Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or 
your dealer about the way to proceed. 
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe 
des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler. 
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden. Bringen Sie sie zu einer 
speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)! 
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er centra's hiervoor voorzien 
is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren. 
NOTA  IMPORTANTE:  Produtos  eléctricos  não  deverão  ser  postos  em  contentores  de  lixo  caseiros.  Por  favor,  deposite‐os  em  contentores  para  reciclagem. 
Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder. 
NOTA  IMPORTANTE:  Produtos  eléctricos  não  deverão  ser  postos  em  contentores  de  lixo  caseiros.  Por  favor,  deposite‐os  em  contentores  para  reciclagem. 
Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder. 
WAŻNA  UWAGA:  Elektryczne  produkty  nie  mogą  być  wyrzucane  wraz  z  odpadami  domowymi.  Prosimy  o  przyniesienie  ich  do  centrum  recyklingu.  Zapytaj 
sprzedawcę o sposób postępowania. 
NOTA IMPORTANTA: Deseurile care provin de la produsele electrice si electronice nu se vor pune la gunoiul menajer. Dezafectarea acestora trebuie sa se faca la 
centrele de colectare special amenajate. Contactati autoritatile locale pentru informatii privind procedura de dezafectare a deseurilor electrice si electronice.
©Copyright LOTRONIC 2012  
M
I
N
I
W
A
M
I
N
I
W
A
LMH350LED‐WH (15‐1903)
MANUEL D'UTILISATION 
BEDIENUNGSANLEITUNG 
MANUAL DE INSTRUÇÕES 
 
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PL 
MANUAL DE UTILIZARE 
NAVODILA ZA UPORABO 
 
 
 
 
 
 
 
 
S
H
M
O
V
S
H
M
O
V
 
 
 
 
 
USER MANUAL 
LMH350LED‐WH   
 
I
N
G
H
E
A
I
N
G
H
E
A
 
 
 
 
 
 
 
D
D
 
 
Page 1 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IBIZA LIGHT LMH350LED-WH

  • Seite 1                                             LMH350LED‐WH (15‐1903)     USER MANUAL  MANUEL D’UTILISATION  BEDIENUNGSANLEITUNG  MANUAL DE INSTRUÇÕES    INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PL  MANUAL DE UTILIZARE  NAVODILA ZA UPORABO    IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or  your dealer about the way to proceed.  NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe  des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.  WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden. Bringen Sie sie zu einer  speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!  BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er centra’s hiervoor voorzien ...
  • Seite 2: Before You Begin

        1. BEFORE YOU BEGIN  Contents of the carton:  • 1 x Mini  wash  • 1x Mains lead  • 1x User  Manual    Unpacking Instructions  Immediately upon receiving a fixture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are  present and have been received in good condition. Notify the freight company immediately and retain packing  material for inspection if any parts appear to be damaged from shipping or the carton itself shows signs of  mishandling. Keep the carton and all packing materials. In the event that a fixture must be returned to the factory, it  is important that the fixture be returned in the original factory box and packing.    Safety Instructions  Please read these instructions carefully, they include important information about the installation, usage and  maintenance of this product.  • Please keep this User Guide for future reference. If you sell the unit to another user, be sure that he also receives  this instruction booklet.  • Always make sure that you are connecting to the proper voltage, and that the line voltage you are connecting to is  not higher than that stated on the decal or rear panel of the fixture.  • This product is intended for indoor use only!  • To prevent risk of fire or shock, do not expose fixture to rain or moisture. Make sure there are no flammable  materials close to the unit while operating.  • The unit must be installed in a location with adequate ventilation, at least 20in (50cm) from adjacent surfaces. Be  sure that no ventilation slots are blocked.  • Always disconnect from power source before servicing or replacing fuse and be sure to replace with same fuse size  and type.  • Secure fixture to fastening device using a safety chain. Never carry the fixture solely by its head. Use its carrying  handles.  • Maximum ambient temperature (Ta) is 104° F (40°C).  Do not operate the fixture at temperatures higher than this.  • In the event of a serious operating problem, stop using the unit immediately. Never try to repair the unit by  yourself. Repairs carried out by unskilled people can lead to damage or malfunction. Please contact the nearest  authorized technical assistance center. Always use the same type of spare parts.  • Don’t connect the device to a dimmer pack.  • Make sure the power cord is never crimped or damaged.  • Never disconnect the power cord by pulling or tugging on the cord. ...
  • Seite 3 Specifications  Feature: This machine comes with elapsed time display and intelligent temperature control display to ensure the  lamp life. Use ultra‐quiet motor to meet the needs of the modern stage.    Voltage:   ..........................  2 30Vac 50Hz  Fuse: .......................... 3A 250V  Power consumption:   ..................  6 8.1W (0.30A), Max. at 230V  Light source:  .................. 7pcs of 10W 4 in 1 LED, RGBW   Pan:   ........................  1 80°, 360°, 540°   Tilt:   ..........................  9 0°, 180°   Function:  ..........  S ound control, Auto‐run, Master/Slave, DMX512, Strobe  Max. Ta  .......................... 40°C  Channel:  ....................8 or 13 DMX channels  Data input  .................. Locking 3‐pin XLR male socket  Data output ................ Locking 3‐pin DMX female socket  Data pin configuration .............. Pin1 shield, pin 2 (‐), pin 3 (+)  Dimensions ...
  • Seite 4: Cable Connectors

    3. SETUP  Disconnect the power cord before replacing a fuse and always replace with the same type fuse.    Fuse Replacement  With a flat head screwdriver wedge the fuse holder out of its housing.   Remove the damaged fuse from its holder and replace with exactly the same type of fuse.  Insert the fuse holder back in its place and reconnect power.  The fuse is located inside this compartment. Remove using a flat head screwdriver.    Fixture Linking  You will need a serial data link to run light shows of one or more fixtures using a DMX‐512 controller or to run  synchronized shows on two or more fixtures set to a master/slave operating mode. The combined number of  channels required by all fixtures on a serial data link determines the number of fixtures that the data link can  support.  Important: Fixtures on a serial/data link must be daisy chained in one single line.  Maximum recommended serial  data link distance: 500 meters (1640 ft.) Maximum recommended number of fixtures on a serial data link: 32 fixtures    Data Cabling  To link fixtures together you must use data cables. If you choose to create your own cable, please use data‐grade  cables that can carry a high quality signal and are less prone to electromagnetic interference.  CABLE CONNECTORS  Cabling must have a male XLR connector on one end and a female XLR connector on the other end.  Resistance 120 ohm   DMX connector configuration  COMMON 1/ 4w between pin 2    (DMX‐) and pin 3  DMX + INPUT  (DMX+) of the last  DMX‐   fixture.  Termination reduces signal errors. To avoid signal transmission problems and interference, it is always advisable to  connect a DMX signal terminator.  CAUTION  Do not allow contact between the common and the fixture’s chassis ground. Grounding the common can cause a  ground loop, and your fixture may perform erratically. Test cables with an ohm meter to check correct polarity and  to make sure the pins are not grounded or shorted to the shield or each other.   ...
  • Seite 5 3 PIN TO 5 PIN CONVERSION CHART  Conductor     3 Pin Female (output)   5 Pin Male (Input)  Ground/Shield     Pin 1        Pin1  Data (‐) signal    Pin 2        Pin 2  Data (+) signal    Pin 3        Pin 3  Do not use      Do not use  Do not use      Do not use    Setting up a DMX Serial Data Link     1. Connect the (male) 3 pin connector side of the DMX cable to the output (female) 3 pin connector of the controller.  2. Connect the end of the cable  coming from the controller which will have  a (female)  3 pin connector to the input   connector of the next  fixture consisting of a (male) 3 pin connector.  3. Then, proceed to connect from the output as stated above to the input of the following fixture and so on. ...
  • Seite 6: User Configurations

