Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
babymoov Simply Care A014014 Benutzungsanleitung
babymoov Simply Care A014014 Benutzungsanleitung

babymoov Simply Care A014014 Benutzungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Simply Care A014014:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Simply Care
Réf. : A014014
Инструкция по использованию
Οδηγίες χρήσης
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
0681
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
by Babymoov in France

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für babymoov Simply Care A014014

  • Seite 1 Simply Care Réf. : A014014 Инструкция по использованию Οδηγίες χρήσης Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 0681 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.com by Babymoov in France...
  • Seite 3 COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSORGANEN MANDOS - COMANDOS - COMANDI - OVLÁDACÍ PRVKY СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ - VEZÉRLÉS - COMENZI - STEROWANIE KONTROL - ΚΟΥΜΠΙΑ Émetteur - Transmitter - Sender - Zender Transmisor - Emissor - Emettitore Передатчик - Πομπός...
  • Seite 4: Avertissements

    Merci d’avoir choisi notre Babyphone Simply Care. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur.
  • Seite 5 PRÉCAUTIONS ACCESSOIRES a. Émetteur c. Manuel d’utilisation COMMANDES Émetteur Récepteur continu 3. Choix du canal 10. Choix du canal 11 . 5. Prise micro USB de connexion sur secteur 12. Prise micro USB de connexion sur secteur ALIMENTATION 1. Fonctionnement avec piles (non fournies) 2.
  • Seite 6 FONCTIONNEMENT A / Émetteur B / Récepteur (2) sur la utilisant le bouton (10). (3). diodes lumineuses (11) (7). NB. : surveillance classique, nous vous conseillons d’utiliser (1). TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES Problème Causes possibles Solutions Aucune transmission. La transmission est ininterrompue.
  • Seite 7 Thank you for choosing our Baby monitor Simply Care. We recommend you read these instructions carefully in order to use your Baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long as possible . If you should find a fault, however, or if you have any problem, please contact our company.
  • Seite 8: Accessories

    PRECAUTIONS excessive dusty environment. ACCESSORIES a. Transmitter unit b. Receiver unit c. User manual CONTROLS LAYOUT Transmitter Receiver 3. Channel switch 4. Transmit indicator 10. Channel switch 5. Micro USB mains connector 11 . 12. Micro USB mains connector POWER SUPPLY 1.
  • Seite 9: In Case Of Problems

    OPERATION A / Transmitter B / Receiver (10) . Switch (3) . (6) towards the baby. (11) will automatically switches into transmit mode and the transmit indicator (4) becomes red. transmitter will always transmit no matter the baby N.B.: receiver can be carried around becomes red.
  • Seite 10: Funktionen

    Vielen Dank für Ihre Wahl für unser Babyphone Simply Care. Wir bitten Sie, die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine lange Lebensdauer zu garantieren. Wenn Sie jedoch einen Fehler feststellen oder auf irgendein Problemstoßen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
  • Seite 11: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN vermeiden. muss. ZUBEHÖR a. Sender BEDIENELEMENTE Sender Empfänger STROMVERSORGUNG 1. Batteriebetrieb (Batterie nicht mitgeliefert) 2. Netzbetrieb Senders (5) (12) verbinden. an den USB-Port unterbrochen. Hinweis: SIMPLY CARE...
  • Seite 12: Betrieb

    BETRIEB A / Sender B / Empfänger (3) entweder Kanal (11) es nach und wird rot. Hinweis: werden. Untenstehende nach und wird rot. TABELLE ZUR FEHLERDIAGNOSE Problem Mögliche Ursachen Lösung Keine Übertragung. Übertragung unterbrochen. Zahlreiche Interferenzen oder Störgeräusche. Reichweite zu gering. umstellen.
  • Seite 13: Waarschuwingen

    U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone Simply Care en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur. Mocht u echter een gebrek vaststellen of een probleem tegenkomen, dan verzoeken wij u contact op te nemen met onze consumentendienst.
  • Seite 14: Voorzorgsmaatregelen

