Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

NO
ON
Easy Care
Réf. : A014013
Инструкция по использованию
Οδηγίες χρήσης
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
0168
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
by Babymoov in France

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für babymoov A014013

  • Seite 1 Easy Care Réf. : A014013 Инструкция по использованию Οδηγίες χρήσης Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 0168 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.com by Babymoov in France...
  • Seite 3 COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSORGANEN MANDOS - COMANDOS - COMANDI - OVLÁDACÍ PRVKY СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ - VEZÉRLÉS - COMENZI - STEROWANIE KONTROL - ΚΟΥΜΠΙΑ Рецептор Δέκτης Émetteur - Transmitter - Sender - Zender Transmisor - Emissor - Emettitore Передатчик...
  • Seite 4 Merci d’avoir choisi notre babyphone Easy Care. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation, cela vous permettra de maximiser les performances et la durée de vie de votre appareil. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur.
  • Seite 5 PRÉCAUTIONS d’une source de chaleur, Ce symbole indique Easy Care aux rayons directs du soleil et ne le EASY CARE Notice d’utilisation...
  • Seite 6 ACCESSOIRES STANDARDS b. Émetteur d. Notice d’utilisation COMMANDES Récepteur Émetteur 2. Bouton de baisse du volume 3. Bouton de hausse du volume 15. Voyant de transmission 16. Bouton « Veilleuse » 17. Veilleuse 19. Port USB ALIMENTATION A. Fonctionnement avec piles N.B : EASY CARE Notice d’utilisation...
  • Seite 7 B. Fonctionnement sur secteur (17) en (17). CONNEXION DE L’ÉMETTEUR AU RÉCEPTEUR batterie (5) (1) et (3) (10) batterie (12) (8) et (10) (12) (5) et (12) (1) et (8) FONCTIONNEMENT ÉMETTEUR (12) doit s’allumer en vert. Si ce voyant (12) (8).
  • Seite 8 RÉCEPTEUR (1). (7). (2) et le bouton (4). Il y a en (7) en mode muet et le voyant (6) s’allume. N.B. GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions L’émetteur n’émet pas. (10). branchement. L’émetteur émet en permanence. (9). transmission continue. L’alerte «...
  • Seite 9 Thank you for choosing our baby monitor Easy Care. We recommend you read these instructions carefully in order to use your baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long as possible. If you should find a fault, however, or if you have any problem, please contact our company.
  • Seite 10 PRECAUTIONS any heat source, moisture excessive dusty environment. monitor the transmitter and receiver selective collection. Do not throw electrical and with unsorted household the monitor is not to be other household wastes EASY CARE...
  • Seite 11 STANDARD ACCESSORIES b. Baby unit c. Parent unit d. Instruction manual CONTROLS Receiver Transmitter 2. Volume Down button 15. Transmit indicator ALIMENTATION A. Operation from batteries N.B. EASY CARE...
  • Seite 12 B. Operation using AC adapter (17) (17). CONNECTING THE TRANSMITTER TO THE RECEIVER button (3) (1) & (3) button (10) (12) (8) & (10). The indicator (12) (5) & (12) buttons (1) & (8) FUNCTIONING BABY UNIT (12) (12) button (9) and button (10) such that the unit will be set (16) indicator (15)
  • Seite 13 PARENT UNIT (7). button (2) and button (3) (4). There are button (2) (7) to be totally muted and the indicator (6) N.B. button (2) button (3) TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Possible cause Solution Baby Unit has no transmission. button (10). Transmission always on.
  • Seite 14 Danke, dass Sie sich für das Babyphone Easy Care entschieden haben. Bitte vor der Verwendung aufmerksam die Gebrauchsanleitung durchlesen. Dies ermöglicht Ihnen, die Leistungen und die Lebensdauer des in Ihrem Besitz befindlichen Geräts zu optimieren. Sollte ein Fehler oder ein Problem jeglicher Natur festgestellt werden, bitte den Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 15 VORSICHTSMASSNAHMEN auseinanderbauen. Es Zeitraum nicht verwendet werden, alle Batterien die Batterien aus dem nicht verwendet wird. EASY CARE...
