Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koelvriescombinatie
KI85NH..
KI86NH..
de Gebrauchsanleitung
fr Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
it Manuale utente
nl Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KI85NH Serie

  • Seite 1 Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koelvriescombinatie KI85NH.. KI86NH.. de Gebrauchsanleitung it Manuale utente fr Manuel d'utilisation nl Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   6 8 Zusatzfunktionen .......    17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 8.1 Super-Funktion ...... 17 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 9 Alarm...........    17 brauch ........ 6 9.1 Türalarm ........ 17 1.3 Einschränkung des Nutzer- 9.2 Lüfteralarm ....... 17 kreises ........ 6 1.4 Sicherer Transport...... 7 10 Home Connect ......
  • Seite 5 14 Reinigen und Pflegen ....   22 14.1 Gerät zum Reinigen vorbe- reiten........ 22 14.2 Gerät reinigen...... 22 14.3 Tauwasserrinne und Ablauf- loch reinigen...... 23 14.4 Ausstattungsteile entneh- men ........ 23 15 Störungen beheben ....   24 15.1 Stromausfall...... 26 15.2 Geräteselbsttest durchfüh- ren .......... 26 16 Lagern und Entsorgen .....
  • Seite 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 7 Sicherheit de 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Seite 8 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
  • Seite 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. ▶ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B.
  • Seite 10 de Sicherheit VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt wer- den, die beim Hersteller oder bei seinem Kundendienst erhält- lich ist. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶...
  • Seite 12 de Sachschäden vermeiden – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ACHTUNG! abdecken oder zustellen. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Energie sparen beim Gebrauch ge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät be- Hinweis: Die Anordnung der Ausstat- schädigt werden.
  • Seite 13 Aufstellen und Anschließen de Die Lieferung besteht aus: Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Einbaugerät peratur ¡ Ausstattung und Zubehör 10 °C…32 °C ¡ Montagematerial 16 °C…32 °C ¡ Montageanleitung ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…38 °C ¡ Kundendienstverzeichnis 16 °C…43 °C ¡ Garantiebeilage Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Energielabel gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡...
  • Seite 14 de Kennenlernen Hinweis: Abweichungen zwischen Ih- 4.5 Gerät elektrisch anschlie- rem Gerät und den Abbildungen sind ßen hinsichtlich Ausstattung und Größe möglich. Den Kaltgerätestecker der Netzan- schlussleitung am Gerät einste- 5.2 Bedienfeld cken. Den Netzstecker der Netzan- Über das Bedienfeld stellen Sie alle schlussleitung des Geräts in eine Funktionen Ihres Geräts ein und er- Steckdose in der Nähe des Geräts halten Informationen zum Betriebszu-...
  • Seite 15 Ausstattung de Über den Feuchtigkeitsregler können 6 Ausstattung Sie die Luftfeuchtigkeit im Obst- und Gemüsebehälter anpassen. Damit Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- können Sie frisches Obst und Gemü- dellabhängig. se länger einlagern als bei konventio- neller Lagerung. 6.1 Ablage → Abb. Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und Um die Ablage nach Bedarf zu variie- Gemüsebehälter nach Art und Menge ren, können Sie die Ablage entneh-...
  • Seite 16 de Bedienung wieder einsetzen. Die gewünschte Temperatur ein- → "Türabsteller entnehmen", stellen. → Seite 16 Seite 23 7.2 Hinweise zum Betrieb 6.6 Zubehör ¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet Verwenden Sie Originalzubehör. Es haben, dauert es bis zu mehreren ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Stunden bis die eingestellte Tem- Das Zubehör Ihres Geräts ist modell- peratur erreicht wird.
  • Seite 17 Zusatzfunktionen de 9.2 Lüfteralarm 8 Zusatzfunktionen Wenn der Lüfter des Gefrierfachs ausfällt, schaltet sich der Lüfteralarm 8.1 Super-Funktion ein.  sowie alle LEDs der Temperaturan- Bei der Super-Funktion kühlt das zeige blinken und es ertönt ein Warn- Kühlfach und das Gefrierfach stärker. ton. Schalten Sie die Super-Funktion 4 bis 6 Stunden vor dem Einlagern einer Lüfteralarm ausschalten Lebensmittelmenge ab 2 kg ein.
