Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FE1405D
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale di istruzioni
LV
Lietošanas pamācība
PL
Instrukcja manuał
RO
Instrucțiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
UA
Керівництво з експлуатації
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oursson FE1405D

  • Seite 1 FE1405D Bedienungsanleitung Lietošanas pamācība Instruction manual Instrukcja manuał Manual de instrucciones Instrucțiuni de utilizare Manuel d’instructions Руководство по эксплуатации Manuale di istruzioni Керівництво з експлуатації...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise, Abbildung A

    Sie sofort den Netzstecker, benutzen das Gerät Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) nicht weiter, sondern wenden sich an den autorisier- der OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es ten Kundendienst (ASC) der OURSSON AG. nicht zu Gefährdungen kommt. • Schließen Sie das Gerät an eine passende •...
  • Seite 5: Bedienung

    BEDIENELEMENTE, Abbildung C 2. Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an. Bedienfeld 3. Stecken Sie den Netzstecker ein. – EIN-/AUSTASTE 4. Wählen Sie das gewünschte Programm. – Timertasten 5. Stellen Sie die Zubereitungszeit mit den Tasten ein. Voreingestellte Standardzeiten: –...
  • Seite 6: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Schauen Sie nach, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose Display leuchtet nicht auf. Kein Strom. sitzt. Überprüfen Sie die Steckdose. Falls diese in Ordnung ist, wenden Sie sich bitte an den OURSSON-Kundendienst. Die Temperatur steigt nicht. Heizelement defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 7 ZERTIFIZIERUNG Hinweise zur Produktzertifizierung finden Sie unter http://www.oursson.com; Sie können auch Ihren Händler danach fragen. Reparaturen dürfen nur über den Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden. REPARATUREN Waren, durch Eingriffe Dritter oder Höhere Gewalt verur- sacht werden. Dazu zählen: Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges Produkt der •...
  • Seite 8 Garantiekarte ihre Gültigkeit. Entsorgungsgesellschaft für Haushaltsabfälle. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: support@oursson.com Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Eine nicht autorisierte Verwendung der Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen.
  • Seite 9 (ASC) (ASC) OURSSON AG to avoid danger. OURSSON AG. • Use only the tools, which are included in the prod- •...
  • Seite 10: Utilization Order

    UTILIZATION, Рiс. C 2. Connect the power cord with the device. Control panel 3. Plug in the device. – ON/OFF button 4. Choose the required program. – Timer buttons 5. Set the cooking time with the help of , buttons, preset time: –...
  • Seite 11 Milk Cooking Product Leaven Dosage Note requirements time Pickling General recommendations: Vegetables intended for salting / pickling must be fresh, high-quality and ripe. Preparation of the ingredients: sorting, washing, soaking, drying, cutting, grinding or heat treating. For salting / pickling, use whole (unground) spices.
  • Seite 12: Specifications

    * Products must be stored in dry, ventilated warehouses at a temperature not lower than - 25°C. PRODUCT CERTIFICATION For information on product certification, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy. Only a qualified specialist from OURSSON AG service center must do the repair.
  • Seite 13 Using the product when after the terms of use (lifetime): cluding but not limited to the following cases: 1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies • If the defect was a result of careless handling, used only when the product is used exclusively for personal,...
  • Seite 14 The second two digits – week of manufacture. The last two digits – serial number of product. If you have questions or problems with OURSSON AG products – please contact us by e-mail: support@oursson.com This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, in- cluding copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
  • Seite 15 Si por cual- su sustitución a un especialista de un centro técni- quier razón penetrara agua en el aparato, pón- co autorizado OURSSON AG para evitar cualquier gase en contacto con un centro técnico autoriza- peligro.
  • Seite 16 USO, Fig. C 2. Conecte el cable al aparato. 3. Enchufe el aparato. Panel de control – BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO 4. Seleccione el programa requerido. – Botones del temporizador 5. Ajuste el tiempo de preparación con la ayuda de los botones .
  • Seite 17: Especificaciones

    No hay alimentación El visor no se ilumina. enchufe; si el enchufe funciona, póngase en contacto con el eléctrica centro de asistencia técnica de OURSSON. Fallo de funcionamiento La temperatura no aumenta. Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica.
  • Seite 18: Mantenimiento

    CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. Deje cualquier reparación únicamente en manos de un especialista cualificado de un centro de servi- cio técnico de OURSSON AG MANTENIMIENTO acciones de terceros o fuerza mayor, incluidos sin limita- ción los siguientes casos:...
  • Seite 19 Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@oursson.com Este manual está...
  • Seite 20 (ASC) OURSSON AG agréé. remplacer par un expert du centre de service agréé • Pour l’alimentation, utilisez un réseau électrique avec (ASC) OURSSON AG afin d’éviter tout danger. des caractéristiques appropriées. • Utilisez uniquement les outils fournis avec l’appareil.
  • Seite 21 Utilisation, Image C 2. Connectez le cordon d’alimentation à l’appareil. Panneau de commande 3. Branchez l’appareil. – BOUTON Marche/Arrêt 4. Sélectionnez le programme requis. – Boutons de minuterie 5. Réglez le temps de cuisson en appuyant sur les bou- – Bouton de programme tons , préréglez le temps :...
  • Seite 22: Spécifications

