Herunterladen Diese Seite drucken

Telcoma ACE500ET Bedienungsanleitung Und Ersatzteilkatalog Seite 7

Werbung

GB
INSTALLATION ON THE FOUNDATION
PLATE (OPTIONAL)
1. Dig a foundation hole, taking into
consideration the dimensions of the
foundation plate (Fig. 2).
Take particular care of the assembly
direction. The holes for the passage of the
channel must be on the left (fig. 2).
2. Place the channel (dia. 25÷50 mm) for the
power supply cable and external connections
in the hole.
3. Submerge the channels and foundation plate
into the concrete previously having checked
the heights and level with a spirit level.
Comply with the measurements and angles
indicated in Fig. 3a (righthand installation)
and in Fig. 3b (lefthand installation) that
represent the minimum necessary for a
perfect coupling between the rack and the
pinion.
Pay particular attention to the heights
indicated in Fig 4.
Possible positioning imperfections in the height
and depth of the foundation plate can be
subsequently corrected through the adjustment
system of the gearmotor.
Fix the gearmotor on the plate only when the
concrete has perfectly hardened and is
completely dry.
Fig. 2 - Abb. 2
Fig. 3a - Abb. 3a
D
NSTALLATION AUF FUNDAMENTPLATTE
(OPTIONAL)
1. Unter Berücksichtigung der Abmessungen
der Fundamentplatte (Abb. 2) ein Fundament
ausgraben.
Den Montagesinn genau beachten. Die
Löcher zum Durchführen der Kanäle
müssen sich links befinden (Abb. 2).
2. In der Ausgrabung die Kanäle (Durchm. mm
25÷50) zum Durchführen der Versorgungskabel
und der externen Verbindungskabel
unterbringen.
3. Die Maße und die Waagerechte der Kanäle
und der
Fundamentplatte mit einer
Wasserwaage kontrollieren, dann diese im
Beton versenken. Die inf den Abb. 3a
(Installation rechts) und 3b (Installation links)
angegebenen Maße beachten. <0}
Sie sind die für eine einwandfreie Kopplung
zwischen Ritzel und Zahnstange unbedingt
notwendigen Mindestmaße.
Die in Abbildung 4 angegebenen Maße
genauestens einhalten.
Kleine Ungenauigkeiten beim Positionieren der
Fundamentplatte in Höhe und Tiefe können
auch später mit dem Einstellsystem des
Antriebs berichtigt werden.
Den Antrieb erst auf der Platte befestigen, wenn
der Beton ganz fest und trocken ist.
NL
INSTALLATIE OP FUNDERINGSPLAAT
(APART LEVERBAAR)
1. Maak een funderingspunt en houd daarbij
rekening met de afmetingen van de
funderingsplaat (afb. 2).
Let heel goed op de richting van montage.
De boringen waar de kabelgootjes
doorheen moeten lopen, moeten zich links
bevinden (afb.2).
2. Breng de kabelgootjes (diam. mm 25÷50)
voor de kabels voor stroomvoorziening en
externe aansluiting in de funderingsput aan.
3. Leg de kabelgootjes en de funderingsplaat
in het beton nadat u met behulp van een
waterpas de waarden en het feit of alles
horizontaal is, gecontroleerd hebt. Neem de
afmetingen en hoeken in acht zoals die op
afb. 3a (installatie rechts) en op afb. 3b
(installatie links) aangegeven zijn; zij zijn het
absolute minimum dat noodzakelijk is voor
een perfecte koppeling tussen rondsel en
tandheugel.
Let goed op de op afbeelding 4 aangegeven
waarden.
Eventuele kleine onnauwkeurigheden in
hoogte en diepte bij het plaatsen van de
funderingsplaat kunnen echter verholpen
worden door later het afstelsysteem van de
reductiemotor te gebruiken.
Bevestig de motor pas op de plaat wanneer het
beton volkomen droog en hard is.
Fig. 4 - Abb. 4
Fig. 3b - Abb. 3b
7

Werbung

loading