  • Seite 18 de Home Connect Die Home Connect App leitet Sie 10.2 Verbindung zum WLAN- durch den gesamten Anmeldepro- Heimnetzwerk (Wi-Fi) zess. Folgen Sie den Anweisungen in einschalten der Home Connect App, um die Ein- stellungen vorzunehmen. drücken. ▶ Tipps ¡ Beachten Sie die mitgelieferten Un- 10.3 Verbindung zum WLAN- terlagen von Home Connect.
  • Seite 19 Kühlfach de Durch die Kühllagerung können Sie 10.6 Datenschutz auch leicht verderbliche Lebensmittel Beachten Sie die Hinweise zum Da- kurz‑ bis mittelfristig lagern. Je tiefer tenschutz. die gewählte Temperatur ist, desto Mit der erstmaligen Verbindung Ihres länger bleiben die Lebensmittel Geräts mit einem an das Internet frisch.
  • Seite 20 de Gefrierfach 11.3 Aufkleber OK 12.1 Gefriervermögen Mit dem Aufkleber OK können Sie Das Gefriervermögen gibt an, welche prüfen, ob im Kühlfach die für Le- Menge Lebensmittel in wie vielen bensmittel empfohlenen sicheren Stunden bis zum Kern durchgefroren Temperaturbereiche von +4 °C oder werden kann. kälter erreicht sind.
  • Seite 21 Gefrierfach de ¡ Um größere Mengen frischer Le- Die Verpackung luftdicht verschlie- bensmittel schnell und schonend ßen, damit die Lebensmittel den einzufrieren, diese in den obersten Geschmack nicht verlieren oder Gefriergutbehälter legen. austrocknen. ¡ Damit die Luft ungehindert im Ge- Die Verpackung mit dem Inhalt rät zirkulieren kann, den Gefriergut- und dem Einfrierdatum beschriften.
  • Seite 22 de Abtauen Alle Lebensmittel entnehmen und 13 Abtauen an einem kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden, Kälteakkus auf die Lebensmittel legen. 13.1 Abtauen im Kühlfach Alle Ausstattungsteile und Zube- Im Betrieb bilden sich an der Rück- hörteile aus dem Gerät nehmen. wand des Kühlfachs funktionsbedingt → Seite 23 Tauwassertropfen oder Reif.
  • Seite 23 Reinigen und Pflegen de Das Gerät, die Ausstattungsteile, Den Lagerbehälter vorn anheben die Zubehörteile und die Türdich- und entnehmen ⁠ . tungen mit einem Spültuch, lauwar- → Abb. mem Wasser und etwas pH‑neutra- Obst- und Gemüsebehälter lem Spülmittel reinigen. entnehmen Mit einem weichen, trockenen Tuch gründlich nachtrocknen.
  • Seite 24 de Störungen beheben 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 25 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät macht Ge- Ausstattungsteile wackeln oder klemmen. räusche. Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und ▶ setzen Sie diese eventuell neu ein. Flaschen oder Gefäße berühren sich. Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander. ▶ Super-Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 26 de Lagern und Entsorgen ge die eingestellte Temperatur 15.1 Stromausfall zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Während eines Stromausfalls steigt Gerät geht in den Normalbetrieb die Temperatur im Gerät, dadurch über. verkürzt sich die Lagerzeit und die a Wenn nach dem Ende des Geräte- Qualität des Gefrierguts verringert selbsttests 5 akustische Signale sich.
  • Seite 27 Kundendienst de Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- WARNUNG halb des Europäischen Wirtschafts- Brandgefahr! raums. Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli- Hinweis: Der Einsatz des Kunden- che Gase austreten und sich entzün- diensts ist im Rahmen der jeweils lo- den. kal geltenden Herstellergarantiebe- Nicht die Rohre des Kältemittel- dingungen kostenlos.
  • Seite 28 Source-Software lizenziert sind. Eine ausführliche RED Konformitäts- Die entsprechenden Lizenzinformatio- erklärung finden Sie im Internet unter nen sind auf dem Hausgerät gespei- siemens-home.bsh-group.com auf chert. Der Zugriff auf die entspre- der Produktseite Ihres Geräts bei den chenden Lizenzinformationen ist auch zusätzlichen Dokumenten.
