Inhaltszusammenfassung für babymoov Simply Care A014014
Seite 1
Simply Care Réf. : A014014 Инструкция по использованию Οδηγίες χρήσης Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 0681 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.com by Babymoov in France...
Seite 3
COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSORGANEN MANDOS - COMANDOS - COMANDI - OVLÁDACÍ PRVKY СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ - VEZÉRLÉS - COMENZI - STEROWANIE KONTROL - ΚΟΥΜΠΙΑ Émetteur - Transmitter - Sender - Zender Transmisor - Emissor - Emettitore Передатчик - Πομπός...
Merci d’avoir choisi notre Babyphone Simply Care. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur.
Seite 5
PRÉCAUTIONS ACCESSOIRES a. Émetteur c. Manuel d’utilisation COMMANDES Émetteur Récepteur continu 3. Choix du canal 10. Choix du canal 11 . 5. Prise micro USB de connexion sur secteur 12. Prise micro USB de connexion sur secteur ALIMENTATION 1. Fonctionnement avec piles (non fournies) 2.
Seite 6
FONCTIONNEMENT A / Émetteur B / Récepteur (2) sur la utilisant le bouton (10). (3). diodes lumineuses (11) (7). NB. : surveillance classique, nous vous conseillons d’utiliser (1). TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES Problème Causes possibles Solutions Aucune transmission. La transmission est ininterrompue.
Seite 7
Thank you for choosing our Baby monitor Simply Care. We recommend you read these instructions carefully in order to use your Baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long as possible . If you should find a fault, however, or if you have any problem, please contact our company.
PRECAUTIONS excessive dusty environment. ACCESSORIES a. Transmitter unit b. Receiver unit c. User manual CONTROLS LAYOUT Transmitter Receiver 3. Channel switch 4. Transmit indicator 10. Channel switch 5. Micro USB mains connector 11 . 12. Micro USB mains connector POWER SUPPLY 1.
OPERATION A / Transmitter B / Receiver (10) . Switch (3) . (6) towards the baby. (11) will automatically switches into transmit mode and the transmit indicator (4) becomes red. transmitter will always transmit no matter the baby N.B.: receiver can be carried around becomes red.
Vielen Dank für Ihre Wahl für unser Babyphone Simply Care. Wir bitten Sie, die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine lange Lebensdauer zu garantieren. Wenn Sie jedoch einen Fehler feststellen oder auf irgendein Problemstoßen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
BETRIEB A / Sender B / Empfänger (3) entweder Kanal (11) es nach und wird rot. Hinweis: werden. Untenstehende nach und wird rot. TABELLE ZUR FEHLERDIAGNOSE Problem Mögliche Ursachen Lösung Keine Übertragung. Übertragung unterbrochen. Zahlreiche Interferenzen oder Störgeräusche. Reichweite zu gering. umstellen.
U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone Simply Care en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur. Mocht u echter een gebrek vaststellen of een probleem tegenkomen, dan verzoeken wij u contact op te nemen met onze consumentendienst.
VOORZORGSMAATREGELEN TOEBEHOREN a. Zender BEDIENINGSORGANEN Zender Ontvanger VOEDING 1. Werking met batterijen (niet meegeleverd) 2. Werking via het stopcontact (12). Hinweis: SIMPLY CARE...
Seite 15
WERKING A / Zender B / Ontvanger (1) licht (10) . (3) . (11) (7) . Als de rood. Opmerking: (1). Als de rood. TABEL OPLOSSEN VAN STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Oplossing. De transmissie wordt onderbroken. Talrijke storingen of storende geluiden.
Seite 16
Gracias por haber escogido nuestro Babyphone Simply Care. Le invitamos a leer detenidamente este manual de utilización para sacar el máximo partido a su aparato y prolongar su vida. Si a pesar de todo detecta usted algún defecto o si tiene algún problema, por favor, contacte con su distribuidor o con nuestro servicio al c liente.
Seite 17
PRECAUCIONES selectiva. ACCESORIOS a. Transmisor MANDOS Transmisor Receptor 4. Piloto indicador de la transmisión de Encendido 5. Toma micro USB de conexión a la red 12. Toma micro USB de conexión a la red ALIMENTACIÓN 1. Funcionamiento con pilas (no provistas) 2.
Seite 18
FUNCIONAMIENTO A / Transmisor B / Receptor (2) a la (7) se enciende en verde. (1) se enciende en verde. (10). de canal (3) . del sonido (11) al modo de transmisión y el indicador (4) se enciende. NOTA: TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS Problema Posibles causas Solución...