      4.3 User configurations  Setting Maximum Pan Angles  To select, use the “MODE/ESC” button and choose “PA18”, “PA36”,or “PA54”. “UP” and “DOWN” buttons cycle  between all available Pan Angles. Press the “ENTER” button to confirm the chosen selection.  LED Display  Maximum Pan   PA18  180º  PA36  360º  PA54  540º    Setting Maximum Tilt Angles  To select, use the “MODE/ESC” button and choose “t.9” or “t.18” “UP” and “DOWN” buttons cycle between all  available Tilt Angles. Press the “ENTER” button to confirm the chosen selection.  LED Display  Maximum Tilt   t.9  90º  t.18  180º    a‐Built‐in Program Mode  As the unit can be mounted hung on a truss system or stand on a flat surface, pan, tilt and LED display settings can  be reversed to provide correct coverage and ease of use.  Setting Reversed or Normal Pan   Press the “MODE/ESC” button and choose “Pan”(normal) or “r Pan” (reversed). “UP” and “DOWN” buttons cycle  between the two settings. Press the “ENTER” button to confirm the selection  Setting Reversed or Normal Tilt  Press the “MODE/ESC” button and choose “t.L” (normal) or “rt.l”(reversed).“UP” and “DOWN” buttons cycle  between the two settings. Press the “ENTER” button to confirm the selection  Setting Reversed or Normal LED Display  Press the “MODE/ESC” button and choose “d.s”(normal) or “rd.s”(reversed). “UP” and “DOWN” buttons cycle  between the two settings. Press the “ENTER” button to confirm the selection           ...
  • Seite 7 b‐Auto Run Mode  One of two Auto Run Sub‐modes can be selected with a choice of preset speeds .This mode enables the unit to act as  a Master to other Slave units  Choosing Auto Run Sub‐modes  Press the “MODE/ESC” button to display “NAFA” or “NASL”. “UP” and “DOWN” buttons change between the two  initial options. With the appropriated option selected, use “ENTER” to confirm and the LED Display will change to:  “Fast” (fast) or “SloU” (slow). The unit will then run at the selected speed  Initial LED Display  Second LED Display  Sub‐mode  NAFA  Fast  Fast Auto Run  NAFL  SloU  Slow Auto Run    c‐Sound Activated Mode  The unit responds to sounds picked up by the built‐in microphone to create a light show. The sound changes the  color and the position of the effect.  This mode enables the unit to act a Master to other Slave units  Selection of  Sound Activated mode  Press the “MODE/ESC” button and choose “NStS”. When the “ENTER” button is pressed the LED Display changes to  “SrUn” and the unit enters Sound Activated Mode.  Initial LED Display  Second LED Display  Sub‐mode  NStS  SrUn  Sound Activated    d‐ Slave Mode  Up‐to 32 units can be daisy chained together with one single unit acting as Master and all other linked units acting as  Slaves. Slave units will all run in sync with the master unit without the need for an additional controller. Connections  can be made using standard DMX control cables with Master unit running in Auto Run or Sound Activated Modes  and placed at the beginning of the chain  Selection of Slave Mode  Press the “MODE/ESC” button and choose “SLAu”. When the “ENTER” button is pressed, the LED display changes to  “Son” and the unit will be slaved to control signals coming from a Master unit       ...
  • Seite 8 e‐ Service Modes  After major configuration changes, it may be necessary to reboot or reset the unit.  Resetting the Unit  Press the “MODE/ESC” button and choose “rEST”(restore). Press “ENTER” to confirm. The unit powers itself down  and then on again for a few seconds. During this time, the LED display will scroll “rEST” from left to right, after which  normal operation recommences.  Restoring factory defaults  Press the “MODE/ESC” button and choose “LoAD”(load). Press “ENTER” to confirm. The LED display will change to  “d001” to confirm a factory reset has been completed  Initial start‐up  During the warm up time, the unit will auto test itself for a few seconds. During this time the LED display will scroll  “rEST” from left to right .The unit then start to operate normally  f‐ DMX Modes  The unit supports 8 and 13 channel DMX Sub‐modes from a standard controller. When a suitable DMX connection is  made, the “decimal point” in “d.001” will flash.  Setting DMX Addresses  Use the “MODE/ESC” button to display “d001”, “UP” and “DOWN” buttons allows individual DMX addresses to be  set from “d001” to “d512”  Choosing between DMX Sub‐modes  The LED display shows the chosen control mode when the “MODE” button is pressed. Use “UP” and “DOWN”  buttons to choose the appropriated DMX control Mode   LED Display  DMX Sub‐mode  8CH  8Channel   13CH  13channel     Color Options  The Unit offers a range of 16 preset colors. These can be individually selected with DMX control and feature in Auto  Run Sound Active modes.                     ...
  • Seite 9: Dmx Channel Values

    4.4  DMX channel Values     In 8 channel mode        Channel Function PAN   0‐255  0‐255  TILT     DIMMER & STROBE  0‐7  blank  8‐134  Dimmer   135‐239  Strobe from 0Hz to 40Hz  240‐255  Open   0‐255  Red  Green  0‐255  0‐255  Blue  0‐255  White  0‐255  Pan/Tilt speed  In 13 channel mode  Channel  Function  PAN   1  0‐255  2  0‐255 ...
  • Seite 10 218‐231  Dark Purple  232‐255  Color Change  12  0‐255  COLOR SPEED    MOVEMENT(AUTO & SOUND EFFECT) 0‐7  Blank  8‐22  Auto 1  23‐37  Auto 2  38‐53  Auto 3  54‐67  Auto 4  68‐82  Auto 5  83‐97  Auto 6  98‐112  Auto 7  13  113‐127  Auto 8  128‐142  Sound 1   143‐157  Sound 2   158‐172  Sound 3  173‐187  Sound 4  188‐202  Sound 5  203‐217  Sound 6  218‐232 ...
  • Seite 11   1. PREPARATIFS  Contenu de l’emballage:  • 1 effet de lumière Mini Wash  • 1 cordon secteur  • Mode d’emploi    Déballage  Dès réception de l’appareil, ouvrez le carton et vérifiez que le contenu est complet et en bon état. Sinon, prévenez  immédiatement le transporteur et conservez l’emballage s’il montre des signes de mauvais traitements. Conservez le  carton et tous les matériaux d’emballage afin de pouvoir transporter l’appareil en toute sécurité.    Consignes de sécurité  Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien  de cet appareil.  • Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assurez‐vous que le  nouvel utilisateur est en possession du manuel.  • Assurez‐vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension d’alimentation  indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.    • Uniquement pour utilisation à l’intérieur!  • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  Assurez‐vous qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil pendant son fonctionnement.  • Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface. Assurez‐vous que  les fentes de ventilation ne sont pas bloquées.  • Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien. Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez  uniquement un fusible qui présente exactement les mêmes caractéristiques que l’ancien.   • Sécurisez l’appareil sur le dispositif de fixation au moyen d’une chaîne. Ne portez jamais l’appareil en le tenant par  le boîtier. Tenez‐le par l’étrier.  • La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des températures  supérieures.   • En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous‐ même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements. Contactez un service  technique agréé. Utilisez uniquement des pièces détachées identiques aux pièces d’origine.   • Ne pas brancher l’appareil sur un variateur.  • Assurez‐vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.   • Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.   • Ne pas exposer vos yeux à la source lumineuse.    ...
  • Seite 12 Caractéristiques  Cet appareil affiche le temps d’utilisation et contrôle la température afin de prolonger la durée de vie. Le  moteur ultra‐silencieux répond aux besoins de la scène d’aujourd’hui.     Tension d’alimentation:  ....................  2 30Vac 50Hz  Source lumineuse: ..................  7  LED de 10W, 4 en 1 RVBB   Pan:   ....................... 180°, 360° ou 540°   Tilt:   ..........................  9 0° ou 180°   Fonction:  .. Commandé par la musique, automatique, maître/esclave, DMX512, stroboscope  Canaux:   ..................  8  ou 13 canaux DMX standard  Entrée des données  .................. XLR 3 broches mâle  Sortie des données .................. XLR 3 contacts femelle  Configuration de la fiche XLR ........ Broche 1 blindage, broche 2  (‐), broche 3 (+)  Dimensions  ................  2 25 (L) x 225 (l) x 270mm (H) mm  Poids net: ...........................  4,2kg      2. CANAUX DMX  Mode 8 canaux ...
  • Seite 13 3. INSTALLATION  Débranchez le cordon d’alimentation avant de remplacer le fusible et utilisez toujours un fusible ayant les  mêmes caractéristiques que l’ancien.     Remplacement du fusible  Sortez le porte‐fusible de son logement à l’aide d’un tournevis à lame plate.   Sortez le fusible grillé et remplacez‐le par un autre en tous points identiques.  Remettez le porte‐fusible dans son logement et rebranchez l’appareil sur le secteur.  Le fusible se trouve à l’intérieur de ce compartiment.   Retirez‐le au moyen d’un tournevis à lame plate.     Branchement de plusieurs effets  Vous avez besoin d’un câble de données sériel pour faire fonctionner plusieurs effets au moyen d’une commande  DMX512 ou pour faire fonctionner deux ou plusieurs effets en mode maître/esclave. Le nombre combiné de canaux  requis par l’ensemble des appareils sur un câble de données sériel définit le nombre d’appareils que le câble de  données peut supporter.   Important: Les appareils doivent être branchés en série sur une seule ligne. Pour être conforme à la norme EIA‐485 il  ne faut pas brancher plus de 32 appareils sur une ligne. Si plus de 32 appareils sont branchés sur une seule ligne de  données série sans répartiteur DMX à isolation optique, le signal numérique DMX risque d’être détérioré.   La distance maximale recommandée est de 500m. Le nombre maximum d’appareils branchés sur une liaison de  données est de 32.     Câblage  Pour relier des appareils ensemble, vous devez utiliser des câbles de transmission de données. Vous pouvez acheter  des câbles DMX certifiés directement chez un revendeur/distributeur ou construire vos propres câbles. Si vous  souhaitez fabriquer le câble vous‐même, utilisez des câbles de données faible capacitance de haute qualité qui sont  moins sujets à des interférences électromagnétiques.     CONNECTEURS DE CABLE  Le câble doit posséder une fiche XLR mâle d’un côté et XLR femelle de l’autre. .  Résistance de 120 Ω  Configuration des connecteurs DMX  COMMUN  1/ 4w entre pin 2    (DMX‐) et pin 3  DMX + ENTREE (DMX+) sur le dernier  DMX‐  ...
  • Seite 14 CHARTE DE CONVERSION 3‐PIN EN 5‐PIN   Attention! Si vous utilisez un contrôleur muni d’une fiche de sortie DMX à 5 broches, vous devez utiliser un  adaptateur 5 broches en 3 broches.     La charte ci‐dessous montre une conversion correcte:  CHARTE DE CONVERSION 3 PIN EN 5 PIN   Conducteur     3 Pin Femelle (sortie)    5 Pin Mâle (entrée)   Masse/blindage    Pin 1        Pin1  Signal données (‐)  Pin 2        Pin 2  Signal données (+)  Pin 3        Pin 3  Ne pas utiliser      Ne pas utiliser  Ne pas utiliser      Ne pas utiliser    Mise en place d’une ligne de données DMX en série   1. Connectez le côté (mâle) à 3 broches du câble DMX sur la sortie (femelle) à 3 broches de la commande.  ...
  • Seite 15 4.2 Configurations faites par l’utilisateur  Réglages des angles Pan maximales  Appuyez sur  “MODE/ESC” et sélectionnez “PA18”, “PA36” ou “PA54”. Basculez entre les angles disponibles  avec les touches “UP” et “DOWN”. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.   Afficheur à LED  Pan Maximum  PA18  180º  PA36  360º  PA54  540º    Réglage des angles Tilt maximales  Appuyez sur “MODE/ESC” et sélectionnez “t.9” ou “t.18” Basculez entre les angles disponibles avec les touches  “UP” et “DOWN”. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.  Afficheur à LED  Tilt maximum  t.9  90º  t.18  180º    Réglage du Pan normal ou inversé   Appuyez sur “MODE/ESC” et sélectionnez  “Pan”(normal) ou “r Pan” (inversé). Basculez entre les réglages avec  les touches “UP” et “DOWN”. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.    Réglage du Tilt normal ou inversé   Appuyez sur “MODE/ESC” et sélectionnez “t.L” (normal) ou  “rt.l”(inversé). Basculez entre les réglages avec les  touches “UP” et “DOWN”. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.    Réglage de l’afficheur à LED normal ou inversé   Appuyez sur “MODE/ESC” et sélectionnez “d.s”(normal) ou “rd.s”(reversed). Basculez entre les angles  disponibles avec les touches “UP” et “DOWN”. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.    4.3 Modes de fonctionnement  a‐ Mode automatique  Choisissez l’un des deux sous‐modes automatiques. La différence entre ces modes est la vitesse : lente ou rapide.  Ce mode permet également de désigner l’appareil comme Maïtre.     Sélection du sous‐mode automatique ...
  • Seite 16 b‐ Mode d’activation audio   L’appareil réagit aux sons perçus par le microphone incorporé pour créer un spectacle de lumière. A chaque son  enregistré par le microphone, l’appareil réagit par un changement de couleur et de position. Dans ce mode  l’appareil agit en Maître.     Sélection du mode audio  Appuyez sur “MODE/ESC” et sélectionnez “NStS”. Lorsque la touche “ENTER”est appuyé, l’afficheur indique  “SrUn” et l’ppareil commute en mode audio.   Affichage initial  Deuxième affichage  Sous‐mode  NStS  SrUn  Activation audio    c‐ Mode Esclave   Jusqu’à 32 appareils peuvent être relies ensemble et un appareil agit comme Maître. Les Esclaves fonctionnent de la  même manière que le Maître. Reliez les appareils au moyen d’un cordon DMX. Le Maître peut fonctionner en mode  automatique ou active par le son et doit être place au début de la chaîne.     Sélection du mode Esclave  Appuyez sur “MODE/ESC” et sélectionnez  “SLAu”. Lorsque vous appuyez sur ENTER, l’afficheur indique « Son » et  l’appareil obéit aux signaux qu’il reçoit du Maître.     d‐ Remise à zero et réinitialisation  Lorsque des changements de configuration majeurs ont été effectués, il peut s’avérer nécessaire de remettre  l’appareil à zero.     Remise à zéro  Appuyez sur “MODE/ESC” et sélectionnez “rEST”(restore). Appuyez sur “ENTER” confirmer. L’appareil s’éteint et se  rallume quelques secondes plus tard. Pendant ce temps, le message “rEST” défilera sur l’écran de la gauche vers la  droite. Ensuite, l’appareil fonctionnera de nouveau normalement.    Retour aux réglages par défaut  Appuyez sur “MODE/ESC” et sélectionnez “LoAD”(chargement). Appuyez sur “ENTER” confirmer. L’afficheur indique  ‘d001” pour confirmer que le retour au réglages d’usine a été effectué.     Mise en service initiale  Pendant le temps de préchauffage, l’appareil effectue un autotest pendant quelques seconds. Pendant ce temps, le  message “rEST” défilera sur l’écran de la gauche vers la droite. Ensuite, l’appareil fonctionnera de nouveau  normalement. ...
  • Seite 17 e‐ Modes DMX   L’appareil offre des sous‐modes DMX de 8 et 13 canaux d’un contrôleur standard. Lorsqu’une connexion DMX a été  faite, le point décimal dans « d.001 » clignote.    Réglage des addresses DMX  Appuyez sur  “MODE/ESC” pour afficher “d001”. Réglez les adresses individuelles de « d001” à “d512” au moyen des  touches “UP” et “DOWN”.     Sélection entre les sous‐modes DMX   L’afficheur indique le mode de contrôle sélectionné lorsque la touche “MODE” est appuyée. Choisissez le mode DMX  souhaité au moyen des touches « UP » et « DOWN ».     Afficheur  Sous‐mode DMX  8CH  8 canaux   13CH  13 canaux     Options Couleur  L’appareil propose une gamme de 16 couleurs préréglées. Vous pouvez les sélectionner individuellement par la  commande DMX dans les modes automatique et activé par le son.     4.4  Valeurs des canaux DMX  En mode 8 canaux  Canal  Fonction  PAN   1  0‐255  2  0‐255  TILT       DIMMER & STROBOSCOPE     0‐7  vide  3  8‐134 ...
  • Seite 18 8‐134  Dimmer  135‐239  Stroboscope de 0Hz à 40Hz  240‐255  Ouvert  7  0‐255  ROUGE  8  0‐255  VERT  9  0‐255  BLEU  10  0‐255  BLANC    Mélange & changement de COULEURS  0‐7  Fermé  8‐21  Blanc (RVB)  22‐34  Rouge  35‐49  vert  50‐63  Bleu  64‐77  Blanc  78‐91  Bleu clair  92‐105  Carmin  11  106‐119  Jaune  120‐133  Pourpre ...
  • Seite 19: Vorbereitungen