  • Seite 29 Konformitätserklärung de 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 100 mW UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Seite 30 Table des matières 1 Sécurité........   32 7 Utilisation ........   44 1.1 Indications générales .... 32 7.1 Allumer l’appareil ..... 44 1.2 Utilisation conforme.... 32 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil.. 44 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 32 7.3 Éteindre l'appareil..... 44 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.4 Régler la température .... 44 mentaire........ 33...
  • Seite 31 12.4 Conseils pour congeler des aliments frais ...... 49 12.5 Durée de conservation du produit congelé à −18 °C .. 49 12.6 Méthodes de décongéla- tion pour aliments congelés... 50 13 Dégivrage .........    50 13.1 Dégivrage du comparti- ment réfrigération .... 50 13.2 Décongélation dans le compartiment congélation.. 50 14 Nettoyage et entretien .....
  • Seite 32 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 33 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 34 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 35 Sécurité fr ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 36 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 37 Sécurité fr ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Seite 38 fr Sécurité ▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spé- cifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre ser- vice après-vente. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Seite 39 Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Seite 40 fr Installation et branchement ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à...
  • Seite 41 Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des Assurez-vous que la fiche secteur dommages en présence d'une tem- soit correctement branchée. pérature ambiante atteignant 5 °C. a Maintenant, l’appareil est prêt à fonctionner. Installation au-dessus et en- dessous, et côte à côte Si vous souhaitez installer 2 appa- 5 Description de l'appa- reils de réfrigération en les superpo-...
  • Seite 42 fr Équipement 5.2 Bandeau de commande 6 Équipement Le champ de commande vous per- L'équipement de votre appareil dé- met de configurer toutes les fonc- pend de son modèle. tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- 6.1 Clayette tionnement.
  • Seite 43 Équipement fr 6.4 Bac à fruits et légumes 6.5 Compartiment dans la avec régulateur d’humidi- contreporte té Pour varier la position du comparti- ment dans la contreporte selon les Stockez les fruits et légumes frais besoins, vous pouvez le retirer et le non emballés dans le bac à fruits et replacer à...
  • Seite 44 fr Utilisation 7.4 Régler la température Utilisation 7 Utilisation Réglage de la température du Utilisation compartiment réfrigération 7.1 Allumer l’appareil Appuyer à plusieurs reprises sur ▶ Raccordement électrique de l'ap- jusqu'à ce que l'affichage de la pareil. → Page 41 température indique la température souhaitée. Remarque : Si l'appareil a été La température recommandée préalablement éteint à...
  • Seite 45 Alarme fr Remarque : Lorsque la Super-fonc- a L'alarme sonore est désactivée. tion est activée, il est possible que a L'affichage de la température in- l'appareil fonctionne plus bruyam- dique à nouveau la température ré- ment. glée. Appelez le service après-vente. Activer Super-fonction Vous trouverez le numéro du ser- Appuyez à...
  • Seite 46 fr Home Connect ¡ Suivez également les consignes 10.3 Désactiver la connexion de l’appli Home Connect. au réseau domestique Remarques WLAN (Wi-Fi) ¡ Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation Appuyez sur ▶ et assurez-vous qu’elles sont éga- lement respectées si vous utilisez 10.4 Installez la mise à...
  • Seite 47 Compartiment réfrigération fr données suivantes au serveur 11.1 Conseils pour ranger Home Connect (premier des produits alimen- enregistrement) : taires dans le comparti- ¡ Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d’appareil ain- ment réfrigération si que de l’adresse MAC du mo- ¡ Stockez uniquement des aliments dule de communication Wi-Fi inté- frais et intacts.
  • Seite 48 fr Compartiment congélation peut ainsi continuer à développer La congélation vous permet de sto- son arôme, et le beurre reste tarti- cker les aliments facilement péris- nable. sables à long terme. Les basses tem- pératures ralentissent ou stoppent la 11.3 Autocollant « OK » l'altération des aliments.
  • Seite 49 Compartiment congélation fr aigre, la crème fraîche et la 12.3 Conseils pour ranger mayonnaise ne se prêtent pas à la des aliments dans le congélation. compartiment congéla- Emballer les surgelés tion Un matériau d'emballage approprié ¡ Conservez les aliments dans des et le bon type d'emballage sont es- emballages hermétiques.
