Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Saeco Incanto rondo S-CLASS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Incanto rondo S-CLASS:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
ISTRUZIONI PER L'USO
Leggere attentamente queste istruzioni d'uso prima di
utilizzare la macchina
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before
using the machine
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der
Maschine aufmerksam zu lesen
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
la machine
INSTRUCCIONES DE USO
Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso
antes de utilizar la máquina
INSTRUÇÕES PARA USO
Ler atentamente estas instruções de uso antes de
utilizar a máquina
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens
het apparaat te gebruiken
TYPE SUP021YO
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Espresso Italia PTY LTD
www.espressoitalia.com.au
Freecall 1300 660 976
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saeco Incanto rondo S-CLASS

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina OPERATING INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the machine BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen MODE D’EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine INSTRUCCIONES DE USO Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso...
  • Seite 30: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN HINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten empfiehlt es sich, sich an einige Vorsichtsmaßnahmen Diese Espressomaschine wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt. Sämtliche zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen einzuschränken. Eingriffe mit Ausnahme der Reinigung oder normalen Wartung dürfen ausschließlich durch 1 Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft den autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
  • Seite 31: Allgemeines

    ALLGEMEINES TECHNISCHE DATEN Diese Kaffeemaschine ist für die Zubereitung von Espressokaffee mit ganzen • Nennspannung Siehe Typenschild auf der Maschine Kaffeebohnen konzipiert und verfügt über eine Dampf- und Heißwasserdüse. Die Maschine mit elegantem Design ist ausschließlich für den privaten und nicht •...
  • Seite 32: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EFAHREN M NOTFALL - Die Maschine darf nicht von Kindern und Personen bedient werden, die deren Sofort Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Betriebsweise nicht kennen. ACHGEMÄSSE VERWENDUNG DER MASCHINE - Die Maschine kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Wenn sie unbewacht ist, - In geschlossenen Räumen.
  • Seite 33 Drehknopf zur Einstellung Kaffeebohnenbehälter Deckel Kaffeebohnenbehälter der Mahlstufe Platte zum Abstellen der Tassen Wassertankdeckel Bedienfeld Wassertank Reinigungspinsel Schlüssel für Dampfdrehknopf Brühgruppe Servicetür Heißwasser/ Dampfdüse Höhen- und Applikator Filtereinsatz Hauptschalter tiefenverstellbarer Filtereinsatz „Aqua Prima“ Kaffeeauslauf (EIN/AUS) Abtropfschale Einstellknopf Kaffeemenge und Abtropfgitter in der Tasse Taste Zubereitung ein Kaffee...
  • Seite 34 INSTALLATION / ENTLÜFTEN Auf S.42 sind die Meldungen aufgelistet, die die Maschine dem Benutzer Wichtige Hinweise für den Gebrauch des Filters "Aqua Prima" sind auf während des Betriebs anzeigt. der Seite 42 zu finden. Siehe Typenschild Überprüfen, dass alle Behälter mit Kaffeebohnen Es kann ein Filter „Aqua Tank mit frischem Trink- Netzstecker...
  • Seite 35: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Die Einstellung darf nur bei laufender Kaffeemühle vorge- nommen werden. Bohnenkaffeemischungen für Espressomaschinen verwenden. Wird das gewünschte Ergebnis nicht erzielt, andere Kaffee-mischungen verwenden. Den Kaffee an einem kühlen Ort hermetisch verschlossen aufbewahren. Die Veränderung der Mahlstufe wird erst nach dem Zubereiten von 1 bis 2 Tassen Kaffee feststellbar.
  • Seite 36: Ausgabe Des Kaffees / Heisswasser

    AUSGABE DES KAFFEES / HEISSWASSER Achtung! Heißes Wasser und Dampf können Verbrühungen hervorrufen! Das Dampfrohr auf die Abtropfschale richten. Die Tasse unter den Die Taste zur Zubereitung Unterbrechung Wenn die Maschine den Prüfen, ob die Maschine Kaffeeauslauf stellen. von 1 Kaffee drücken. ersten Ausgabe die Taste Kaffee zubereitet hat, die betriebsbereit ist.
  • Seite 37 CAPPUCCINO Achtung! Heißes Wasser und Dampf können Verbrühungen hervorrufen! Das Dampfrohr auf die Abtropfschale richten. 1/3 der Tasse mit kalter Zur Anwahl der Funktion Wenn die Kontrolllampe Drehknopf zum Ablassen Sobald nur noch Dampf Milch füllen. die Taste drücken. Die konstant leuchtet, ist die des restlichen Wassers austritt, den Drehknopf...
  • Seite 38 DAMPF Achtung! Heißes Wasser und Dampf können Verbrühungen hervorrufen! Das Dampfrohr auf die Abtropfschale richten. Maschinenzustand Zur Anwahl der Funktion Wenn die Kontrolllampe Drehknopf zum Ablassen Sobald nur noch Dampf prüfen. die Taste drücken. Die konstant leuchtet, ist die des restlichen Wassers austritt, den Drehknopf Kontrolllampe blinkt.
  • Seite 39 Achtung! Auf keinen Fall Essig zum Entkalken verwenden. muss dies häufi ger geschehen. Die Maschine muss dazu eingeschaltet sein, das handelsübliches, unschädliches und ungiftiges Entkalkungsmittel für Kaffee- Entkalkungsmittel wird automatisch verteilt. maschinen verwendet werden. Wir empfehlen das Saeco-Entkalkungsmittel. Nach 2 Monaten Ge- Maschine ausschalten.
  • Seite 40: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Die Maschine und/oder die Bauteile nicht in Back- und/oder Die Maschine nicht ins Wasser tauchen oder die Bauteile im Mikrowellenöfen trocknen. Geschirrspüler waschen. Die Maschine ausschalten. Tank reinigen. Abtropfschale herausneh- Kaffeesatzbehälter heraus- “Pannarello” herausnehmen Netzstecker ziehen. Sieb im Tank reinigen. men, entleeren und rei- nehmen, entleeren und und reinigen.
  • Seite 41 Dampfdüse stellen und die dem Tank herausnehmen. Maschine einschalten. Maschine kann auch ohne Filter benutzt werden, Saeco empfi ehlt aber den Gebrauch. Falls sie trotzdem ohne Filter betrieben wird, muss die Maschine öfters entkalkt werden Espresso Italia PTY LTD...
  • Seite 42 DISPLAY-ANZEIGEN - ANMERKUNGEN FILTEREINSATZ “AQUA PRIMA”. Mit dem Display leitet die Maschine den Benutzer zur richtigen Anwendung an. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ZUR BENUTZUNG DES FILTERS „AQUA PRIMA“ Kaffeebohnenbehälter mit Kaffeebohnen füllen und den Kaffeezubereitungszyklus wieder starten. Wir geben Ihnen hier einige Hinweise zur korrekten Benutzung des Filters „Aqua Wassertank mit frischem Trinkwasser füllen und den Kreislauf auffüllen.
  • Seite 43 STÖRUNGEN - URSACHEN - BEHEBUNG 43 STÖRUNGEN URSACHEN BEHEBUNG STÖRUNGEN URSACHEN BEHEBUNG Maschine schaltet Maschine Hauptschalter einschalten. Zu wenig oder keine Drehknopf nach rechts Mahlung auf einen höheren nicht ein. nicht Stromnetz Kaffeeausgabe gedreht. Wert einstellen (Drehknopf im angeschlossen. Uhrzeigersinn drehen). Stecker Anschluss kontrollieren.

Inhaltsverzeichnis