Herunterladen Diese Seite drucken

Telcoma ACE500ET Bedienungsanleitung Und Ersatzteilkatalog Seite 6

Werbung

I
INSTALLAZIONE SU PIASTRA DI
FONDAZIONE (OPZIONALE)
1. Eseguire uno scavo di fondazione, tenendo
conto delle misure della piastra di fondazione
(Fig. 2).
Prestare molta attenzione al verso di
montaggio. I fori per il passaggio delle
canaline devono trovarsi a sinistra (fig.2).
2. Alloggiare nello scavo le canaline (diam. mm
25÷50) per il passaggio dei cavi di
alimentazione e di collegamento esterno.
3. Annegare nel calcestruzzo le canaline e la
piastra di fondazione dopo averne controllato,
con l'ausilio di una livella, le quote e
l'orizzontalità. Rispettare misure e angoli
indicati in Fig. 3a (installazione destra) e in
Fig. 3b (installazione sinistra) rappresentano
il minimo indispensabile per un perfetto
accoppiamento tra pignone e cremagliera.
Prestare molta attenzione alle quote indicate
nella figura 4.
E v e n t u a l i p i c c o l e i m p r e c i s i o n i d i
posizionamento in altezza e profondità della
piastra
di fondazione possono comunque
essere corrette agendo successivamente sul
sistema di regolazione del motoriduttore.
Fissare il motore sulla piastra solo quando il
calcestruzzo sarà perfettamente solidificato e
asciugato.
Fig. 2 - Abb. 2
Fig. 3a - Abb. 3a
6
F
INSTALLATION SUR PLAQUE DE
FONDATION (OPTION)
1.Creuser un trou, en tenant compte des
dimensions de la plaque de fondation (Fig. 2).
Faire très attention au sens de montage. Les
trous pour le passage des gaines doivent se
trouver à gauche (fig. 2).
2. Loger dans le trou les gaines (diam. mm
25÷50) pour le passage des câbles
d'alimentation et de connexion extérieure.
3. Noyer dans le béton les gaines et la plaque de
fondation après en avoir contrôlé, avec un
niveau, les distances et l'horizontalité.
Respecter les mesures et les angles indiqués
dans la Fig. 3a (installation droite) et dans la
Fig. 3b (installation gauche).
Elles représentent le minimum indispensable
pour un accouplement parfait entre pignon et
crémaillère.
Faire très attention aux mesures indiquées
dans la figure 4.
Les éventuelles petites imprécisions de
positionnement en hauteur et profondeur de la
plaque de fondation peuvent être corrigées
dans tous les cas en agissant successivement
sur le système de réglage de l'opérateur.
Fixer le moteur sur la plaque uniquement quand
le béton sera complètement solidifié et sec.
E
INSTALACIÓN SOBRE PLACA DE
CIMENTACIÓN (OPCIONAL)
1. Efectúe una excavación de cimentación,
teniendo en cuenta las medidas de la placa
de cimentación (Fig. 2).
Preste mucha atención al sentido del
montaje. Los orificios para el paso de los
canales tienen que encontrarse a la
izquierda (fig. 2).
2. Coloque los canales en la excavación
(diám. mm 25÷50) para hacer pasar los
cables de alimentación y de conexión
externa.
3. Cubra con hormigón los canales y la placa
de cimentación después de haber
controlado, con la ayuda de un nivel, las
cotas y la horizontalidad. Respete las
medidas y los ángulos que se indican en la
Fig. 3a (instalación derecha) y en la Fig. 3b
(instalación izquierda).
Representan el mínimo indispensable para
obtener un acoplamiento perfecto entre
piñón y cremallera.
Preste mucha atención a las cotas
indicadas en la figura 4.
Eventuales pequeñas imprecisiones de
emplazamiento en altura y profundidad de la
placa de cimentación se pueden corregir de
todas formas accionando sucesivamente el
sistema de regulación del motorreductor.
Fije el motor sobre la placa sólo cuando el
hormigón se haya solidificado y secado
perfectamente.
Fig. 4 - Abb. 4
Fig. 3b - Abb. 3b

Werbung

loading