  • Seite 16 STANDARDZUBEHÖR b. Sender BEDIENELEMENTE Sendegerät Empfangsgerät 15. Sendeleuchte 16. Taste « Nachtlicht » 17. Nachtlicht 19. USB-Anschluss STROMVERSORGUNG A. Batteriebetrieb Hinweis: verwenden. EASY CARE...
  • Seite 17 B. Netzbetrieb (17) den USB-Port (17) unterbrochen. ANSCHLUSS DES SENDEGERÄTS AN DAS EMPFANGSGERÄT 1. Die Taste (1) und (3) 3. Die Taste (10) (12) (8) und (10) (12) (5) und (12) 7. Tasten (1) und (8) FUNKTIONSWEISE SENDER Batterie (12) (12) (8) ausschalten.
  • Seite 18 EMPFÄNGER (7). (2) und (7), die Hinweis: ENTSTÖRHILFE Funktionsstörungen Mögliche Ursachen Lösungen Der Sender sendet nicht (10) Taste Der Sender sendet ständig hoch Taste oder Der Alarm „Außer Reichweite“ geht nicht aus entladen Der Alarm „Akku schwach“ Die Batterien sind entladen geht nicht aus Kurze Lebensdauer der Akkus des Senders...
  • Seite 19 Bedankt dat u voor onze Easy Care babyfoon koos. Less deze gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo kunt u het toestel maximaal laten presteren en de levensduur ervan verlengen. Indien u een gebrek vaststelt of een probleem ondervindt, verzoeken wij u vriendelijk om met onze klantendienst contact op te nemen. BELANGRIJK: Deze babyfoon gebruikt een audio-modus die een zwak vermogen uitzendt, dit om de gezondheid van uw baby te beschermen.
  • Seite 20 VOORZORGSMAATREGELEN buurt van een warmtebron, EASY CARE...
  • Seite 21 ZUBEHÖR b. Zender COMMANDO’S Zender Ontvanger 15. Transmissie indicator VOEDING A. Gebruik op batterijen N.B: EASY CARE...
  • Seite 22 B. Werking via het stopcontact (17) (17) AANSLUITING VAN DE ZENDER OP DE ONTVANGER (1) en (3) (10) (12) (8) en (10) (12) en (12) WERKING DE ZENDER (12) (12) (10) (16) (15) (9) om de (10) (13) (11) (14) (11) (10) (15)
  • Seite 23 DE ONTVANGER (3). Iedere (4). (7) in de mute stand N.B.: REPARATIEGIDS Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen De zender zendt niet. (10) controleren. De zender zendt continu uit. transmissie. Het alarm «Buiten bereik» gaat niet uit. Het batterij zwak alarm gaat niet uit.
  • Seite 24 Le damos las gracias por haber elegido Babyphone Easy Care. Lea atentamente las instrucciones de uso. Esto le permitirá optimizar las prestaciones y la duración de la vida del aparato en su poseso. Si detecta un defecto o cualquier otro problema, póngase en contacto con el servicio al consumidor. IMPORTANTE: Para proteger la salud del bebé, el dispositivo Babyphone utiliza una modalidad audio con potencias bajas de transmisión.
  • Seite 25 PRECAUCIONES Easy Care. Easy Care no se utilice y electrónicos deben selectiva. No elimine los normales, si no que debe ser eliminado de manera selectiva. EASY CARE Instrucciones de uso...
  • Seite 26 ACCESORIOS ESTÁNDAR b. Emisor d. Instrucciones de uso MANDOS Receptor Emisor 15. Piloto de transmisión 19. Puerto USB ALIMENTACIÓN A. Funcionamiento con pilas N.B: EASY CARE Instrucciones de uso...