      1. VORBEREITUNGEN  Verpackungsinhalt:  • 1 x Mini  Wash Lichteffekt  • 1 Netzkabel  • Bedienungsanleitung    Auspacken  Sofort nach Empfang vorsichtig den Karton auspacken und den Inhalt überprüfen. Alle Teile müssen vollzählig und in  einwandfreiem Zustand sein. Sofort die Transportfirma benachrichtigen und das Verpackungsmaterial aufbewahren,  wenn Teile Transportschäden aufweisen. Verpackungsmaterial auch für späteren Transport des Geräts aufbewahren.     Sicherheitshinweise  Diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme lesen. Sie enthält wichtige Informationen über Installation,  Gebrauch und Instandhaltung des Geräts.   • Die Anleitung für spätere Bezugnahme aufbewahren und an den nächsten Bediener weitergeben.   • Stets die Netzspannung vor Anschluss des Geräts überprüfen Sie muss mit der auf der Rückseite des Geräts  angegebenen Spannung übereinstimmen und darf auf keinen Fall höher sein.   • Dieses Gerät ist nur für Innengebrauch!   • Um Brand und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen. Keine brennbaren  Materialien während des Betriebs in der Nähe des Geräts lassen.  • Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort und in mindestens 50cm Entfernung zur nächsten Fläche angebracht  werden. Darauf achten, dass die Belüftungsschlitze nicht blockiert oder verstopft sind.   • Immer erst das Gerät vom Netz trennen, bevor es gewartet oder die Sicherung ersetzt wird. Die Sicherung nur  durch eine identische ersetzen.   • Das Gerät mit einer Sicherheitskette befestigen. Das Gerät niemals nur am Kopf tragen, sondern auch am Sockel.  • Die Raumtemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät niemals bei höheren Temperaturen betreiben.   • Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät niemals selbst reparieren. Reparaturen dürfen nur  von einem Fachmann vorgenommen werden. Alle verwendeten Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch  sein.   • Das Gerät nicht an ein Dimmerpack anschließen.   • Das Netzkabel niemals quetschen oder beschädigen.   • Beim Abziehen des Netzsteckers nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel.   • Niemals direkt in die Lichtquelle blicken.          ...
  • Seite 20 Technische Daten  Feature: Das Gerät zeigt die Betriebsdauer an und verfügt über eine intelligente Temperaturregelung, um die  Lebensdauer der Lampe zu erhöhen. Superleise laufender Motor, der den Anforderungen moderner  Bühnentechnik gerecht wird.     Betriebsspannung:   ......................  2 30V AC 50Hz  Lichtquelle:   .................... 7 St. 10W 4 in 1 LED, RGBW   Pan:   ........................  1 80°, 360°, 540°   Tilt:   ..........................  9 0°, 180°   Funktion:  .......... Musiksteuerung, Automatik, Master/Slave, DMX512  Dateneingang ..............  3 ‐pol. XLR Stecker mit Verriegelung  Datenausgang .............. 3‐pol. XLR Buchse mit Verriegelung  XLR Stiftbelegung .............  P in 1 Abschirmung, Pin 2 (‐), Pin 3 (+)  Kanäle:   .....................  8  oder 13 DMX Kanäle  Abmessungen ..............  2 25 (L) x 225 (B) x 270mm (H) mm  Nettogewicht: ........................  4,2kg ...
  • Seite 21 3. AUFBAU  Vor Auswechseln der Sicherung Gerät vom Netz trennen. Nur eine identische Sicherung benutzen.   Auswechseln der Sicherung  Mit einem flachen Schraubendreher den Sicherungshalter aus seinem Gehäuse entfernen.   Die durchgebrannte Sicherung aus dem Halter nehmen und durch eine identische Sicherung  ersetzen.  Den Sicherungshalter zurück ins Gehäuse setzen und Netz wieder anschließen.   Die Sicherung befindet sich im Inneren dieses Fachs. Mit einem flachen Schraubendreher entfernen.     Hintereinanderschalten mehrerer Geräte  Wenn mehrere Geräte über einen DMX Controller gesteuert werden oder zwei und mehr Geräte im Master/Slave  Betrieb arbeiten sollen, wird ein serielles Datenkabel benötigt.  Die kombinierte Anzahl von Kanälen, die von allen  Geräten in einer seriellen Datenverbindung benötigt werden, bestimmt die Anzahl von Geräten, die die  Datenverbindung unterstützen kann.   Die empfohlene Höchstlänge einer seriellen Datenverbindung beträgt 500m. Die empfohlene Höchstmenge an  Geräten in einer seriellen Datenverbindung beträgt 32.    Verkabelung  Für den Anschluss der Geräte muss spezielles Datenkabel verwendet werden. Sie können solche DMX Kabel direkt im  Fachhandel erwerben oder selbst ein Kabel fertigen. Wenn Sie Ihr Kabel selbst herstellen möchten, benutzen Sie  bitte Datenkabel, dass eine hochwertige Signalübertragung gewährleistet und weniger anfällig für  elektromagnetische Störfelder ist.  KABELVERBINDER  Die Kabel müssen einen XLR Stecker auf der einen und eine XLR Buchse auf der anderen Seite besitzen.    DMX Steckerbelegung  120 Ohm 1/4W  NEUTRAL  Widerstand zwischen    DMX + Pin2 (DMX‐) und Pin 3  EINGANG (DMX+) am letzten  DMX‐    Gerät    Der Endwiderstand verringert Signalfehler. Um Signalübertragungsprobleme und Störungen zu vermeiden, ist es  ratsam, einen DMX Signalwiderstand zwischenzuschalten.   3‐PIN AUF 5‐PIN UMSETZTABELLE ...
  • Seite 22: Beschreibung Des Bedienfelds