    Cause probable Solutions Pas d'alimentation Vérifiez que l'appareil est branché. Vérifiez la prise, si elle L'afficheur ne s'allume pas. électrique fonctionne, contactez un centre d'entretien OURSSON agréé. La température n'augmente Dysfonctionnement de Contactez le centre de service. pas. l'élément chauffant.
  • Seite 23: Entretien

    CERTIFICATION DU PRODUIT Pour plus d'informations sur la certification du produit, allez à l'adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie au vendeur. Seul un spécialiste qualifié d'un centre de service d'OURSSON AG doit effectuer la réparation. ENTRETIEN 5. La garantie ne couvre pas les défauts causés résultant du non-respect des règles d'utilisation, de stockage ou de...
  • Seite 24 Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON AG – veuillez-nous contacter par courriel à l'adresse: support@oursson.com Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l'UE. Toute utilisation non autorisée de ce manuel d'instructions, y compris toute copie, impression et publication, sans s'y limiter,...
  • Seite 25 (ASC) OURSSON AG, al fine di sistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG. evitare pericoli. • Per l’alimentazione utilizzare solo una rete elettrica •...
  • Seite 26: Pannello Di Controllo

    UTILIZZO, Fig. C 2. Collegare il cavo di alimentazione al dispositivo. Pannello di controllo 3. Collegare il dispositivo. – PULSANTE accensione/spegnimento 4. Selezionare il programma richiesto. – Pulsanti Timer 5. Impostare il tempo di cottura utilizzando i pulsanti – Pulsante di programmazione , preimpostare il tempo: •...
  • Seite 27 Problemi Causa possibile Soluzioni Nessuna alimentazione Controllare che il dispositivo sia collegato. Verificare la presa, se Il display non si accende. elettrica funziona, contattare il centro assistenza OURSSON. Malfunzionamento La temperatura non dell’elemento Contattare il centro assistenza. aumenta. riscaldamento. Lo yogurt non è fermentato Seguire le indicazioni del ricettario, considerare la temperatura Il tempo di cottura non è...
  • Seite 28 CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI Per informazioni sulla certificazione del prodotto, vedere http://www.oursson.com o chiedere una copia al rivenditore. Le operazioni di riparazione possono essere eseguite esclusivamente da uno specialista qualificato del centro assistenza OURSSON AG. norme di utilizzo, conservazione o trasporto dei prodotti,...
  • Seite 29 è valida. per un corretto trattamento e smaltimento in conformità alle Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG, si prega di inviare un’e-mail – a: support@oursson.com Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizza- to delle istruzioni, inclusivo di, ma non limitato a, riproduzione, stampa e distribuzione, comporta l’applicazione...
  • Seite 30 • Lai neizraisītu elektrošoku, nelieciet vadu ūdenī • Šis izstrādājums ir paredzēts izmantošanai tikai mājās. vai citā šķidrumā. Ja ierīcē tomēr iekļuvis ūdens, • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina OURSSON sazinieties ar OURSSON AG pilnvarotu apkopes AG pilnvarotā apkopes centra (PAC) darbiniekam, lai centru (PAC).
  • Seite 31 Ekspluatācija, att. C 4. Izvēlieties nepieciešamo programmu. Vadības panelis 5. Iestatiet gatavošanas laiku ar pogu līdzību. Iepriekš iestatītie laiki: – IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS poga • Režīms YOGURT (Jogurts) – 10/maksimums līdz – Taimera pogu 14 stundām – Programmas poga • Režīms DRINKS (Dzērieni) – 36/maksimums līdz Displejs 48 stundām 1 –...
  • Seite 32 IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS UN RISINĀJUMI Problēmas Iespējamais iemesls Risinājumi Pārbaudiet, vai ierīce ir pievienota tīklam. Pārbaudiet Displejs neizgaismojas. Nav strāvas padeves. kontaktligzdu. Ja tā darbojas, sazinieties ar OURSSON servisa centru. Temperatūra nepaaug- Sildīšanas elementa Sazinieties ar servisa centru. stinās. disfunkcija. Jogurts nav rūdzis Ievērojiet receptes ieteikumus, ņemiet vērā...
  • Seite 33 IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA Informāciju par izstrādājuma sertifikāciju skatiet šeit: http://www.oursson.com vai prasiet pārdevējam kopiju. Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists no OURSSON AG servisa centra. APKOPE 5. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies iz- strādājumu nepareizas lietošanas, glabāšanas vai Uzņēmums OURSSON AG augsti novērtē to, ka esat iz- transportēšanas dēļ, kā...
  • Seite 34 Pareizi atbrīvojoties Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: support@oursson.com Šo lietošanas pamācību aizsargā...
  • Seite 35: Zawartość Opakowania