  • Seite 27 B. Funcionamiento en sector (17) (17). LA CONEXIÓN DEL EMISOR CON EL RECEPTOR (5) se encienda en verde. Soltar los dos botones (1) y (3) (10) del emisor. (12) se encienda en verde. Soltar los dos botones (8) y (10) (12) (8) del emisor.
  • Seite 28 EL RECEPTOR (1). (7). (4) se encienden. El (2) y el botón (4). En total hay cuatro (6) se enciende. N.B. botón GUÍA DE REPARACIÓN Problemas Posibles causas Soluciones El emisor no emite. (10) la conexión.    conectado correctamente. El emisor emite en continuo. demasiado elevada.
  • Seite 29 Agradecemos por ter escolhido Babyphone Easy Care. Leia atenciosamente as instruções antes do uso. Isto permite otimizar os rendimentos e a duração da vida útil do aparelho adquirido. Se for identificado um defeito ou um outro problema qualquer, contacte o Serviço Consumadores. IMPORTANTE: Para proteger a saúde da criança, o dispositivo Babyphone utiliza uma modalidade áudio com baixa potência de transmissão.
  • Seite 30 PRECAUÇÕES emissor e as baterias do eletrónicas com os normais no lixo ou eliminado EASY CARE...
  • Seite 31 ACESSÓRIOS PADRÃO b. Emissor COMANDOS Recetor Emissor 19. Porta USB ALIMENTAÇÃO A. Funciona com pilhas NOTA : EASY CARE...
  • Seite 32 B. Funcionamento na tomada (17) (17). A CONEXÃO DO EMISSOR AO RECETOR (1) e (3). A tela (5) (10) do emissor (12) acende (8) e (10). A tela (12) (8) do l’ emissor. (5) e (12) sobre o emissor e o (1) et (8) FUNCIONAMENTO O emissor...
  • Seite 33 O RECEPTOR (1). (7). de continuar no calmo. (2) coloque-o (7) em modo mudo e a tela (6) acende. (4) se colocam a NOTA. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Possíveis causas Soluções O emissor não emite muito baixa (10). conectado O emissor emite em permanencia muito elevada ou .
  • Seite 34 La ringraziamo per aver scelto Babyphone Easy Care. Leggere attentamente le istruzioni d’uso. Questo vi permetterà di ottimizzare le prestazioni e la durata di vita dell’apparecchio in vostro possesso. Se viene riscontrato un difetto o un qualsiasi altro problema, contattare il servizio consumatori. IMPORTANTE: Per proteggere la salute del bambino, il dispositivo Babyphone utilizza una modalità...
  • Seite 35 PRECAUZIONI Easy Care alla luce diretta Easy Care. contiene nessun e le batterie dal ricettore, elettriche ed elettroniche elettriche ed elettroniche a muro nel caso in cui il EASY CARE...
  • Seite 36 ACCESSORI STANDARD a. Adattatore rete 6 V AC x 2 b. Emettitore c. Ricevitore COMANDI Ricettore Emettitore 2. Bottone volume basso 3. Bottone volume alto 19. Porta USB ALIMENTAZIONE 1. Funzionamento con pile N.B : ricaricabili. EASY CARE...
  • Seite 37 B. Funzionamento su rete (17) (17). LA CONNESSIONE DELL’EMETTITORE AL RICETTORE (3) del ricevitore. in verde. Abbandonate i due bottoni (1) e (3) (10) dell’emettitore. (12) si accenda in verde. Abbandonate i due bottoni (8) e (10) (12) (8) dell’emettitore. (5) e (12) sull’emettitore e il ricevitore (1) e (8) FUNZIONAMENTO...
  • Seite 38 IL RICEVITORE l’adattatore di rete. (1). (7). (4) si accendono. (2) e il bottone (4). Ci sono quattro livelli di (6) si accende. N.B. GUIDA «SOLUZIONE DEI PROBLEMI» Problemi Cause possibili Soluzioni L’emettitore non emette (10) L’emettitore emette in permanenza con il bottone trasmissione continua.