      Einrichten einer seriellen DMX Datenverbindung  1. Den 3‐pol. Stecker des DMX Kabels in die 3‐pol. Eingangsbuchse des Controllers stecken.   2. Das vom Controller kommende Kabel mit der 3‐pol. Buchse an den 3‐pol. Eingangsstecker des folgenden Geräts  stecken.   3. Dann den Ausgang des Geräts an den Eingang des folgenden Geräts anschließen usw.     Master/Slave Anschluss  1. Den 3‐pol. Stecker des DMX Kabels in die 3‐pol. Eingangsbuchse des ersten Geräts stecken.  2. Das vom ersten Gerät kommende Kabel mit der 3‐pol. Buchse an den 3‐pol. Eingangsstecker des folgenden Geräts  stecken. Dann den Ausgang des Geräts an den Eingang des folgenden Geräts anschließen usw.    Montage  Das Gerät kann in jeder beliebigen Stellung angebracht werden, solange wie für ausreichende Belüftung gesorgt ist.     4. BEDIENUNGSANLEITUNG  4.1 Beschreibung des Bedienfelds  Die Funktionen sind über die vier Tasten unterhalb des Displays zugänglich.  Taste    Funktion  <MODE/ESC>  Gibt Zugang zum Menü oder schaltet zurück zum vorigen Menü  <UP>  Durchlauf durch die Optionen in aufsteigender oder  <DOWN>  rückläufiger Reihenfolge  <ENTER>  Zur Auswahl und Speicherung des laufenden Menüs oder der    Option im Menü  Wiederholt auf <MODE/ESC> drücken, bis die gewünschte Funktion erscheint. Mit den UP und DOWN Tasten durch  die Optionen des Menüs laufen. Mit ENTER die angezeigte Funktion wählen bzw. die Option aktivieren. Um zur  vorigen Option oder Menü zurückzuschalten, ohne den Wert zu verändern, auf die <MODE ESC> Taste drücken.   4.2 Bedienereinstellungen  Einstellung der maximalen PAN Winkel  Auf “MODE/ESC” drücken und “PA18”, “PA36”oder “PA54” wählen. Mit den „UP und „DOWN“ Tasten zwischen den  möglichen Optionen umschalten. Mit „ENTER“ bestätigen.    LED Display  Maximum Pan   PA18 ...
  • Seite 23 Einstellung der maximalen TILT Winkel  Auf “MODE/ESC” drücken und “t.9” oder “t.18” wählen. Mit den „UP und „DOWN“ Tasten zwischen den möglichen  Optionen umschalten. Mit „ENTER“ bestätigen.  LED Display  Maximum Tilt   t.9  90º  t.18  180º    a‐ Eingebautes Programm  Da das Gerät sowohl an ein Traversensystem aufgehängt als auch auf eine ebene Fläche aufgestellt werden kann,  können die PAN & TILT Einstellungen umgekehrt werden, um sich den Gegebenheiten leichter anzupassen.   Einstellung auf normalen oder umgekehrten Pan   Auf “MODE/ESC” drücken und “Pan”(normal) oder “r Pan” (umgekehrt) wählen. Mit den „UP und „DOWN“ Tasten  zwischen den möglichen Optionen umschalten. Mit „ENTER“ bestätigen.  Einstellung auf normalen oder umgekehrten Tilt   Auf “MODE/ESC” drücken und “t.L” (normal) oder “rt.l”(umgekehrt) wählen. Mit den „UP und „DOWN“ Tasten  zwischen den möglichen Optionen umschalten. Mit „ENTER“ bestätigen.  Einstellung auf normales oder umgekehrtes LED Display  Auf “MODE/ESC” drücken und “d.s”(normal) oder “rd.s”(umgekehrt) wählen. Mit den „UP und „DOWN“ Tasten  zwischen den möglichen Optionen umschalten. Mit „ENTER“ bestätigen.  b‐Automatikbetrieb  Im Automatikbetrieb hat der Benutzer die Wahl zwischen langsamer oder schneller Geschwindigkeit. In dieser  Betriebsart kann das Gerät auch als Master eingesetzt werden.   Einstellung der Unterbetriebsart  Auf “MODE/ESC” drücken und “NAFA” oder “NASL” erscheint. Mit den „UP und „DOWN“ Tasten zwischen den  möglichen Optionen umschalten. Mit „ENTER“ bestätigen. Das Display wechselt von: “Fast” (schnell) oder “SloU”  (langsam).   Ursprüngliches Display  Zweites Display  Unterbetriebsart  NAFA  Fast  Schnell  NAFL  SloU  Langsam       ...
  • Seite 24 c‐Musikgesteuerte Betriebsart  Das Gerät reagiert auf Geräusche, die das eingebaute Mikrofon aufgenommen hat. Das Geräusch bewirkt Farb‐ und  Stellungswechsel. In dieser Betriebsart kann das Gerät auch als Master arbeiten.   Wahl des Audiobetriebs  Auf “MODE/ESC” drücken und “NStS” wählen. Wenn die ENTER Taste gedrückt wird, wechselt das Display auf “SrUn”  und das Gerät arbeitet im Audiobetrieb.  Ursprüngliches Display  Zweites Display  Unterbetriebsart  NStS  SrUn  Geräuschaktiviert    d‐ Slave Betrieb  Bis zu 32 Geräte können hintereinander geschaltet werden und nur ein Gerät arbeitet als Master und die anderen  folgen ihm als Sklaven, ohne dazu einen weiteren Controller zu benötigen. Die Anschlüsse erfolgen mit einem  Standard DMX Kabel, wobei das Master Gerät auf Automatik oder klangaktivierten Betrieb eingestellt sein muss.  Außerdem muss das MASTER Gerät am Anfang der Kette stehen.  Wahl des Slave Betriebs  Auf “MODE/ESC” drücken und “SLAu” wählen. Wenn die ENTER Taste gedrückt wird, wechselt das Display auf “Son”  und das Gerät reagiert auf die Signale vom Master Gerät.   e‐ Reset  Nach größeren Konfigurationsänderungen kann es notwendig sein, das Gerät zu resetten.   Reset  Auf “MODE/ESC” drücken und “rEST”(restore) wählen.Mit “ENTER” bestätigen. Das Gerät schaltet sich selbsttätig aus  und nach einigen Sekunden wieder ein.  Während dieser Zeit läuft “rEST” von links nach rechts über das Display.  Danach funktioniert das Gerät wieder normal.  Zurück zu den Werkseinstellungen  Auf “MODE/ESC” drücken und “LoAD”(laden) wählen. Mit ENTER bestätigen. Das Display wechselt auf “d001”. Das  bedeutet, dass das Reset durchgeführt worden ist.   Erstes Einschalten  Während der Aufheizzeit führt das Gerät einen Selbsttest durch. Während dieser Zeit läuft “rEST” von links nach  rechts über das Display. Danach funktioniert das Gerät wieder normal.              ©Copyright LOTRONIC 2012   LMH350LED‐WH ...
  • Seite 25: Funktion

    f‐ DMX Betriebsarten  Das Gerät unterstützt 8 und 13 Kanal DMX Betrieb von einem Standardcontroller. Wenn ein geeigneter DMX  Anschluss vorliegt, blinkt ein Dezimalpunkt in “d.001”.  Einstellen der DMX Adressen  Auf MODE/ESC drücken bis “d001” erscheint. Mit den UP bzw. DOWN Tasten die DMX Adresse zwischen “d001” und  “d512” einstellen.   Wahl zwischen 8‐ und 13‐Kanalbetrieb  Das LED Display zeigt die eingestellte Betriebsart an, wenn die MODE Taste gedrückt wird. Mit der UP bzw. DOWN  Taste die gewünschte DMX Betriebsart einstellen.   LED Display  DMX Unterbetriebsart  8CH  8 Kanal   13CH  13 Kanal     Farbwahl  Das Gerät bietet 16 Farbvoreinstellungen, die einzeln mit einem DMX Controller einstellen können und die auch im  Automatikbetrieb und im musikgesteuerten Betrieb vorhanden sind.   4.4  DMX Kanalwerte     Im 8‐Kanalbetrieb        Kanal Funktion PAN   0‐255  0‐255  TILT     DIMMER & STROBE  0‐7  unbelegt  8‐134  Dimmer   135‐239  Stroboskop von 0Hz bis 40Hz  240‐255 ...
  • Seite 26: Farbgeschwindigkeit

