziet kopiju pārdevējam. Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists no OURSSON AG servisa centra. APKALPOŠANA izpildi nodrošina OURSSON AG ASC, attiecas tikai uz Uzņēmums OURSSON AG pauž...
  • Seite 32 1. Šī izstrādājuma kalpošanas laiks, ko norādījis uzņēmums pārkāpumus dēļ, tostarp izstrādājums bijis pakļauts OURSSON AG, ir spēkā, ja izstrādājums tiek lietots tikai zemām vai augstām vides temperatūrām, augstam mi- personīgajām, ģimenes vai mājsaimniecības vajadzībām, trumam vai putekļiem;...
  • Seite 33 Ja jums radušies jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: support@oursson.com Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Jebkāda nepilnvarota šīs lietošanas pamācības izmantošana, tostarp kopēšana, drukāšana un izplatīšana, bet ne tikai, ir civiltiesiski un...
  • Seite 34: Zawartość Opakowania

    (ASC) OURSSON AG. Pozwoli to unik- punktem serwisowym (ASC) OURSSON AG. nąć ewentualnych zagrożeń. • Prąd zasilający musi spełniać odpowiednie para- •...
  • Seite 35: Sposób Użytkowania

    3. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego. Przycisk minutnika 4. Ustaw wstępnie czas za pomocą przycisku Wskaźnik czasu gotowania • Tryb JOGURT – 10/maksimum do 24 godzin. Wskaźnik działania jogurtownicy i utrzymania 5. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć gotowanie. temperatury 6.
  • Seite 36 Waga, kg 1,89 *Produkty należy przechowywać w suchych, wentylowanych magazynach w temperaturze poniżej 25°C. CERTYFIKACJA WYROBU Informacje na temat atestów i certyfikatów można uzyskać na stronie http://www.oursson.com lub u sprzedawcy. Naprawy wykonywać mogą tylko wykwalifikowani specjaliści z punktów serwisowych OURSSON AG.
  • Seite 37 • etui, paski, paski do noszenia, akcesoria montażo- osób trzecich. we, narzędzia, dokumentacja dostarczane wraz z 8. W żadnym przypadku firma OURSSON AG nie ponosi produktem. odpowiedzialności za szczególne, przypadkowe, pośred- 5. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek nie ani wtórne szkody, w tym m.in.: utratę...
  • Seite 38 Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami przez e-mail: support@oursson.com Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wykor- zystanie tej instrukcji, w tym m.in.
  • Seite 39 • În cazul în care cablul de alimentare este pătrunde în interiorul aparatului, contactați deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către un un centru de service autorizat OURSSON. specialist la centrul de service autorizat de • Sursa de curent şi voltajul trebuie să...
  • Seite 40 ELEMENTE DE ASAMBLARE, Fig. B-1 Ordinea de utilizare: 1. Luați vasul de ceramică , adăugați Capac de sus ingredientele conform rețetei. Închideți capacul. Capacul vasului Instalați-l în carcasa aparatului și închideți Vas de ceramică capacul. Carcasă 2. Conectați cablul de alimentare la aparat. Panou de control 3.
  • Seite 41 * Produsele trebuie să fie stocate în depozite uscate, ventilate, la temperaturi sub - 25°C. CERTIFICATUL PRODUSULUI Informații privind certificatul de conformitate, va rugam sa vizitati http://www.oursson.ro sau cere o copie de la vânzător Doar un specialist din centrul de service Oursson trebuie să efectueze repararea.
  • Seite 42 8. În nici un caz OURSSON nu va fi raspunzător mașină automată de cafea pentru orice pierderi sau daune speciale, ac- Cântar de bucătărie cidentale, indirecte sau de consecință, inclusiv, dar fără...
  • Seite 43 în conformitate cu legislația în vigoare. Contact Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne 1. Producător – OURSSON, , Elveția. 2. Importator exclusiv pentru România - Oursson Appliance SRL, Str. Avram Iancu Nr. 48A, Office 16B, Brașov, România, 500086, e-mail: info@oursson.ro. OURSSON Fabricat în China...
  • Seite 44 чинам вода попала внутрь устройства, об- пользоваться прибором только под наблюдением ратитесь в уполномоченный сервисный центр человека, ответственного за их безопасность, (УСЦ) OURSSON AG. или после инструктажа по безопасному исполь- • Для электропитания прибора используйте зованию прибора. Не позволяйте детям играть с...
  • Seite 45 ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ, Рис. B-1 Порядок работы: 1. Возьмите предварительно простерилизованные Верхняя крышка емкости , загрузите необходимые ингредиен- Крышка емкости ты согласно рецепту. Закройте их крышками. Керамическая емкость Установите в корпус прибора и закройте крышкой. Корпус йогуртницы 2. Подсоедините электрический провод к устройству. Панель...
  • Seite 46: Технические Характеристики