    Jeśli z jakiegoś pow- iony przez specjalistę z autoryzowanego punktu ser- odu woda dostanie się do urządzenia, należy wisowego (ASC) firmy OURSSON AG. Pozwoli to skontaktować się z autoryzowanym punktem uniknąć ewentualnych zagrożeń. serwisowym (ASC) OURSSON AG.
  • Seite 36: Sposób Użytkowania

    Użytkowanie, Rys. C 2. Podłącz kabel zasilający do urządzenia. Panel sterowania 3. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego. – PRZYCISK Wł./Wył. 4. Wybierz odpowiedni program. – Przycisków minutnika 5. Ustaw czas gotowania za pomocą przycisków – Przycisk programatora , ustaw wstępnie czas: •...
  • Seite 37: Dane Techniczne

    Rozwiązania przyczyna Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do gniazdka. Wyświetlacz nie świeci. Brak zasilania. Sprawdź gniazdko, jeśli jest sprawne, skontaktuj się z centrum serwisowym firmy OURSSON Nieprawidłowe Temperatura nie wzrasta. działanie elementu Skontaktuj się z centrum serwisowym. grzewczego. Postępuj zgodnie z zaleceniami w przepisie, weź...
  • Seite 38 CERTYFIKACJA WYROBU Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com , a ich kopię można uzyskać od sprzedawcy. Naprawy wykonywać mogą tylko wykwalifikowani specjaliści z punktów serwisowych OURSSON AG. SERWISOWANIE 5. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek naruszenia zasad korzystania przez konsumen- Firma OURSSON AG serdecznie dziękuje za wybór jej...
  • Seite 39 Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami przez e-mail: support@oursson.com Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wykorzystanie tej instrukcji, w tym m.in.
  • Seite 40 • În cazul în care cablul de alimentare este aparatului, contactați un centru de service deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către un autorizat OURSSON. specialist la centrul de service autorizat de • Sursa de curent şi voltajul trebuie să corespundă...
  • Seite 41 Utilizare, Fig. C 2. Conectați cablul de alimentare la aparat. Panoul de control 3. Conectați-l la priză. – Buton DESCHIS / ÎNCHIS 4. Alegeți programul necesar. – ButoaneleTimer 5. Setaţi timpul de gătit cu butoanele şi – Buton pentru alegerea programului Timpul presetat: •...
  • Seite 42 Fer- Timp Produs Tipul de lapte Dozaj Notă ment de gătit Murături Recomandări generale: Legumele pentru murat trebuie să fie proaspete, de calitate și coapte. Prepararea ingredientelor: sortare, spălare, înmuiere, uscare, tăiere, tocare sau încălzire. Pentru murături folosiţi condimente întregi (nemăcinate). Murături puţin acre 32 ore urmaţi reţeta Pentru murături: folosiţi mărar cu frunze...
  • Seite 43 * Produsele trebuie să fie stocate în depozite uscate, ventilate, la temperaturi nu mai scăzute de -25°C. CERTIFICATUL PRODUSULUI Pentru informaţii privind certificatul, accesaţi http://www.oursson.ro sau cereţi o copie de la vânzător. Doar un specialist calificat din centrul de service OURSSON trebuie să facă reparații.
  • Seite 44 Cântare de bucătărie jente ale utilizatorului sau terților. 4. Garanția OURSSON nu se aplică la piesele care au 8. În niciun caz OURSSON nu va fi raspunzător pentru o uzură obișnuită, în cazul în care înlocuirea lor este orice pierderi sau daune speciale, accidentale, indi- prevăzută...
  • Seite 45 Ultimele cifre - numărul de serie al produsului. OURSSON oferă prin telefon sprijin și informare în România. Operatori profesioniști vor răspunde rapid la orice în- trebare. Aveți posibilitatea să vă adresați pentru recomandări despre instalare și conectare, să vă informați despre promoții și tombole organizate de companie, precum și în legătură...
  • Seite 46 чинам вода попала внутрь устройства, обра- и знаний. Они могут пользоваться прибором титесь в уполномоченный сервисный центр только под наблюдением человека, ответ- (УСЦ) OURSSON AG. ственного за их безопасность, или после ин- • Для электропитания прибора используйте элек- структажа по безопасному использованию при- тросеть...
  • Seite 47: Порядок Работы

    ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ, Рис. B Порядок работы: 1. Возьмите предварительно простерилизованную Верхняя крышка емкость , загрузите необходимые ингредиенты Крышка емкости согласно рецепту. Закройте её крышкой. Устано- Емкость вите в корпус прибора и закройте крышкой. Панель управления 2. Подсоедините электрический провод к устройству. Корпус...
  • Seite 48 Время Заква- Требование Продукт приго- Дозировка Примечание ски к молоку товления Соленья Общие рекомендации: Овощи предназначенные для засолки/маринования должны быть свежими, качественными и достаточно спелыми. Подготовка ингредиентов включает в себя: сортировку, мытьё, замачивание, просушивание, нарезку, измельчение или тепловую обработку. Для засолки/маринования используйте цельные (немолотые) специи. Малосольные...
  • Seite 49: Технические Характеристики

    2,16 кг * Продукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при температуре не ниже -25°С. СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ Информацию о сертификате соответствия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/ about/ partners/certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца. Ремонт йогуртницы должен производиться только квалифицированным специалистом уполно- моченного...
  • Seite 50 портировки или установки изделия; умышленных или атации, изложенных в инструкции по эксплуатации, неосторожных действий потребителя или третьих лиц. 8. Ни при каких обстоятельствах OURSSON AG не несет в том числе вследствие воздействия высоких или ответственности за какой-либо особый, случайный, низких температур, высокой влажности или за- прямой...
  • Seite 51 Использование изделия по истечении срока дублируется штрих-кодом, который содержит следу- службы ющую информацию: название товарной группы, дату 1. Срок службы, установленный OURSSON AG для производства, порядковый номер изделия. Серийный данного изделия, действует только при условии ис- номер располагается на задней панели продукта, на...
  • Seite 52 в старой редакции). Контактная информация: 1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), ул. Гран-Шен 5, 1003 Лозанна, Швейцария. 2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отно- шении товара ненадлежащего качества, – ООО «Управляющая сервисная компания», 109202, Москва, шоссе...
  • Seite 53 вологості. Якщо з якихось причин вода по- інструктажу з безпечного використання приладу. трапила всередину пристрою, зверніться в Не дозволяйте дітям гратися з виробом. авторизований центр (УСЦ) OURSSON AG. • Цей виріб призначений тільки для використання • Для електроживлення приладу використовуйте в побуті.
  • Seite 54 ВИКОРИСТАННЯ, Мал. C 2. Підключіть електричний дріт до пристрою. Панель управління 3. Увімкніть вилку приладу у розетку. – Кнопка ВКЛ./ВИМК. 4. Виберіть необхідний режим. – Кнопки встановлення таймеру 5. Встановіть необхідний час приготування за – Кнопка вибору режиму роботи допомогою кнопок , попередньо...
  • Seite 55 Вимогадо Час Заква- Дозування Примітка Продукт молока приготу- ски вання Соленья Загальні рекомендації: Овочі призначені для засолювання / маринування повинні бути свіжими, якісними і досить спілими. Підготовка інгредієнтів включає в себе: сортування, миття, замочування, просушування, нарізку, подрібнення або теплову обробку. Для засолювання / маринування використовуйте цілі (мелені) спеції. Малосольні...
  • Seite 56: Технічні Характеристики

    2,16 кг * Продукція повинна зберігатися в сухих, провітрюваних складських приміщеннях при температурі не нижче -25°С. СЕРТИФІКАЦІЯ ПРОДУКЦІЇ Інформацію про сертифікат відповідності дивіться на сайті http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/ certificates/#tab0 або запитуйте копію у продавця. Ремонт повинен проводитися тільки кваліфікованим фахівцем уповноваженого сервісного центру...
  • Seite 57 тому числі внаслідок впливу високих або низьких необережних дій споживача або третіх осіб. температур, високої вологості або запиленості, 8. Ні за яких обставин OURSSON AG не несе відпо- слідах відкриття корпуса приладу та / або са- відальності за будь-якиї особливий, випадковий, мостійного...
  • Seite 58 продукту можуть бути змінені без попереднього порядковий номер виробу. повідомлення з боку виробника.. Використання виробу після закінчення строк служби 1. Строк служби, встановлений OURSSON AG для EG 1225011234567 даного виробу, діє тільки за умови використання виробу виключно для особистих, сімейних або до- 1 2 3 машніх...
  • Seite 59 адміністративної відповідальності відповідно до статті 7.12 КоАП РФ (ст .150.4 КоАП в старій редакції). Контактна інформація: 1. Виробник товару - OURSSON AG (АТ Урссон АГ), вул. Гран-Шен 5, 1003 Лозанна, Швейцарія. 2. Організація, уповноважена на прийняття і задоволення вимог споживачів щодо товару неналеж- ної...
  • Seite 60 www.oursson.com...

Inhaltsverzeichnis