      DIMMER & STROBE 0‐7  Geschlossen  6  8‐134  Dimmer  135‐239  Stroboskop von 0Hz bis 40Hz  240‐255  Offen  7  0‐255  ROT  8  0‐255  GRÜN  9  0‐255  BLAU  10  0‐255  WEISS    Farbmischung und ‐wechsel 0‐7  Geschlossen  8‐21  Weiß(RGB)  22‐34  Rot  35‐49  Grün  50‐63  Blau  64‐77  Weiß  78‐91  Hellblau  92‐105  Scharlachrot ...
  • Seite 27: Antes De Iniciar

        1. ANTES DE INICIAR  Conteúdos:  • 1 x Mini Wash  • Manual de Instruções    Instruções para desembalar  Imediatamente após receber o dispositivo, desembalar cuidadosamente e verifique o conteúdo de modo a garantir  que todas as partes estão presentes e foram recebidas em bom estado. Notifique a empresa de transporte  imediatamente e guarde o material da embalagem para inspecção caso as partes pareçam estar danificadas devido  ao transporte ou a embalagem em si mostre sinais de mau uso. Guarde a caixa e todos os materiais da embalagem.  Caso a unidade seja devolvida à fábrica, é importante que o dispositivo seja devolvido na caixa de fábrica original e  embalagem.    Instruções de Segurança  Leia cuidadosamente estas instruções que incluem informações importantes sobre a instalação, utilização e  manutenção deste produto.  • Guarde este manual para referência futura. Se vender o equipamento a outro utilizador, certifique‐se de que o  mesmo também recebe este manual de instruções.  • Certifique‐se sempre que está ligado a uma voltagem adequada, e que a voltagem da linha a que está a ligar não é  maior do que a indicada no painel traseiro do dispositivo.  • Este produto é destinado apenas para uso interno!  • Para evitar risco de incêndio ou choque, não exponha equipamento à chuva ou humidade. Certifique‐se de que não  existem materiais inflamáveis próximos à unidade durante a operação.  • A unidade deve ser instalada num local com ventilação adequada, pelo menos 50cm de superfícies adjacentes.  Certifique‐se de que nenhumas das aberturas de ventilação estão bloqueadas.  • Desligue sempre da fonte de energia antes de reparar ou substituir o fusível e certifique‐se de que substitui por um  fusível mesmo tipo.  • Deverá ter uma fixação segura para fixação do dispositivo usando uma corrente de segurança. Use as pegas para  transportar o equipamento.  • A temperatura ambiente máxima é de 40° C. Não opere o equipamento em temperaturas superiores a esta.  • No caso de um problema operacional grave, desligue o equipamento imediatamente. Nunca tente reparar a  unidade. As reparações devem ser efectuadas por pessoas qualificadas pois caso contrario poderá levar a danos  causados ao equipamento. Entre em contacto com a assistência técnica. Use sempre o mesmo tipo de peças de  substituição.  • Não ligue o dispositivo a um dimmer.  • Verifique se o cabo de alimentação está danificado.  • Nunca desligue o cabo de energia puxando pelo cabo. ...
  • Seite 28 Especificações  Esta máquina vem com indicação de tempo decorrido e exibição e controlo inteligente de temperatura para  garantir a vida útil da lâmpada. Contém um motor ultra‐silencioso para atender às necessidades do teatro  moderno.    Voltagem:  ..........  i nterruptor de selecção 120Vac 60Hz ou 230Vac 50Hz  Fusível: ........................... 3A 250V   Consumo:  ...................... 68.1W (0.30A), Max. a 230V  Fonte de Luz:  ................ 7 peças de 10W 4 em 1 LED, RGBW   Ângulo:  .......................... 25°  Pan:   ............................ 540°   Tilt:   ............................ 180°   Funções:  ........ Controlo por Som, Auto‐run, Master/Slave, DMX512, Strobe  Canal:   .................... 13 Canais Standard DMX   Entrada de Dados  ............  F icha  de 3‐pinos XLR macho com bloqueio  Saída de Dados ............ Ficha  de 3‐pinos XLR fêmea com bloqueio  Configuração de dados de pinos  .......... Escudo Pin1, pin 2 (‐), pin 3 (+)  Protocolos ...................... DMX‐512 USITT  Peso Liquido: ........................  3,8kg      Modo de 12 canais DMX     Canal  Funções ...
  • Seite 29   3. SETUP  Desligue o cabo de alimentação antes de substituir um fusível e substitua sempre com o fusível do mesmo  tipo.  Ligação em serie  Irá precisar de uma ligação de dados em serie para instalar mais de um ou mais dispositivos eléctricos usando um  controlador DMX‐512 ou para executar programas sincronizados em duas ou mais unidades ajustadas a um modo de  operação Master / Slave. O número combinado de canais necessários por todos os equipamentos numa ligação de  dados em série determina o número de jogos que a ligação de dados pode suportar.  Importante: Ligações numa ligação serial/data devem estar ligadas em corrente numa única linha. Para estar de  acordo com o padrão E/A‐485 não devem estar mais de 32 dispositivos ligados numa única ligação. Se ligar mais de  32 posições numa ligação em serie sem usar um repartidor óptico DMX, poderá resultar na deterioração do sinal  digital DMX .  Distancia máxima recomendada na ligação em serie: 500 metros. Numero máximo de posições recomendadas numa  ligação em serie: 32 posições.    Cabos  Para ligar as posições deve usar cabos de dados. Pode adquirir cabos DMX certificados‐CHAUVET directamente do  seu vendedor/distribuidor.      LIGAÇÃO DE CABOS  A ligação dos cabos deve ter uma ligação macho XLR e na outra ponta uma ligação fêmea XLR.  Resistência 120 ohm   Configuração de ligação DMX   1/ 4w entre pin 2    (DMX‐) e pin 3 (DMX+)  DMX + ENTRADA SAIDA  da ultima posição.  DMX‐    As terminações reduzem erros no sinal. De modo a evitar problemas e interferências na transmissão de sinal é  sempre aconselhável ligar a um terminal de sinal DMX.  AVISO  Não permitir o contacto entre o comum e a ligação terra do dispositivo eléctrico do chassis. A ligação terra do  comum pode causar um loop de ligação terra e o dispositivo pode funcionar de forma irregular. Teste os cabos com  um medidor de ohm para verificar a polaridade e para garantir que os pinos não estão aterrados ou em curto‐ circuito com o escudo ou outro.   ...
  • Seite 30 TABELA DE CONVERSÃO DE 3‐PINOS PARA 5‐PINOS  Condutor     3 Pinos Fêmea (saída)   5 Pinos Macho (entrada) Pin 1  Terra/Escudo     Pin 1        Pin1  Sinal (‐) dados    Pin 2        Pin 2  Sinal (+)dados    Pin 3        Pin 3  Não usar        Não usar  Não usar        Não usar    Configurar DMX Serial Data Link              1. Ligar o (macho) de 3 pinos do cabo DMX à saída (fêmea) de 3 pinos do controlador.  2. Ligue a ponta do final do cabo que vem do controlador que terá uma ligação (fêmea) de 3 pinos para a ligação de  entrada na seguinte ligação que consiste numa ligação (macho) de 3 pinos. ...
  • Seite 31 O Display do painel de controlo mostra os itens de menu que selecciona do mapa de menu na página 7. Quando uma  função do menu é seleccionada, o display irá mostrar imediatamente a primeira opção disponível para a função do  menu seleccionada. Para escolher uma opção, pressione <ENTER>.   Pressione o botão <MODE/ESC> repetidamente ate escolher a função desejada do menu. Use os botões <UP> e  <DOWN> para navegar pelos menus. Pressione o botão <ENTER> para escolher a opção seleccionada ou para activar  uma opção do menu. Para regressar à opção anterior sem mudar o seu valor, pressione o botão <MODE/ESC>.    Função DMX          Canal Função PAN   0‐255  0‐255  TILT     DIMMING & STROBE  0‐7  blank  8‐134  Dimming  135‐239  Strobe from 0Hz para 40Hz  240‐255  Open   0‐255  Vermelho  Verde  0‐255  0‐255  Azul  0‐255  Branco  0‐255  Pan/Tilt velocidad       Canal ...
  • Seite 32 45‐49: nenhum  50‐94: operação auto de cor 1  95‐99: nenhum  100‐149: operação auto de cor 2  150‐154: nenhum  155‐255: Ajuste de mistura de cor 2  12  STROBE  0‐6: sem strobe  7‐65: strobe 1  66‐69: sem strobe  70‐128: strobe 2  129‐132: sem strobe  133‐191: strobe 3  192‐195: sem strobe  196‐255: strobe 4  13  CONTROLO POR SOM  0‐127: controlo por som por controlador está OFF  (por controlador)  128‐255: controlo por som por controlador está ON              ©Copyright LOTRONIC 2012   LMH350LED‐WH                    Page 32 ...
  • Seite 33 1. INTRODUCERE  Continutul cutiei:  • 1 x dispozitiv Mini  wash  • 1 x cablul de alimentare  • Manual de utilizare    Despachetarea produsului  Imediat ce ati primit aparatul, despachetati cu grija cutia si verificati continutul pentru a va asigura ca toate  componentele sunt prezente si se afla in stare buna.  Anuntati de indata curierul si pastrati ambalajul pentru  inspectie in cazul in care vreuna din componente este deteriorata  in urma transportului sau in cazul in care cutia  prezinta semne de manipulare necorespunzatoare. Pastrati cutia si  ambalajele originale. In cazul in care un dispozitiv   trebuie returnat, este foarte important ca acesta sa se returneze in cutia originala.    Instructiuni privind siguranta  Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni, deoarece includ informatii importante cu privire la instalarea, modul de  intrebuintare si intretinerea produsului.  • Va rugam sa pastrati acest manual de utilizare pentru referinte ulterioare. In cazul in care doriti sa vindeti produsul  unui alt utilizator, asigurati‐va ca acesta primeste de asemenea acest manual.  • Asigurati‐va intotdeauna ca ati conectat aparatul la tensiunea corespunzatoare si ca reteaua de tensiune la care   conectati aparatul nu este mai mare decat cea indicata pe ilustratie sau pe panoul din spate al dispozitivului.    • Acest aparat a fost conceput doar pentru utilizare in interior!  •  Pentru a preveni riscul unui incendiu sau soc electric, feriti dispozitivul de ploaie sau umezeala. Asigurati‐va ca in  timpul functionarii in apropierea aparatului nu se afla materiale inflamabile.  • Aparatul trebui instalat intr‐un loc ventilat corespunzator, la cel putin 50cm de suprafete adiacente. Verificati ca  orificiile de ventilatie sa nu fie blocate.  • Deconectati intotdeauna de la sursa de alimentare inainte de efectuarea intretinerii sau inlocuirea sigurantei si  asigurati‐va ca ati inlocuit cu o siguranta de aceeasi dimensiune si acelasi tip.  • Prindeti dispozitivul de cel de ancorare folosind un lant de siguranta. Nu prindeti dispozitivul de varf. Folositi   manerele.  • Temperatura ambientala maxima (Ta) este 104° F (40°C).  Nu puneti aparatul in functiune la temperaturi mai mari.  • In cazul unei probleme grave de functionare, opriti aparatul si deconectati‐l de la alimentare. Nu incercati sa  reparati singuri aparatul. Reparatiile efectuate de persoane necalificate pot provoca deteriorarea sau functionarea  defectuoasa a aparatului. Va rugam sa contactati cel mai apropiat centru autorizat de asistenta tehnica. Folositi  intotdeauna acelasi tip de piese de schimb.  • Nu conectati aparatul la un variator (regulator intensitate sau dimmer).  • Asigurati‐va ca, cablul de alimentare nu prezinta nici o urma de deteriorare.  • Nu deconectati cablul de alimentare prin tragere sau smucire.  • Evitati expunerea directa la sursa de lumina in timp ce aparatul este inca pornit. ...