    *Продукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при температуре не ниже - 25°С. СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ Информацию о сертификате соответствия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца. Ремонт йогуртницы должен производиться только квалифицированным специалистом уполномочен- ного сервисного центра OURSSON AG.
  • Seite 47: Сервисное Обслуживание

    возникшие в изделии вследствие нарушения по- УСЦ и их точными адресами вы можете ознакомиться требителем правил использования, хранения или на сайте www.oursson.ru, а также позвонив по номеру транспортировки товара, действия третьих лиц телефона бесплатной горячей линии OURSSON AG. или непреодолимой силы, включая, но не ограни- В...
  • Seite 48 ненадлежащего обращения. Более подробную производятся на платной основе. информацию о пунктах приема и утилизации данного 7 . OURSSON AG не несет ответственности за возмож- продукта можно получить в местных муниципальных ор- ный вред, прямо или косвенно нанесенный своей ганах или на предприятии по вывозу бытового мусора.
  • Seite 49 и административной ответственности в соответствии со статьей 7 .12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции). Контактная информация: 1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), ул. Гран-Шен 5, 1003 Лозанна, Швейцария. 2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении...
  • Seite 50 кількості нейтрального миючого засобу. обслуговування звертайтеся тільки в сервісні центри, уповноважені для ремонту ПОРАДИ виробів торгової марки OURSSON. • При переміщенні пристрою з прохолодного • Перед використанням пристрою уважно ознайом- приміщення в тепле і навпаки розпакуйте його теся з керівництвом по експлуатації. Після читан- перед...
  • Seite 51 ЕЛЕМЕНТИ КОНСТРУКЦІЇ, Мал. B-1 Порядок роботи: 1. Візьміть попередньо простерилізовані ємності Верхня кришка завантажте необхідні інгредієнти згідно рецепту. Кришка ємності Закрийте їх кришками. Встановіть в корпус при- Керамічна ємність ладу і закрийте кришкою. Корпус йогуртниці 2. Підєднайте кабель електроживлення до при- Панель...
  • Seite 52: Технічні Характеристики

    *Продукція повинна зберігатися в сухих, провітрюваних складських приміщеннях при температурі не нижче - 25°С. СЕРТИФІКАЦІЯ ПРОДУКЦІЇ Інформацію про сертифікат відповідності дивіться на сайті http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/certificates/#tab0 або запитуйте копію у продавця. Даний виріб відповідає наступним Технічним Регламентам: Технічний Регламент низьковольтного електричного обладнання ДСТУ IEC 60335-2-14:2006, ДСТУ ІЕС 60335-2-15:2006.
  • Seite 53: Сервісне Обслуговування

    з придбанням товарів з метою задоволення потреб обладнання виробництва компанії OURSSON AG підприємств, установ, організацій. спільно з виробами інших виробників. 3. OURSSON AG встановлює на свої вироби такі строки служби та гарантійні терміни: 6. Недоліки товару, виявлені в період строку служби, усуваються уповноваженими на це ремонтними...
  • Seite 54 переробки та утилізації відповідно до федерального або Гаряча лінія OURSSON AG забезпечує повну інформаційну підтримку діяльності компанії в Росії, України, країнах СНД і Балтії. Професійні оператори швидко дадуть відповідь на будь-яке вас цікавить. Ви можете звертатися в єдиний центр з...
  • Seite 56 www.oursson.сom...

Inhaltsverzeichnis