  • Seite 39 Děkujeme Vám, že jste si vybrali Babyphone Easy Care. Přečtěte si pozorně návod k použití. To vám umožní optimalizovat výkon a životnost zařízení ve vašem vlastnictví. Pokud zjistíte závadu nebo jiný problém, obraťte se na zákaznické oddělení. DŮLEŽITÉ: Za účelem ochrany zdraví dítěte přístroj Babyphone používá zvukový režim s nízkým přenosem energie.
  • Seite 40 PRÉCAUTIONS EASY CARE...
  • Seite 41 STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ OVLÁDACÍ PŘÍKAZY Vysílač Přijímače NAPÁJENÍ A. Funkce na baterie Poznámka: EASY CARE...
  • Seite 42 B. Funkce zapojení do sítě (17) (17) PŘIPOJENÍ VYSÍLAČE K PŘIJÍMAČI (1) (3) (10) (12) (8) (10) (12) (5) (12) (1) (8) FUNGOVÁNÍ VYSÍLAČKA (12) (12) (10) (16) (15) (10) (13) (11) (14) (11) (10) (15) (16) (15) (17) (16) EASY CARE...
  • Seite 43 PŘIJÍMAČ (6). Poznámka: ODSTRANĚNÍ PORUCH Problémy Možné příčiny Řešení Vysílačka nevysílá Vysílačka nepřetržitě vysílá Signál « Mimo dosah » nezhasíná Signál slabé baterie nezhasíná. Životnost baterií vysílačky je příliš krátká Komunikace je často přerušována Dosah vysílačky je příliš krátký. EASY CARE...
  • Seite 44 Благодарим вас за выбор Babyphone Easy Care. Перед эксплуатацией внимательно прочитайте инструкции. Это позволит вам оптимизировать настройки и срок службы прибора, принадлежащего вам. В случае обнаружение неполадки и любой другой проблемы, свяжитесь с центром обслуживания потребителей. ВАЖНО Для защиты здоровья ребенка прибор Babyphone используется в аудио- режиме...
  • Seite 45 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Отключите адаптер питания EASY CARE...
  • Seite 46 СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ b. Передатчик d. Инструкция по использованию КОМАНДЫ Приемник Передатчик ПИТАНИЕ A. Функционирование с батарейками N.B : EASY CARE...
  • Seite 47 B. Функционирование на электросети (17) (17). ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАТЧИКА К ПРИЕМНИКУ (1) и (3) (5) начнет (10) (8) и (10). (12) начнет (12) (5) и (12) на передатчике (1) и (8) ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ПЕРЕДАТЧИК (12) (12) (9) и кнопки (10) (16) (15) (10) Индикатор...
  • Seite 48 Приемник (2) и кнопки N.B. кнопку СПРАВОЧНИК ПО НЕИСПРАВНОСТИ Проблемы Возможные причины Решения Передатчик не падает сигнала низкая Передатчик постоянно падает сигнал кнопку или Сигнал тревоги« Вне досягаемости » не выключается Сигнал тревоги слабой батареи не выключается. Продолжительность жизни батареи передатчика коротка Связь...
  • Seite 49 Köszönjük, hogy a Babyphone Easy Care terméket választotta! Kérjük, a használat előtt olvassa el figyelmesen a mellékelt utasításokat. Az utasítások elolvasása hozzásegít a készülék teljesítményének optimális kihasználásához annak élettartama folyamán. Bármilyen probléma vagy meghibásodás esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz. FONTOS! A gyermek egészségének a megőrzése érdekében a Babyphone készülék audio módban nagyon alacsony átviteli teljesítménnyel működik.
  • Seite 50 ÓVINTÉZKEDÉSEK s e m m i l y e n o l y a n EASY CARE...