  • Seite 34 Specificatii  Caracteristica: Acest aparat este echipat cu afisaj al timpului scurs si cu afisaj pentru controlul temperaturii pentru a  asigura o durata indelungata de functionare a aparatului. Utilizeaza un motor ultra‐silentios pentru a satisface  nevoile scenei moderne.  Tensiune:   ...................... 230V 50Hz  Siguranta....................3A 250V  Consum:  ................    68.1W ( 0.30A), la max. 230V  Sursa de lumina:   ..............  7 buc. 10W 4 in 1LED, RGBW  Pan:  ......................  180°, 360°, 540°  Tilt:     ........................ 90°, 180°  Functii:   ...  C ontrol sunet, Functionare automata, Master/Slave, DMX512, Stroboscop  Temperatura maxima:..................  40°C  Canal:   ....................    8 sau 13 canale DMX   Intrare date..............mufa tata XLR 3‐pini cu blocare  Iesire date..............mufa mama DMX 3‐pini cu blocare  Configurare pini date..........Pin1 protectie, pin2 (‐), pin3 (+)  Dimensiuni ...................  225  x 225 x 270mm   Greutate neta:  ......................    4.2kg    Canale DMX    8 canale DMX  Canal ...
  • Seite 35 3. SETARE  Deconectati cablul de alimentare inainte de inlocuirea unei sigurante si inlocuiti mereu cu o siguranta de  acelasi tip.  Inlocuire siguranta  Cu ajutorul unei surubelnite cu cap plat indepartati suportul sigurantei.  Scoateti siguranta deteriorata din suport si inlocuiti cu exact acelasi tip de siguranta.  Insurubati suportul sigurantei la locul sau si conectati din nou  Siguranta se gaseste in interiorul acestui compartiment. Indepartati folosind o surubelnita cu varful plat ©Copyright LOTRONIC 2012   LMH350LED‐WH                    Page 35 ...
  • Seite 36 Conectarea dispozitivului  Veti avea nevoie de conectarea  unor dispozitive in serie pentru functionarea  jocurilor de lumini de la unul sau mai  multe dispozitive folosind un dispozitiv de control DMX‐512 sau pentru a realiza spectacole sincronizate cu doua sau  mai multe dispozitive de control setate pe modul de functionare master /slave.     Important: Dispozitivele  trebuie sa fie legate in serie.   Distanta maxima recomandata pentru conexiuni de date in serie: 500 de metri (1640 ft).   Numarul maxim recomandat de dispozitive pe o conexiune de date in serie: 32.    Cabluri de date  Pentru a lega dispozitivele impreuna, trebuie sa utilizati cabluri de date. Daca alegeti varianta de a va construi  dumneavoastra cablul, va rugam sa folositi cabluri de date de calitate care pot transmite semnalul si sunt mai putin  predispuse la interferente electromagnetice.    CONECTORI CABLU  Cablul trebuia sa aiba un conector tata XLR  la un capat si un conector mama XLR la celalalt capat.    Configurare conector DMX  Pentru a evita problemele de transmisie a semnalului si interferentele, este recomandabil sa conectati un dispozitiv  final pentru semnal DMX (terminator), pentru reducerea erorilor de conexiune.      Rezistenta 120 ohmi    COMMON  1/ 4w intre pin 2    (DMX‐) si pin 3 (DMX+)  DMX +  INPUT    al ultimului dispozitiv  DMX‐    de fixare.      ATENTIE  Nu permiteti contactul intre nul si pamantarea dispozitivului, deoarece poate provoca o bucla de curent si  dispozitivul poate functiona haotic. Testati cablurile cu un multimetru pentru a verifica polaritatea corecta si pentru  a va asigura ca pinii de alimentare de la cablul de la retea (faza si nul) nu sunt  in scurt fata de carcasa aparatului. ...
  • Seite 37 Setarea unei Conexiuni de Date in serie DMX             1. Conectati conectorul cu  3 pini (tata)a cablului DMX  la iesirea conectorului de  3 pini (mama) a dispozitivului de  control.  2. Conectati capatul cablului ce vine de la dispozitivul de control si care are un conector de 3 pini (mama) la  conectorul de intrare al urmatorului dispozitiv format dintr‐un conector de 3 pini (tata).  3. Continuati, apoi, sa conectati asa cum este mentionat mai sus la intrarea urmatorului dispozitiv , s.a.m.d. Ultimul  cablu va fi conectat la un terminator DMX.    Conectarea dispozitivului Master/Slave  1. Conectati capatul conectorului de (tata) 3 pini a cablului DMX la iesirea conectorului (mama) 3 pini al primului  dispozitiv.  2. Conectati capatul cablului ce vine de la primul dispozitiv si care va avea un conector de 3 pini (mama)  la  conectorul de intrare la urmatorul dispozitiv format dintr‐un conector de 3 pini (tata). Continuati apoi sa conectati  asa cum este mentionat mai sus la intrarea urmatorului dispozitiv, s.a.m.d.  De multe ori, setarea pentru modurile de functionare Master‐Slave si Stand‐alone, necesita initializarea primului  dispozitiv din lant, prin intermediul fie a setarilor din panoul de control fie din setarile comutatoarelor DIP. In al  doilea rand, dispozitivele ce urmeaza pot avea nevoie, de asemenea, o setare tip slave. Va rugam sa consultati  sectiunea „ Instructiunile de functionare'' din acest manual pentru instructiuni complete pentru acest tip de setare si  configurare.      4. INSTRUCTIUNI DE OPERARE  4.1 Navigare prin panoul de control  Acesati functiile panoului de control folosind cele patru butoane de pe panou situate sub afisajul LCD.      Buton    Functie  <MOD/ESC>  Folosit pentru a accesa meniul sau a reveni la o  optiune anterioara din meniu   <SUS>  Ruleaza prin optiunile din meniu in sus    Ruleaza prin optiunile din meniu in jos ...
  • Seite 38   4.3 Configuratii utilizator  Setarea unghiurilor pan maxime  Pentru a selecta, folositi butonul „MOD/ESC” si alegeti optiunile „ PA18”, „PA36” sau „PA54”. Cu ajutorul butoanelor  „SUS” si „JOS” veti trece prin toate unghiurile PAN disponibile. Apasati butonul „ACCESARE” pentru a confirma  alegerea facuta.      Afisaj LED  Setare maxima PAN PA18  180°  PA36  360°  PA54  540°        Setarea maxima a Unghiurilor TILT     Pentru a selecta, folositi butonul „MOD/ESC” si alegeti optiunile „t.9” sau „t.18”. Cu ajutorul butoanelor „SUS” si  „JOS” veti trece prin toate optiunile disponibile ale unghiurilor Tilt. Apasati butonul „ACCESARE” pentru confirmarea  alegerii facute.    Afisaj LED  Setare maxima TILT t.9  90°  t.18  180°       Modul Programului incorporat    Deoarece aparatul poate fi montat pe un suport sau pe o suprafata plana, setarile pan, tilt si ecranul LED pot fi  inversate pentru a asigura o acoperire corespunzatoare si pentru a fu usor de utilizat.       Inversarea setarii sau optiunea normala Pan   Folositi  butonul  „MOD/ESC”  si  alegeti  optiunile  „Pan”  (normal)  sau  „r  Pan”  (inversat).  Cu  ajutorul  butoanelor  „SUS” si „JOS” veti trece prin ambele setari. Apasati butonul „ACCESARE” pentru confirmarea alegerii facute. ...
  • Seite 39 Modul Functionare Automata‐b  Unul dintre cele doua sub‐moduri ale Functionarii Automate poate fi selectat putand alege vitezele presetate.  Acest mod activeaza aparatul sa functioneze ca dispozitiv master pentru alte unitati slave.    Alegerea Sub‐modurilor de Functionare Automata  Apasati  butonul  „MOD/ESC”  pentru  afisarea  optiunilor  „NAFA”  sau  „NASL”.    Cu  ajutorul  butoanelor  „SUS”  si  „JOS”  veti  putea  efectua  schimbari  intre  cele  doua  optiuni  initiale.  Cu  optiunea  potrivita  selectata,  folositi  tasta  „ACCESARE” pentru confirmare si ecranul LED se va schimba: „Fast” (rapid) sau „SloU” (lent). Aparatul va functiona  apoi la viteza selectata.    Afisaj LED initial  Al doilea afisaj LED Sub‐mod ...
  • Seite 40   Restabilirea setarilor din fabrica  Apasati butonul “MOD/ESC” si alegeti optiunea “LoAD” (sarcina/incarcare). Apasati tasta “ACCESARE” pentru  confirmare. Afisajul LED se va schimba pe optiunea “d001” pentru a confirma ca resetarea din fabrica a fost  finalizata.    Pornire initiala  Pe durata de incalzire a aparatului, acesta se va autotesta timp de cateva secunde. In acest timp, afisajul LED va  derula de la stanga la dreapta optiunea “rEST”. Aparatul va incepe apoi sa functioneze normal.    Modurile f‐DMX  Aparatul suporta 8 si 13 sub‐moduri  DMX ale canalelor, de la un dispozitiv de control standard. Cand  conexiunea DMX a fost efectuata,”zecimala” din optiunea “d.001” va palpai.    Setarea adreselor DMX  Folositi butonul “MOD/ESC” pentru afisarea optiunii “d001”, butoanele “SUS” si “JOS” vor permite setarea de  adrese DMX individuale de la “d001” la “d512”.    Alegerea sub‐modurilor DMX  Afisajul LED indica modul de control ales cand butonul “MOD” este apasat. Folositi butoanele “SUS” si “JOS”  pentru a allege modul de control DMX potrivit.    Afisaj LED   Sub‐mod DMX 8CH  8 Canale  13CH  13 Canale        Culori    Aparatul ofera o gama de 16 culori presetate. Acestea pot fi selectate individual cu ajutorul dispozitivul de  control DMX si prezinta moduri de Functionare Automata a Activarii Sunetului.      4.4 Canale DMX    Pe modul 8 canale    ...
  • Seite 41   Pe modul 13 canale    Canal  Functii  PAN   1  0‐255  2  0‐255  PAN FINE  TILT  3  0‐255  4  0‐255  TILT FINE  PAN/TILT SPEED  5  0‐255  De la rapid la lent    REGULATOR INTENSITATE & STROBOSCOP  0‐7  Inchis  6  8‐134  Regulator intensitate   135‐239  Stroboscop de la 0Hz la 40Hz  240‐255  deschis  7  0‐255  ROSU  8  0‐255  VERDE  9  0‐255  ALBASTRU ...
  • Seite 42       ©Copyright LOTRONIC 2012   LMH350LED‐WH                    Page 42 ...
  • Seite 43: Preden Začnete

