Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OY L
D
I
G
I
T
A
L
TYPE SUP 015
Libretto d'uso e manutenzione
User's and maintenance booklet
Cahier des instruction pour le mode
d'emploi et d'entretien
Bedienungs- und Wartungsanleitung
HOUSEHOLD USE ONLY
Congratulazioni!
Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina
per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per
la fiducia accordataci.
Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di
leggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi spiegano
come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.
We congratulate for having bought this top-quality espresso
machine and thank you for choosing Saeco.
Before operating the machine, we recommend to read the
following instructions thouroughly which explain how to use,
clean and maintain the machine.
Félicitations!
Nous vous felicitons de l'achat de cette machine pour café
express de qualité supérieure et Vous remercions pour Votre
préférence.
Avant de mettre la machine en marche, nous Vous
recommandons de lire attentivement ces instructions d'emploi
qui expliquent comment employer, nettoyer et conserver la
machine en parfait état de fonctionnement.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espressomaschine
höchster Qualität und danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen, die Anweisungen
über den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege der Maschine
gibt.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Saeco Royal SUP 015

  • Seite 1 Cahier des instruction pour le mode • We congratulate for having bought this top-quality espresso d'emploi et d'entretien machine and thank you for choosing Saeco. Bedienungs- und Wartungsanleitung • Before operating the machine, we recommend to read the following instructions thouroughly which explain how to use, clean and maintain the machine.
  • Seite 3 Aufheizen...
  • Seite 4 HINWEISE ZUM VERSTÄNDNIS TECHNISCHE DATEN Nennspannung Siehe Typenschild Nennleistung Siehe Typenschild Abmessungen (Länge x Breite x Höhe) ca. 385 x 330 x 395 mm Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Mit Zahlen oder Buchstaben werden auf Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Abbildungen, Geräte- und Bedienungsteile Gehäusematerial Kunststoff ABS/Metall...
  • Seite 5 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN sicheren Ort auf, damit niemand das Gerät umwer- Gefahr! fen oder sich daran verletzen kann. Heisses Wasser könnte auslaufen oder heisser Dampf entweichen: Strom kann tödlich sein! Stromführende Teile Verbrennungsgefahr! Die Kaffeemaschine nicht im niemals in Verbindung mit Wasser bringen: Freien oder in Umgebungen mit tiefen Temperaturen Kurzschlussgefahr! Heisser Dampf und heisses benutzen.
  • Seite 6 ÜBERSICHT DER BEDIENUNGS- UND GERÄTETEILE INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Auspacken/Aufstellen schliessen. Die Spannung muss mit dem Typen- 1 Kaffeesatzbehälter 13 Wasserstandanzeige schild des Gerätes übereinstimmen. 2 Abtropfschale 14 Behälter für Kaffeepulver mit Deckel Die Originalverpackung ist speziell robust ge- staltet für eine bedenkenlose Spedition mit der 3 Abtropfrost 15 Deckel für Kaffeebohnenbehälter Post.
  • Seite 7 ENTLÜFTEN PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE Anwahl der einzelnen und Schlüssel für Zentraleinheit aus dem Kaffee- ter geben, um das Ventil einzurasten. Das Ven- erscheint "Produkt wählen " Menupunkte satzbehälter (1) herausnehmen und an einem til öffnet sich somit automatisch. Den Deckel "Betriebsbereit "...
  • Seite 8 PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE Mit den Tasten kann der Wert verän- Mit den Tasten den Stern am Ende der Mit den Tasten kann der Wert verändert "Spüelen " dert werden: Aus, Ein. Zeile auf den Menupunkt Vormahlen bewegen. werden: Ja, Nein.
  • Seite 9 EMPFEHLUNGEN / HINWEISE EMPFEHLUNGEN / HINWEISE der Standby-Taste bei Bedarf wieder eingeschal- Das Mahlwerk stellt ab. Kaffeebohnen nachfül- Möglichkeit extreme Einstellungen, z.B. Positi- aller mit der Ausgabe des Kaffees verbundenen tet werden. len und Zyklus neu starten. on 1, probieren Sie lieber zuerst eine andere Teile ausgelöst.
  • Seite 10 ZUBEREITUNG ZUBEREITUNG Betriebszeit Achtung! Falls das Vorbrühen aktiviert ist, wird dem ersten Produkt abgebrochen wird, erfolgt Das Heisswasser fliesst nun automatisch aus. es ebenfalls ausgeführt. kein Brühen des zweiten Kaffees. Nach Wasserentnahme Drehknopf wieder Die Kaffeemaschine kann ohne weiteres den zurückdrehen.
  • Seite 11 EINGEBAUTE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG Cappuccino-Schaum Steinsicherung Warten Sie, bis das restliche Wasser in der Düse und nicht im Backofen oder in der Mikrowelle! abgelaufen ist. Anschliessend die Dampf-/ Auch beim auserlesensten Kaffee kann es Heisswasserdüse ausschwenken und tief in die Füllen Sie eine Tasse nur ca.
  • Seite 12 REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG Mahlwerk Automatische Entkalkung Die Zentraleinheit kann mit hand warmem Wasser Spätestens, wenn diese Anzeige leuchtet, ist und ohne Spülmittel gereinigt werden. Achten die Maschine zu entkalken. Die Maschine wird Sie darauf, dass die beiden Chromstahlsiebe frei nicht gesperrt.
  • Seite 13 REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG Tankinhalt durchlaufen lassen. Auf dem Display gefüllte frische Wasser (ca. 2 Liter) über die Fehler Mögliche Ursache(n) Behebung Keine Anzeige Keine Spannung auf Gerät Netzschalter einschalten, Stecker- erscheint: Dampf-/Heisswasserdüse ausfliessen lassen. auf dem Display Anschluss und Sicherung überprüfen So bleiben keine geschmacksbeeinträchtigen-...
  • Seite 14 ENTSORGUNG Entsorgung Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Ausgediente Kaffeemaschinen sollten möglichst bei einer öffentlichen Sammelstelle abgegeben werden. Störungen und deren Behebung Bei Störungen, Defekt am Gerät oder bei Verdacht auf Defekt nach einem Sturz sofort den Netzstecker ziehen.