  • Seite 50 fr Dégivrage L'eau de dégivrage s'écoule par la ri- 12.6 Méthodes de décongéla- gole d'écoulement de l'eau de tion pour aliments condensation dans le trou d'écoule- congelés ment pour gagner le bac d'évapora- tion et ne doit pas être essuyée. Pour que l'eau de dégivrage puisse PRUDENCE s'écouler librement et pour éviter Risque de préjudice pour la santé !
  • Seite 51 Nettoyage et entretien fr Si possible, placez des accumula- Nettoyez l'appareil, les pièces teurs de froid sur les aliments. d'équipement, les accessoires et les joints de porte avec une la- Retirez toutes les pièces d'équipe- vette, de l'eau tiède et du produit à ment et les accessoires de l'appa- vaisselle présentant un pH neutre.
  • Seite 52 fr Nettoyage et entretien Retirer le bac de rangement Extrayez le bac de rangement jus- qu'en butée. Soulevez le bac de rangement vers l'avant et retirez-le ⁠ . → Fig. Retirer le bac à fruits et légumes Extrayez le bac à fruits et légumes jusqu'en butée.
  • Seite 53 Dépannage fr 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 54 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil vrombit, fait Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. des bulles, des bour- groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène donnements, des gar- circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs gouillis, des cliquetis ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent.
  • Seite 55 Entreposage et élimination fr Dans les 10 secondes qui suivent 15.1 Panne de courant le raccordement électrique, main- En cas de panne de courant, la tem- tenez enfoncé pendant 3 à 5 se- pérature à l'intérieur de l'appareil condes jusqu'à ce qu'un signal so- augmente, ce qui raccourcit la durée nore retentisse.
  • Seite 56 fr Service après-vente 16.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 57 Caractéristiques techniques fr Vous trouverez les données de les caractères précédant la barre contact du service après-vente dans oblique dans le numéro de produit la liste ci-jointe ou sur notre site Web. (E-Nr.) sur la plaque signalétique. Vous pouvez également trouver 17.1 Numéro de produit (E- l’identifiant du modèle sur la pre- mière ligne du label énergétique de...
  • Seite 58 2014/53/EU. les pièces de rechange pour l’équi- Vous trouverez une déclaration de pement. conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse siemens-home.bsh- group.com sur la page de votre ap- pareil dans les documents supplé- 19 Déclaration de confor- mentaires. mité...
  • Seite 59 Indice 1 Sicurezza ........   61 7.2 Istruzioni per il funzionamen- 1.1 Avvertenze generali .... 61 to .......... 71 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.3 Spegnimento dell'apparec- visto .......... 61 chio........... 72 1.3 Limitazione di utilizzo.... 61 7.4 Regolazione della tempera- tura ........... 72 1.4 Trasporto sicuro ....... 61 1.5 Installazione sicura .... 62 8 Funzioni supplementari .....
  • Seite 60 12.4 Consigli per congelare ali- menti freschi ...... 76 12.5 Conservazione degli ali- menti congelati a −18 °C.. 77 12.6 Metodi di scongelamento per alimenti congelati ..... 77 13 Scongelamento ......   77 13.1 Scongelamento nel frigori- fero ......... 77 13.2 Scongelamento nel vano congelatore ...... 78 14 Pulizia e cura ......
  • Seite 61 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 62 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 63 Sicurezza it ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 64 it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 65 Sicurezza it ▶ Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife- ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su questi. ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa.
  • Seite 66 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 72 ▶...
  • Seite 67 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Seite 68 it Installazione e allacciamento 4.2 Criteri per il luogo d'in- 4 Installazione e allaccia- stallazione mento AVVERTENZA Pericolo di esplosione! 4.1 Contenuto della confezio- Se l'apparecchio è collocato in un lo- cale troppo piccolo, in caso di perdi- ta del circuito refrigerante si può Dopo il disimballaggio controllare creare una miscela infiammabile di che siano presenti tutti i componenti...
  • Seite 69 Conoscere l'apparecchio it re esclusi danni all’apparecchio fino Controllare il corretto posiziona- ad una temperatura ambiente mento della spina. di 5 °C. a Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. Installazione over-and-under e side-by-side Se si desiderano installare due appa- 5 Conoscere l'apparec- recchi di refrigerazione sovrapposti o chio vicini, mantenere una distanza di al- meno 150 mm l'uno dall'altro.