Seite 19
Grazie per aver scelto il nostro Babyphone Simply Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
Seite 20
PRECAUÇÕES resultantes de eventuais derrames da bateria. recolha selectiva. ACESSÓRIOS a. Emissor COMANDOS Emissor Receptor 3. Selector de canal 10. Selector de canal ALIMENTAÇÃO 1. Funcionamento com pilhas (não fornecidas) 2. Funcionamento na tomada do transmissor (5) ou do recetor (12) N.B.: SIMPLY CARE...
Seite 21
FUNCIONAMENTO A / Emissor B / Receptor (7) acende com roseta (10). (3). (11) acendem. som. NB. : TABELA PARA DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Problema Causas possíveis Solução Não há transmissão. A transmissão é interrompida. Interferências ou ruídos parasitas. Alcance de comunicação demasiado curto.
Seite 22
Grazie per aver scelto il nostro Babyphone Simply Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
Seite 23
PRECAUZIONI domestica, ma deve essere smaltito ACCESSORI a. Emettitore b. Ricevitore c. Manuele d’uso d. Adattatore rete 5 V AC x 2 COMANDI Emettitore Ricevitore 3. Interruttore selettore canali 10. nterruttore selettore canali 4. Indicatore luminoso di trasmissione ALIMENTAZIONE 1. Funzionamento a pile (non in dotazione) 2.
Seite 24
FUNZIONAMENTO A / Emettitore B / Ricevitore (2) in (7) si accende. (1) si accende. usando la rotella (10) . selettore canali (3). (6) verso il bambino. luminosi chemisurano il suono (11) si illuminano. Il numero l’indicatore di trasmissione (4) NB.: le stesse.
Děkujeme, že jste si zakoupili naš i dětskou Babyphone Simply Care. Žádáme vás, abyste si podrobně prostudovali tento návod k použití pro správné používání zařízení, které je zárukou jeho dlouhé životnosti. Pokudzjistíte závadunebojakýkolivproblém, kontaktujtenašeoddělení zákaznickýchs lužeb. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚN. Zakoupili jste si výrobek s analogickou technologií. Pokud váš...
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PŘÍSLUŠENSTVÍ d. Síťový adaptér 5 V AC x 2 OVLÁDACÍ PRVKY Vysílač Přijímač NAPÁJENÍ 1. Fungování na baterie (nejsou přiložené k 2. Funkce zapojení do sítě výrobku) (12) P O Z N Á M K A : SIMPLY CARE...
Seite 27
FUNGOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ A / Vysílač B / Přijímač (10) (6) nastavte diody (11) POZNÁMKA: PŘEHLEDNÁ TABULKA DIAGNOSTIKY ZÁVAD Závada Možné příčiny Řešení Neprobíhá přenos signálu. Nepřetržitý přenos signálu. Četné interference nebo ruchy. Příliš krátký komunikační dosah. SIMPLY CARE...
Seite 28
Спасибо что выбрали Радионяню Simply Care. Мы вам предлогаем внемательно прочитать инстукцию, чтобы правельно использовать аппарат и продлить ему срок службы. Если вдруг вы обнаружили дефект или какую-либо проблему свяжитесь с нашей службой потребителя. Важно. Вы купили изделие с аналоговой технологией, если из него исходит...
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Когда вы не пользуетесь радионяней Simply Электрические и электронные оборудования Care в течении длительного срока, выньте все являются селективным сбором отходов. Не батарейки в избежании всякого повреждения. выбрасывайте электрические и электронные Радионяня Simply Care функционирует лучше при отходы с отходами муниципальными которые температуре...
Seite 30
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Передатчик Рецептор Включите передатчик с помощью кнопки Включите рецептор с помощью выключателя (9). (2) на положение VOX срабатывает на голос, Светящийся показатель (7) загарается зеленым. рекомендуется) или на положение On (в Выбирите тот же канал что и передатчик постоянном действии). Светящийся показатель используя...
Seite 31
Köszönjük, hogy a mi Babyphone Simply Care nevű babafigyelő rendszerünket választotta. Az Ön készülékét a legszigorúbbminőségellenőrzés i szabályoknakmegfele lően gyártottuk annak érdekében, hogy minden egyes darab készülék, amely elhagyja a gyárat, kiválóan működjön. Ha valamilyen véletlen folytán mégis bármilyen hibát vagy kisebb problémát észlelne, ne habozzon felvenni a kapcsolatot viszonteladónkkal, vagy képviseletünkkel.
Seite 33
MŰKÖDÉS A / Adóegység (10) (11) MEGJEGYZÉS : B / Vevőegység PROBLÉMAKEZELÉS Problémák Lehetséges okok Megoldások Nincs kapcsolat. A kapcsolat folyamatos. Zavaró hangok és interferenciák észlelhetők. Túl rövid a kommunikációs távolság. SIMPLY CARE...