        1. PREDEN ZAČNETE  Vsebina škatle:  • 1 x Mini  wash  • 1x Omrežni kabel  • 1x Navodila za uporabo    Navodila za razpakiranje  Takoj po prejemu paketa, pazljivo razpakirajte škatlo, preverite vsebino, da seprepričate, da je vsebina kompletna in  da je naprava v dobrem stanju.V primeru če ugotovite poškodbena škatli, ali pomanjkljivosti glede vsebine  škatle,takoj obvestite dostavitelja. Hranite škatlo za primer da se naprava mora vrniti proizvajalcu, pomembno je da  se vrne v originalni embalaži.    Varnostna navodila  Prosimo, da skrbno preberete ta navodila, ki vsebujejo  pomembne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju  tega izdelka.  • Prosimo, hranite navodila za nadaljnjo uporabo. Če prodajate napravo drugemu uporabniku, se prepričajte, da  prejme tudi navodila za uporabo.  • Pred prvo uporabo se prepričajte, da napetost in frekvenca oskrbe z električno energijo ustrezajo porabi energije  enote.  • Naprava je samo za notranjo uporabo v suhem prostoru.  •  Da bi preprečili nevarnost požara ali električnega udara, ne izpostavljajte naprave dežju ali vlagi. Prepričajte se,  da ni nobenih vnetljivih snovi v bližini enote, medtem ko deluje.  • Naprava mora biti postavljena v prostor z ustreznim prezračevanjem, vsaj 50 cm od sosednjih površin.  Prepričajte se da niso blokirani zračniki.  •    Vedno izključite iz električnega omrežja pred servisiranjem ali zamenjavo varovalke in se prepričajte, da   nadomestite z varovalko enake velikosti in tip.  •   Zaradi varnosti napravepritrdite z varnostno vrvjo. Nikoli ne nosite naprave samo glavo. Uporabite ročaje   •    Maksimalna temperatura (Ta) je 104 ° F (40 ° C). Ne uporabljajte naprave pri temperaturah, višjih od tega.  •   V primeru resnega problema delovanja, prenehajte z uporabo naprave takoj. Nikoli ne poskušajte popravljati  sami. Popravila, ki jih izvajajo nekvalificiranih ljudi, lahko povzroči poškodbe ali okvare. Prosimo, da se  obrnite na najbližji pooblaščeni tehnični center za pomoč. Vedno uporabite isto vrsto rezervnih delov. ...
  • Seite 44: Dimer In Strobo