  • Seite 70 it Dotazione 6.3 Contenitore di conserva- attiva o disattiva il collega- mento alla rete domestica zione WLAN (Wi-Fi). Nel contenitore di conservazione le si accende, quando le im- temperature sono più basse rispetto postazioni definite dall'utente al frigorifero. A volte possono essere sono state regolate mediante raggiunte anche temperature inferiori l'app Home Connect.
  • Seite 71 di base it ¡ Umidità dell'aria elevata per la Staccare la vaschetta eventual- conservazione principalmente di mente attaccata solo con un og- verdure o carico ridotto. getto non acuminato, ad esempio un manico di cucchiaio. A seconda della quantità e del pro- Per staccare i cubetti di ghiaccio dotto conservato, nel cassetto per mettere brevemente la vaschetta...
  • Seite 72 it Funzioni supplementari Nota: Con il Funzione «super» attiva- 7.3 Spegnimento dell'appa- to, il rumore dell'apparecchio potreb- recchio be aumentare. Tenere premuto per 3 se- ▶ Attivare Funzione «super» condi. Premere ripetutamente il pulsante ▶ finché non si accende 7.4 Regolazione della tempe- ratura Nota: Dopo 50 ore l'apparecchio commuta al funzionamento normale.
  • Seite 73 Home Connect it Il numero del servizio di assistenza zato mediante l'app Home Con- clienti si trova nell'elenco dei centri nect. di assistenza allegato. → "Sicurezza", Pagina 61 ¡ I comandi impartiti direttamente sull'apparecchio hanno sempre la priorità. Quando l'apparecchio vie- Home Connect 10 Home Connect ne comandato direttamente, i co- mandi tramite l'app Home Connect L'apparecchio è...
  • Seite 74 it Frigorifero l'apparecchio trasmette le seguenti 10.3 Disattivare il collega- categorie di dati al server mento alla rete domesti- Home Connect (prima registrazione): ca WLAN (Wi-Fi) ¡ Identificativo univoco dell'apparec- chio (costituito dai codici dell'ap- Premere ▶ parecchio e dall'indirizzo MAC del modulo di comunicazione Wi-Fi in- 10.4 Installare gli aggiorna- stallato).
  • Seite 75 Congelatore it 11.1 Consigli per la conserva- 11.3 Adesivo OK zione degli alimenti nel Con l'adesivo OK è possibile control- frigorifero lare se nel frigorifero sono stati rag- giunti i range di temperatura sicuri ¡ Conservare soltanto alimenti fre- consigliati per gli alimenti di +4 °C o schi e integri.
  • Seite 76 it Congelatore ¡ Disporre gli alimenti distesi in pia- 12.1 Capacità di congelamen- no nei cassetti surgelati. ¡ Per congelare rapidamente e cor- rettamente grandi quantità di ali- La capacità di congelamento indica menti freschi, deporli nel cassetto in quante ore può essere completa- surgelati più...
  • Seite 77 Scongelamento it Fare uscire l’aria. ¡ Preparare gli alimenti per il consu- mo immediato nel microonde, nel Chiudere le confezioni a tenuta forno o sui fornelli. d'aria, per evitare che gli alimenti perdano il gusto o possano essic- carsi. 13 Scongelamento Scrivere sulla confezione il conte- nuto e la data di congelamento.
  • Seite 78 it Pulizia e cura 13.2 Scongelamento nel vano 14.2 Pulizia dell'apparecchio congelatore AVVERTENZA Grazie al sistema "NoFrost" comple- Pericolo di scosse elettriche! tamente automatico, nel congelatore L'infiltrazione di umidità può provoca- non si forma ghiaccio. Lo sbrinamen- re una scarica elettrica. to da parte del cliente non è neces- Non lavare l'apparecchio con puli- ▶...
  • Seite 79 Pulizia e cura it Collegare elettricamente l'apparec- Rimozione del cassetto per frutta chio. → Pagina 69 e verdura Inserire gli alimenti. Estrarre il cassetto della frutta e della verdura finché non si innesta 14.3 Pulizia del convogliatore in posizione. dell'acqua di sbrinamen- Sollevare da davanti il cassetto della frutta e della verdura e ri- to e del foro di scarico...
  • Seite 80 it Sistemazione guasti 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 81 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. grup- rumori come gorgo- po frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi. glii, ronzii, scatti, scric- Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o chiolii.