    VOORZORGSMAATREGELEN TOEBEHOREN a. Zender BEDIENINGSORGANEN Zender Ontvanger VOEDING 1. Werking met batterijen (niet meegeleverd) 2. Werking via het stopcontact (12). Hinweis: SIMPLY CARE...
  • Seite 15 WERKING A / Zender B / Ontvanger (1) licht (10) . (3) . (11) (7) . Als de rood. Opmerking: (1). Als de rood. TABEL OPLOSSEN VAN STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Oplossing. De transmissie wordt onderbroken. Talrijke storingen of storende geluiden.
  • Seite 16 Gracias por haber escogido nuestro Babyphone Simply Care. Le invitamos a leer detenidamente este manual de utilización para sacar el máximo partido a su aparato y prolongar su vida. Si a pesar de todo detecta usted algún defecto o si tiene algún problema, por favor, contacte con su distribuidor o con nuestro servicio al c liente.
  • Seite 17 PRECAUCIONES selectiva. ACCESORIOS a. Transmisor MANDOS Transmisor Receptor 4. Piloto indicador de la transmisión de Encendido 5. Toma micro USB de conexión a la red 12. Toma micro USB de conexión a la red ALIMENTACIÓN 1. Funcionamiento con pilas (no provistas) 2.
  • Seite 18 FUNCIONAMIENTO A / Transmisor B / Receptor (2) a la (7) se enciende en verde. (1) se enciende en verde. (10). de canal (3) . del sonido (11) al modo de transmisión y el indicador (4) se enciende. NOTA: TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS Problema Posibles causas Solución...
  • Seite 19 Grazie per aver scelto il nostro Babyphone Simply Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
  • Seite 20 PRECAUÇÕES resultantes de eventuais derrames da bateria. recolha selectiva. ACESSÓRIOS a. Emissor COMANDOS Emissor Receptor 3. Selector de canal 10. Selector de canal ALIMENTAÇÃO 1. Funcionamento com pilhas (não fornecidas) 2. Funcionamento na tomada do transmissor (5) ou do recetor (12) N.B.: SIMPLY CARE...
  • Seite 21 FUNCIONAMENTO A / Emissor B / Receptor (7) acende com roseta (10). (3). (11) acendem. som. NB. : TABELA PARA DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Problema Causas possíveis Solução Não há transmissão. A transmissão é interrompida. Interferências ou ruídos parasitas. Alcance de comunicação demasiado curto.
  • Seite 22 Grazie per aver scelto il nostro Babyphone Simply Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
  • Seite 23 PRECAUZIONI domestica, ma deve essere smaltito ACCESSORI a. Emettitore b. Ricevitore c. Manuele d’uso d. Adattatore rete 5 V AC x 2 COMANDI Emettitore Ricevitore 3. Interruttore selettore canali 10. nterruttore selettore canali 4. Indicatore luminoso di trasmissione ALIMENTAZIONE 1. Funzionamento a pile (non in dotazione) 2.
  • Seite 24 FUNZIONAMENTO A / Emettitore B / Ricevitore (2) in (7) si accende. (1) si accende. usando la rotella (10) . selettore canali (3). (6) verso il bambino. luminosi chemisurano il suono (11) si illuminano. Il numero l’indicatore di trasmissione (4) NB.: le stesse.
  • Seite 25: Důležitá Upozornění

    Děkujeme, že jste si zakoupili naš i dětskou Babyphone Simply Care. Žádáme vás, abyste si podrobně prostudovali tento návod k použití pro správné používání zařízení, které je zárukou jeho dlouhé životnosti. Pokudzjistíte závadunebojakýkolivproblém, kontaktujtenašeoddělení zákaznickýchs lužeb. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚN. Zakoupili jste si výrobek s analogickou technologií. Pokud váš...
  • Seite 26: Bezpečnostní Předpisy

    BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PŘÍSLUŠENSTVÍ d. Síťový adaptér 5 V AC x 2 OVLÁDACÍ PRVKY Vysílač Přijímač NAPÁJENÍ 1. Fungování na baterie (nejsou přiložené k 2. Funkce zapojení do sítě výrobku) (12) P O Z N Á M K A : SIMPLY CARE...
  • Seite 27 FUNGOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ A / Vysílač B / Přijímač (10) (6) nastavte diody (11) POZNÁMKA: PŘEHLEDNÁ TABULKA DIAGNOSTIKY ZÁVAD Závada Možné příčiny Řešení Neprobíhá přenos signálu. Nepřetržitý přenos signálu. Četné interference nebo ruchy. Příliš krátký komunikační dosah. SIMPLY CARE...
  • Seite 28 Спасибо что выбрали Радионяню Simply Care. Мы вам предлогаем внемательно прочитать инстукцию, чтобы правельно использовать аппарат и продлить ему срок службы. Если вдруг вы обнаружили дефект или какую-либо проблему свяжитесь с нашей службой потребителя. Важно. Вы купили изделие с аналоговой технологией, если из него исходит...
  • Seite 29: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Когда вы не пользуетесь радионяней Simply Электрические и электронные оборудования Care в течении длительного срока, выньте все являются селективным сбором отходов. Не батарейки в избежании всякого повреждения. выбрасывайте электрические и электронные Радионяня Simply Care функционирует лучше при отходы с отходами муниципальными которые температуре...
  • Seite 30 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Передатчик Рецептор Включите передатчик с помощью кнопки Включите рецептор с помощью выключателя (9). (2) на положение VOX срабатывает на голос, Светящийся показатель (7) загарается зеленым. рекомендуется) или на положение On (в Выбирите тот же канал что и передатчик постоянном действии). Светящийся показатель используя...
  • Seite 31 Köszönjük, hogy a mi Babyphone Simply Care nevű babafigyelő rendszerünket választotta. Az Ön készülékét a legszigorúbbminőségellenőrzés i szabályoknakmegfele lően gyártottuk annak érdekében, hogy minden egyes darab készülék, amely elhagyja a gyárat, kiválóan működjön. Ha valamilyen véletlen folytán mégis bármilyen hibát vagy kisebb problémát észlelne, ne habozzon felvenni a kapcsolatot viszonteladónkkal, vagy képviseletünkkel.
  • Seite 32 FIGYELMEZTETÉS KIEGÉSZÍTŐK VEZÉRLÉS Adóegység Vevőegység MŰKÖDTETÉS 1. Működés elemekkel (nem tartozékok) 2. Hálózatról történő működés (12) MEGJEGYZÉS : SIMPLY CARE...
  • Seite 33 MŰKÖDÉS A / Adóegység (10) (11) MEGJEGYZÉS : B / Vevőegység PROBLÉMAKEZELÉS Problémák Lehetséges okok Megoldások Nincs kapcsolat. A kapcsolat folyamatos. Zavaró hangok és interferenciák észlelhetők. Túl rövid a kommunikációs távolság. SIMPLY CARE...
  • Seite 34 Vă mulțumim că aţi ales Bţypone Simply Care. Vă invităm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, utilizarea optimală a aparatului asigurând acestuia o durată de folosinţă cât mai îndelungată. In cazul în care constataţi o defecţiune sau orice altă problemă, contactaţi serviciul nostru de asistenţă pentru clienţi. IMPORTANT.
  • Seite 35 PRECAUTII ţ şi electronice este ţi toate bateriile din selectivă. Nu aruncaţi deşeurile electrice şi electronice ş ţ ş selectivă. ţ sau amestecat cu deş la un centru de colectare selectivă. ţ ţine nici o ACCESORII a. Unitate emiţător 5 V AC x 2 COMENZI Emiţător Receptor...
  • Seite 36: Ghid De Depanare