  • Seite 51 STANDARD TARTOZÉKOK VEZÉRLŐK Vevőkészülék Adókészülék ELLÁTÁS A. Elemről történő működés Jegyezze meg EASY CARE...
  • Seite 52 B. Hálózatról történő működés (17) betartva (17) AZ ADÓKÉSZÜLÉK ÖSSZEKÖTÉSE A VEVŐKÉSZÜLÉKKEL (10). (12) (10) (12) (12) MŰKÖDÉS AZ ADÓKÉSZÜLÉK (12) (12) (10) (15) (10) (13) (11) (14) (11) (10) (15) (16) (15) (16) (17) EASY CARE...
  • Seite 53 A VEVŐKÉSZÜLÉK (7). Jegyezze meg : HIBAELHÁRÍTÁS Problémák Lehetséges okok Megoldások Az adóegység nem ad jelt alacsony (10) Az adóegység állandóan jelt ad van. A « Hatótávolságon kívül » riasztás nem alszik ki. Alacsony akkumulátor töltöttsés riasztás nem alszik ki Az adókészülék akkujának élettartama rövid módban maradt.
  • Seite 54 Vă mulțumim pentru alegerea Babyphone Easy Care. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare, acest lucru vă va permite maximizarea performanțelor și prelungirea duratei de viață a aparatului. Totuși, dacă observați un defect sau un alt tip de problemă, contactați serviciul pentru consumatori. IMPORTANT: Pentru a proteja sănătatea copilului dvs.
  • Seite 55 PRECAUȚII lumina directă Care. individual. electronice trebuie colectate Acest simbol al Uniunii EASY CARE...
  • Seite 56 ACCESORII STANDARD b. Emitator COMENZI Receptor Emițător 2. Buton de scadere a volumului 3. Buton de crestere a volumului 15. Icoana de transmisie 19. Port USB ALIMENTARE A. Functionare cu baterii N.B : EASY CARE...
  • Seite 57 B. Functionare la priza de curent (17) (17). CONECTAREA EMIȚĂTORULUI LA RECEPTOR (1) si (3). Icoana (5) (10) al emitatorului. (12) (8) si (10). Icoana (12) (8) al emitatorului. (5) si (12) (1) si (8) MODUL DE FUNCȚIONARE EMITATORUL (12) (12) (8).
  • Seite 58 RECEPTORUL (1). (7). (2) si al butonului (4), (6). N.B. butonul butonul GHID DE DEPANARE Probleme Cauze posibile Soluții Emitatorul nu emite butonul (10). conectarea. conectat corect. Emitatorul emite în permanenta ridicata. transmisie continua. Alerta « În afara razei de actiune » nu se stinge.
  • Seite 59 Dziękujemy Państwu za wybranie produktu Babyphone Easy Care. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Pozwoli to zoptymalizować wydajność oraz żywotność urządzenia znajdującego się w Państwa posiadaniu. W przypadku wykrycia wady lub jakiegokolwiek innego problemu należy skontaktować się z działem obsługi klienta.
  • Seite 60 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI EASY CARE...
  • Seite 61 STANDARDOWE AKCESORIA ELEMENTY STEROWNICZE Odbiornik Nadajnik 19. Port USB ZASILANIE A. Zasilanie bateryjne Uwaga: EASY CARE...
  • Seite 62 B. Działanie na zasilaczu (17) USB (17). PODŁĄCZENIE NADAJNIKA DO ODBIORNIKA (1) i (3) (12) (8) i (10) (12) (5) i (12) (1) i (8) DZIAŁANIE Nadajnik (12) (8). (10) (16) (15) (10) (13) (11) (14) (11), (9) (10) (15) (16) (15) (16)
  • Seite 63 ODBIORNIK (1). (7). (2) i (6). UWAGA: PORADY DOTYCZĄCE NAPRAW Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania Nadajnik nie nadaje (10) Nadajnik nadaje sygnał w sposób ciągły Alarm "poza zasięgiem" nie wyłącza się Alarm wyczerpania baterii nie wyłącza się Czas przydatności do użycia baterii nadajnika jest krótki Komunikacja jest często przerywana...