    Tehnični podatki  Lastnosti: Ta naprava opremljena z zaslonom za prikaz časa delovanja in prikaz temperaturnekontrole, da se  podaljša  življenjska doba žarnice. Uporablja  ultra‐tih motor, da bi zadovoljil potrebe sodobnega časa.  Napajanje:  ........................  2 30V AC,  50Hz~  Varovalka:........................ 3A 250V  Poraba:  .......................  6 8.1W (0.30A), Max. na 230V  Vir svetlobe:   .................... 7× 10W 4 v 1 RGBW LED   PAN:   ........................  1 80°, 360°, 540°   TILT:  ..........................  9 0°, 180°   Delovanje:   ....... Zvočna aktivacija, Samodejno, Master/Slave, DMX512, Strobo  Max. Temperatura ....................... 40°C  Kanali:   ...................... 8 ali 13 DMX kanalov  Vhodni signal  ...................... 3‐pol XLR vtikač  Izhodni signal  .................... 3‐pol XLR vtičnica  Konfiguracija signala ............ Pol 1 ozemljitev, pol 2 (‐), pol 3 (+)  Mere  .................. 225 (L) x 225 (W) x 270mm (H) mm  Teža: ...........................  4.2kg ...
  • Seite 45 3. NASTAVITEV  Odklopite napajalni kabel, preden zamenjate varovalko in vedno zamenjajte z varovalko istega tipa.    Zamenjava varovalke  S ploščatim izvijačem sprostie nosilec varovalke iz ohišja.  Odstranite poškodovano varovalko iz držala in nadomestiti s povsem enakim  tipom varovalke.  Vstavite zadnji nosilec varovalke na njeno mesto in priključite napravo na izvor napajanja.    Povezovanje naprave  Za povezavo ene ali več naprav potrebujete signalni DMX kabel. Naprave lahko kontrolirate preko DMX512  protokola, lahko dela samodejno ali v Master / Slave načinu.  Opozorilo: Naprave morajo biti povezane v verigo v eni vrstici. Največja priporočena razdalja: 500 m (1640 ft)  Maksimalna priporočena število naprav: 32 tekem    Signalni  kabli  Če želite povezati naprave  skupaj morate uporabljati podatkovne kable. Če se odločite, da naredite svoj kabel,  uporabite kakovostne kable, ki lahko opravljajo visoko kakovost signala in so manj nagnjeni k elektromagnetnim  motnjam.  PRIKLJUČKI   Kabli morajo imeti XLR vtikač (moški) na enem koncu in XLR vtičnico (ženski) na drugem koncu.  Resistance 120 ohm   DMX konektor konfiguracija  COMMON 1/ 4w between pin 2    (DMX‐) and pin 3  DMX + INPUT  (DMX+) of the last  DMX‐   fixture.  Terminator zmanjšuje napako  signala. Da bi se izognili težavam prenosa signala in motnje, je vedno priporočljivo, da  se poveže DMX terminator signala.  PREVIDNO   Skupna ozemljitev lahko povzroči  zanke in vaša naprava lahko dela napačno.Kable preizkušajte z ohm metrom ali  preizkuševalcem za kable, za preverjanje polaritete in se prepričajte da ni kratkega stika med polovima.    3‐POL PRETVORNIK V 5‐POL  Opomba! Če uporabljate kontroler  z izhodnim 5‐pol DMX konektorjem DMX, boste morali uporabiti 5‐pol adapter na  3‐pol. ...
  • Seite 46 Nastavitev DMX povezave     1. Povežite 3 pol vtikač DMX kabla DMX na izhod  vtičnice 3 pol DMX priključka krmilnika.  2. Povežite konec kabla, ki prihaja iz krmilnika,  (ženski) 3 pol vtičnica na vhodni priključek naslednje naprave  (moški)  3 pol vtikač.  3. Nato nadaljujte s povezavo iz naprave, kot je navedeno zgoraj, vhod naslednje naprave in tako naprej      Master/Slave Povezava  1. Povežite 3 pol vtikač DMX kabla DMX na izhod  vtičnice 3 pol DMX priključka  prve naprave.  2. Povežite konec kabla, ki prihaja iz prve naprave,  (ženski) 3 pol vtičnica na vhodni priključek naslednje naprave   (moški) 3 pol vtikač.  3. Nato nadaljujte s povezavo iz naprave, kot je navedeno zgoraj, vhod naslednje naprave in tako naprej    Pogosto uporaben  Master‐Slave in samostojno delovanje zahteva, da se prva naprava  v verigi inastavi kot Master  (vodilna), bodisi preko nastavitev v nadzorni plošči ali DIP‐stikal. Ostale naprave, ki sledijo morajo biti nastavljane na  Slave (sledenje)nastavitev. Prosimo, preberite navodila za uporabo'' »Odstavek v tem priročniku za vsemi navodili za  tovrstno namestitev in konfiguracijo.    4. NAVODILA  4.1 Navigacija preko nadzorne plošče   Dostop Nadzorna plošča deluje s pomočjo štirih gumbov na panelu, ki se nahajajo neposredno pod LCD zaslon.  Gumb    Funkcija  <MODE/ESC>  Uporablja se za dostop do menija ali vrnitev v prejšnje menija  <UP>  Pomikanje med možnostmi menija v naraščajočem vrstnem redu  <DOWN>  Pomikanje med možnostmi menija v padajočem vrstnem redu  <ENTER>  Uporablja se za izbiro in shranjevanje trenutni meni ali možnost v  meniju    Ko je izbrana funkcija meni, se na zaslonu prikaže takoj prvo razpoložljivo možnost za izbrano funkcijo menija. Za  izbiro menija, pritisnite <ENTER>.   4.2 Meni  mape  Šest različnih načinov delovanja, mnogi s stranskimi načini, ki jih podpira enota. Pritisnite <MODE/ESC> gumb  dokler ne dosežete želene menijske funkcije. Uporabite <UP> in <DOWN> gumbe za navigacijo menija. Pritisnite  <ENTER> gumb za izbiro trenutne funkcije menija. Če se želite vrniti na prejšnjo možnost ali meni brez spreminjanja ...
  • Seite 47 4.3 Uporabniška konfiguracija  Nastavitev  Max Pan  Za izbiro, uporabite “MODE/ESC” gumb in izberite “PA18”, “PA36”,or “PA54”. “UP” in “DOWN” gumbi krožijo med  nastavitvami. Pritisnite “ENTER” gumb za potrditev izbrane  izbire.  LED Zaslon  Max  Pan   PA18  180º  PA36  360º  PA54  540º    Nastavitev Max Tilt  Za izbiro, uporabite “MODE/ESC” gumb in izberite “t.9” or “t.18” “UP” in “DOWN” gumbi krožijo med nastavitvami .  Pritisnite “ENTER” ” gumb za potrditev izbrane  izbire.  LED Zaslon  Max  Tilt   t.9  90º  t.18  180º    a‐Vrajeni programi  Ker se lahko enota montirana obešena  na Alu konstrukcijo  ali stojijo na ravni površini, se naprava, nagiba in  nastavitev LED zaslona treba obrniti za zagotavljanje pravilne pokritosti in enostavne uporabe.  Nastavitev  Obrnjen  ali Normalen Pan   Pritisnite “MODE/ESC” tipko in izberite “Pan”(normal) or “r Pan” (reversed). “UP” in “DOWN” gumbi krožijo med  nastavitvami. Pritisnite “ENTER” ” gumb za potrditev izbrane  izbire.  Nastavitev  Obrnjen  ali Normalen Tilt  Pritisnite “MODE/ESC” tipko in izberite “t.L” (normal) or “rt.l”(reversed).“UP” in “DOWN” gumbi krožijo med  nastavitvami. Pritisnite “ENTER” ” gumb za potrditev izbrane  izbire.  Nastavitev  Obrnjen  ali Normalen LED Zaslon  Pritisnite “MODE/ESC” tipko in izberite “d.s”(normal) or “rd.s”(reversed). “UP” in “DOWN” gumbi krožijo med  nastavitvami. Pritisnite “ENTER” ” gumb za potrditev izbrane  izbire.             ...
  • Seite 48 b‐Samodejno delovanje  Eden od dveh Samodejnih načinov in  podnačinov lahko izberete z izbiro prednastavljenih hitrosti. Ta način omogoča,   delovanje  enota Master z drugimi Slave  enotami  Izbira Samodejnega načina in podnačinov  Pritisnite “MODE/ESC” gumb za prikaz “NAFA” ali “NASL”. “UP” in “DOWN” gumbi za preklop med možnostimi. Ko  izberete možnost uporabite“ENTER” za potrditev in LED zaslon se bo spremenil: “Fast” (hitro)ali “SloU” (počasi).  Naprava bo nato dela po izbrani hitrosti  Začetni LED Zaslon  Drugi LED Zaslon  Podnačin  NAFA  Fast  Hitro samodejno   NAFL  SloU  Počasno samodejno    c‐Zvočna aktivacija  Enota se odziva na zvok  z vgrajenim mikrofonom v napravi.Zvok spremeni barvo in položaj efekta. Ta način  omogoča, da enota deluje kot Master z  drugimi Slave  enotami.  Izbira načina zvočna aktivacija  Pritisnite “MODE/ESC” gumb in izberite “NStS”. Ko pritisnete “ENTER” gumb LED zaslon se bo spremenil  v“SrUn” in  enota začne način Zvočna aktivacija delovanje.  Začetni LED Zaslon  Drugi LED Zaslon  Podnačin  NStS  SrUn  Zvočna aktivacija    d‐ Slave način  Do‐do 32 enot lahko povežemo v  verigo  skupaj z eno samo enoto, ki deluje kot Master in vseh drugih povezanih  enotah, ki delujejo kot Slave. Slave enote se bodo  sinhronizirale  z Master  enoto brez potrebe po dodatnem  krmilniku. Povezave se lahko izvede z uporabo standardnih DMX signalnih kablov ko  Master enota dela v  Samodejnem načinu ali Zvočni aktivaciji in mora biti postavljena na začetku verige  Izbira Slave načina  Pritisnite “MODE/ESC” gumb in izberite “SLAu”. Ko pritisnete “ENTER” gumb LED zaslon se bo spremenil  v “Son” in  bo enota sledila  kontrolnem signalu, ki prihaja  iz Master enote       ...
  • Seite 49 e‐ Servis način  Po večjih spremembah nastavitvah, je morda potrebno ponovno zagnati ali ponastaviti enoto.  Ponastavitev enote  Pritisnite “MODE/ESC” gumb in izberite “rEST”(obnovitev). Pritisnite “ENTER” za potrditev. Enota se postavi v privzeti  položaj za nekaj sekund. V tem času se na LED zaslonu premika “rEST” od leve proti desni, potem pa začne normalno  delovanje.  Obnovitev tovarniških nastavitev  Pritisnite “MODE/ESC” gumb in izberite “LoAD”(naloži). Pritisnite “ENTER” za potrditev.  LED zaslon se spremeni v  “d001” potrdite in ponastavitev na tovarniške nastavitve je končana.  Prvi zagon  Pri ogrevalnem času, se bo enota samodejno  testirala  za nekaj sekund. V tem času se na LED zaslon premika “rEST”  od leve proti desni, potem pa začne normalno delovanje.  f‐ DMX način  Enota podpira 8 in 13 DMX kanalov  iz standardne regulatorja. Ko uspostavljena  DMX povezava “decimal point” v  “d.001” vtripa.  Nastavitev DMX Adrese  Uporabite “MODE/ESC” gumb za prikaz “d001”, “UP” in “DOWN” gumbi  omogočajo  določanje posamezne DMX  adrese od “d001” do “d512”  Izbira med DMX  podnačinima  LED zaslon prikazuje izbrani način krmiljenja, ko pritisnete “MODE” gumb. Uporabite “UP”in “DOWN” gumbe da  izberite željeni  DMX način krmiljenja.  LED Zaslon  DMX podnačin  8CH  8 Kanalov  13CH  13 Kanalov    Barvne možnosti  Enota ponuja  16 prednastavljenih barv. Te je mogoče posamično izbrati z DMX kontrolo in funkcijo Samodejno v  Zvočni aktivaciji.                     ...
  • Seite 50 4.4  DMX Protokol         8 DMX kanalov    Kanal  Funkcija  PAN   0‐255  0‐255  TILT     DIMER in STROBO  0‐7  zaprt  8‐134  Dimer (zatemnitev)   135‐239  Strobo od  0Hz do 40Hz  240‐255  Odprt   0‐255  Rdeča  0‐255  Zelena  0‐255  Modra  Bela  0‐255  0‐255  Pan/Tilt hitrost  13 DMX kanalov  Kanal  Funkcija  PAN   1  0‐255  2  0‐255  PAN FINE  TILT ...
  • Seite 51 218‐231  Temno vijolična  232‐255  Menjava barv  12  0‐255  HITROST BARV    GIBANJE(SAMODEJNO in ZVOČNA AKTIVACIJA) 0‐7  Zaprt  8‐22  Samodejno 1  23‐37  Samodejno 2  38‐53  Samodejno 3  54‐67  Samodejno 4  68‐82  Samodejno 5  83‐97  Samodejno 6  98‐112  Samodejno 7  13  113‐127  Samodejno 8  128‐142  Zvok 1   143‐157  Zvok 2   158‐172  Zvok 3  173‐187  Zvok 4  188‐202  Zvok 5  203‐217  Zvok 6  218‐232 ...

Diese Anleitung auch für:

15-1903

Inhaltsverzeichnis