    FUNCTIONARE A / Emiţător B / Receptor ţătorul setaţi butonul (2) Porniţ (9). ţ ţionare (7) va lumina verde. ţ Selectaţi aceeaş ţ ţ ţionare (1) va lumina verde. moleta (10). ţ ţa (1 sau 2) Aş ţ ţ ţător ş...
  • Seite 37 Dziękujemy za wybranie naszego produktu Babyphone Simply Care. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją w celu jak najlepszego i trwałego wykorzystania urządzenia. W razie wystąpienia nieprawidłowego działania lub jakiegokolwiek problemu, prosimy o skontaktowanie się z naszym działem obsługi klienta. UWAGA.
  • Seite 38: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI AKCESORIA STEROWANIE Nadajnik Odbiornik ZASILANIE 1. Zasilanie przy użyciu baterii (brak w zestawie) 2. Działanie na zasilaczu (12). UWAGA: SIMPLY CARE...
  • Seite 39 DZIAŁANIE A / Nadajnik B / Odbiornik (9). (pokrętło 10). (3). (11) UWAGA: TABELA MOŻLIWYCH USTEREK Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Brak nadawania. Nadawanie jest przerywane. Liczne zakłócenia lub szumy. Zbyt mały zasięg komunikacji. SIMPLY CARE...
  • Seite 40: Advarsler

    Tak, fordi du valgte Babyphone Simply Care. Vi beder dig om at læse denne brugsanvisning omhyggeligt, så du udnytter dit apparat bedst muligt med længst mulige levetid. Hvis du finder en fejl eller har problemer med apparatet, bedes du selvfølgelig kontakte vores kundeservice. OBS.
  • Seite 41: Sikkerhedsforanstaltninger

    SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER UDSTYR a. Sender d. 5 KONTROL Sender Modtager 11. Visuel alarm med lysemitterende dioder STRØMFORSYNING 1. Fungerer med batterier (følger ikke med) 2. Funktion via elnettet (12). N.B. : sat til elnettet. SIMPLY CARE...
  • Seite 42: Funktion

    FUNKTION A / Sender B / Modtager (1) lyser (10). (3). vendt mod babyen. de lysemitterende dioder (11) N.B. : TABEL OVER DIAGNOSTISK FEJLSØGNING Problem Mulige årsager Løsninger Ingen transmission. Uafbrudt transmission. Megen interferens eller parasitstøj. For lille rækkevidde. SIMPLY CARE...
  • Seite 43: Προειδοποιησεισ

    Ευχαριστούμε που προτιμήσατε το Babyphone Simply Care μας. Σας προσκαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσεως προκειμένου να εκμεταλλευτείτε καλύτερα την συσκευή σας και να της διασφαλίσετε βέλτιστη διάρκεια ζωής. Ωστόσο, αν τυχόν παρατηρήσετε κάποιο ελάττωμα ή αν συναντήσετε οιοδήποτε πρόβλημα, επικοινωνήστε με...
  • Seite 44 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν δεν χρησιμοποιείτε το Babyphone Simply Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές Care για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρείτε όλες περισυλλέγονται σε ειδικούς κάδους του τις μπαταρίες μιας χρήσης από την συσκευή για να δήμου. Μην πετάτε ποτέ παλιές ηλεκτρικές και αποφύγετε...
  • Seite 45 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πομπός Δέκτης Ανάψτε τον πομπό βάζοντας το κουμπί (2) στην Ανάψτε τον δέκτη με τον διακόπτη (9). Η φωτεινή θέση VOX (συνιστάται έναρξη λειτουργίας με ένδειξη λειτουργίας (7) ανάβει πράσινο χρώμα. την φωνή) ή On (συνεχής λειτουργία). Η φωτεινή Επιλέξτε...
  • Seite 46: Déclaration Ue De Conformité

    DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC : Radio : Health : Safety :...
  • Seite 47: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC : Radio : Health : Safety :...
  • Seite 48 * Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám. condizioni. Elenco degli Paesi interessati, attivazione e informazioni Seznam zainteresovaných zemí, aktivace a informace jsou k disponibili al seguente indirizzo : www.service-babymoov.com dispozici na adrese: www.service-babymoov.com * Пожизненная гарантия. Данная гарантия зависит от...

Inhaltsverzeichnis