  • Seite 64 Tak, fordi du har valgt Babyphone Easy Care. Læg brugsanvisningen nøje igennem. På denne måde forlænger du dit apparats ydelse og levetid. Skulle der vise sig at være en fejl, eller oplever du ethvert andet problem, skal du kontakte kundeservice. VIGTIGT! For at beskytte dit barns sundhed anvender din Babyphone en lydmodus med lav transmissionseffekt.
  • Seite 65 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Easy Care. Easy Care. D e t t e E U - s y m b o l eller sammen med det EASY CARE...
  • Seite 66 STANDARDTILBEHØR b. Sender KOMMANDOER Modtager Sender STRØMFORSYNING -A. Funktion med batterier EASY CARE...
  • Seite 67 B. Funktion via elnettet (17) (17). FORBINDELSE MELLEM SENDER OG MODTAGER (10) (12) (10) (12) (8). (12) (1) et (8) BETJENING SENDER (12) (12) (8). (10) (15) (10) (13) (11) (14) (11) (9) eller (10) (15) (16) (15) transmission. (16) (17) EASY CARE...
  • Seite 68 MODTAGER (1). (7) hyler . (4). Antallet (4), (6) tændes. N.B. (2) inde i 2 GUIDE TIL FEJLRETTELSER Mulige årsager Løsninger Probem Sendren sender ikke. (10) Senderen sender uafbrudt. transmission eller Alarmen « uden for rækkevidde » slukkes ikke. senderen. Svagt batteri alarmen slukkes ikke.
  • Seite 69 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Babyphone Easy Care. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. Κάτι τέτοιο θα σας επιτρέψει να βελτιστοποιήσετε τις επιδόσεις και τη διάρκεια ζωής της συσκευής που έχετε στην κατοχή σας. Αν συναντήσετε κάποιο ελάττωμα ή οποιοδήποτε άλλο πρόβλημα, επικοινωνήστε με την...
  • Seite 70 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ EASY CARE...
  • Seite 71 ΣΤΑΝΤΑΡΝΤ ΑΞΕΣΟΥΑΡ b. Πομπός c. Δέκτης d. Οδηγίες χρήσης ΕΛΕΓΧΟΙ Δέκτης Πομπός ALIMENTATION A. Λειτουργία με μπαταρίες N.B  EASY CARE...
  • Seite 72 B. Λειτουργία με ρεύμα (17) (17) Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ ΣΤΟ ΔΕΚΤΗ (10) (12) (10) (12) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ο ΠΟΜΠΟΣ (12) (12) (10) (16) (15) (10) (13) (11) (14) (11) (10) (15) (16) (15) (16) (17) EASY CARE...
  • Seite 73 Ο ΔΕΚΤΗΣ (12) N.B. ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύσεις Ο πομπός δεν εκπέμπει (10) Ο πομπός εκπέμπει χωρίς διακοπή ή Ο συναγερμός « Εκτός εμβέλειας » λειτουργεί συνέχεια. Ο συναγερμός χαμηλής μπαταρίας λειτουργει συνέχεια. Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας είναι πολύ...
  • Seite 74 EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC : Radio : EN 300 220-1 V2.4.1 EN 300 220-2 V2.4.1 Health : Safety :...
  • Seite 75 EC DECLARATION OF CONFORMITY Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC: Radio: EN 300 220-1 V2.4.1 EN 300 220-2 V2.4.1 Health: Safety:...
  • Seite 76 * Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám. condizioni. Elenco degli Paesi interessati, attivazione e informazioni Seznam zainteresovaných zemí, aktivace a informace jsou k disponibili al seguente indirizzo : www.service-babymoov.com dispozici na adrese: www.service-babymoov.com * Пожизненная гарантия. Данная гарантия зависит от...

Diese Anleitung auch für:

Easy care