Seite 34
Vă mulțumim că aţi ales Bţypone Simply Care. Vă invităm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, utilizarea optimală a aparatului asigurând acestuia o durată de folosinţă cât mai îndelungată. In cazul în care constataţi o defecţiune sau orice altă problemă, contactaţi serviciul nostru de asistenţă pentru clienţi. IMPORTANT.
Seite 35
PRECAUTII ţ şi electronice este ţi toate bateriile din selectivă. Nu aruncaţi deşeurile electrice şi electronice ş ţ ş selectivă. ţ sau amestecat cu deş la un centru de colectare selectivă. ţ ţine nici o ACCESORII a. Unitate emiţător 5 V AC x 2 COMENZI Emiţător Receptor...
FUNCTIONARE A / Emiţător B / Receptor ţătorul setaţi butonul (2) Porniţ (9). ţ ţionare (7) va lumina verde. ţ Selectaţi aceeaş ţ ţ ţionare (1) va lumina verde. moleta (10). ţ ţa (1 sau 2) Aş ţ ţ ţător ş...
Seite 37
Dziękujemy za wybranie naszego produktu Babyphone Simply Care. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją w celu jak najlepszego i trwałego wykorzystania urządzenia. W razie wystąpienia nieprawidłowego działania lub jakiegokolwiek problemu, prosimy o skontaktowanie się z naszym działem obsługi klienta. UWAGA.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI AKCESORIA STEROWANIE Nadajnik Odbiornik ZASILANIE 1. Zasilanie przy użyciu baterii (brak w zestawie) 2. Działanie na zasilaczu (12). UWAGA: SIMPLY CARE...
Seite 39
DZIAŁANIE A / Nadajnik B / Odbiornik (9). (pokrętło 10). (3). (11) UWAGA: TABELA MOŻLIWYCH USTEREK Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Brak nadawania. Nadawanie jest przerywane. Liczne zakłócenia lub szumy. Zbyt mały zasięg komunikacji. SIMPLY CARE...
Tak, fordi du valgte Babyphone Simply Care. Vi beder dig om at læse denne brugsanvisning omhyggeligt, så du udnytter dit apparat bedst muligt med længst mulige levetid. Hvis du finder en fejl eller har problemer med apparatet, bedes du selvfølgelig kontakte vores kundeservice. OBS.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER UDSTYR a. Sender d. 5 KONTROL Sender Modtager 11. Visuel alarm med lysemitterende dioder STRØMFORSYNING 1. Fungerer med batterier (følger ikke med) 2. Funktion via elnettet (12). N.B. : sat til elnettet. SIMPLY CARE...
FUNKTION A / Sender B / Modtager (1) lyser (10). (3). vendt mod babyen. de lysemitterende dioder (11) N.B. : TABEL OVER DIAGNOSTISK FEJLSØGNING Problem Mulige årsager Løsninger Ingen transmission. Uafbrudt transmission. Megen interferens eller parasitstøj. For lille rækkevidde. SIMPLY CARE...
Ευχαριστούμε που προτιμήσατε το Babyphone Simply Care μας. Σας προσκαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσεως προκειμένου να εκμεταλλευτείτε καλύτερα την συσκευή σας και να της διασφαλίσετε βέλτιστη διάρκεια ζωής. Ωστόσο, αν τυχόν παρατηρήσετε κάποιο ελάττωμα ή αν συναντήσετε οιοδήποτε πρόβλημα, επικοινωνήστε με...
Seite 44
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν δεν χρησιμοποιείτε το Babyphone Simply Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές Care για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρείτε όλες περισυλλέγονται σε ειδικούς κάδους του τις μπαταρίες μιας χρήσης από την συσκευή για να δήμου. Μην πετάτε ποτέ παλιές ηλεκτρικές και αποφύγετε...
Seite 45
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πομπός Δέκτης Ανάψτε τον πομπό βάζοντας το κουμπί (2) στην Ανάψτε τον δέκτη με τον διακόπτη (9). Η φωτεινή θέση VOX (συνιστάται έναρξη λειτουργίας με ένδειξη λειτουργίας (7) ανάβει πράσινο χρώμα. την φωνή) ή On (συνεχής λειτουργία). Η φωτεινή Επιλέξτε...
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC : Radio : Health : Safety :...
EU DECLARATION OF CONFORMITY Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC : Radio : Health : Safety :...
Seite 48
* Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám. condizioni. Elenco degli Paesi interessati, attivazione e informazioni Seznam zainteresovaných zemí, aktivace a informace jsou k disponibili al seguente indirizzo : www.service-babymoov.com dispozici na adrese: www.service-babymoov.com * Пожизненная гарантия. Данная гарантия зависит от...