  • Seite 82 it Stoccaggio e smaltimento Entro 10 secondi dopo il collega- 15.1 Interruzione dell’alimen- mento elettrico, tenere premuto tazione elettrica per 3 - 5 secondi , finché non vie- ne emesso un segnale acustico. Durante un'interruzione di corrente la temperatura nell'apparecchio aumen- a Se al termine dell'autotest vengono ta, riducendo il tempo di conservazio- emessi 2 segnali acustici e l'indi- ne e la qualità...
  • Seite 83 Servizio di assistenza clienti it 16.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 84 it Dati tecnici I dati di contatto del servizio di assi- ternativa, l'indicazione del modello si stenza clienti sono disponibili trova anche nella prima riga dell'eti- nell'elenco dei centri di assistenza al- chetta energetica UE. legato o sul nostro sito Internet. 18.1 Informazioni sul soft- 17.1 Codice prodotto (E-Nr.), ware libero e open sour-...
  • Seite 85 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità detta- gliata RED è consultabile su Internet, sul sito siemens-home.bsh- group.com , alla pagina del prodotto nei documenti supplementari. UK (NI) 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.
  • Seite 86 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   88 7.3 Machine uitschakelen.... 98 1.1 Algemene aanwijzingen ... 88 7.4 Temperatuur instellen.... 98 1.2 Bestemming van het appa- 8 Extra functies ......   99 raat ........... 88 8.1 Super-functie ...... 99 1.3 Inperking van de gebruikers .. 88 1.4 Veiliger transport ...... 88 9 Alarm...........
  • Seite 87 13 Ontdooien .......    104 13.1 Ontdooien in het koelvak..  104 13.2 Ontdooien in het vriesvak ..  104 14 Reiniging en onderhoud ..   104 14.1 Apparaat voorbereiden voor reiniging......  104 14.2 Apparaat schoonmaken ..  105 14.3 De dooiwatergoot en het af- voergat reinigen....
  • Seite 88 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 89 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 90 nl Veiligheid ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 91 Veiligheid nl Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 92 nl Veiligheid ▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen.
  • Seite 93 Veiligheid nl ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 98 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de service-afdeling. → Pagina 110...
  • Seite 94 nl Het voorkomen van materiële schade ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Seite 95 Opstellen en aansluiten nl ¡ Uitrusting en accessoires Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagemateriaal klasse temperatuur ¡ Montagehandleiding 16 °C…32 °C ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…38 °C ¡ Klantenservice overzicht 16 °C…43 °C ¡ Garantiebijlage ¡ Energielabel Het apparaat is volledig functioneel ¡ Informatie over energieverbruik en binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
  • Seite 96 nl Uw apparaat leren kennen Opmerking: Verschillen tussen uw 4.5 Apparaat elektrisch aan- apparaat en de afbeeldingen zijn mo- sluiten gelijk op basis van uitrusting en grootte. De apparaatstekker van het aan- sluitsnoer aan het apparaat aan- 5.2 Bedieningspaneel sluiten. De netstekker van het aansluit- Via het bedieningsveld kunt u alle snoer van het apparaat in een functies van uw apparaat instellen en...
  • Seite 97 Uitrusting nl kunt u vers fruit en verse groente lan- 6 Uitrusting ger bewaren als bij een conventione- le bewaarmethode. De uitrusting van uw apparaat is mo- → Fig. delafhankelijk. De luchtvochtigheid in de fruit- en groentelade kunt u afhankelijk van 6.1 Legplateau het soort en de hoeveelheid bewaarde levensmiddelen door het Om de schappen naar wens te varië- verschuiven van de...
  • Seite 98 nl Bediening Plaats geen levensmiddelen in het Eierplateau apparaat voordat de ingestelde Bewaar eieren veilig op het eierpla- temperatuur is bereikt. teau. ¡ De behuizing rond het vriesvak wordt tijdelijk licht verwarmd. Dit IJsblokjesschaal voorkomt vorming van condenswa- Gebruik de ijsblokjesschaal om ijs- ter in de zone van de deurafdich- blokjes te maken.
  • Seite 99 Extra functies nl 9.2 Ventilatoralarm 8 Extra functies Als de ventilator van het vriesvak uit- valt, schakelt het ventilatoralarm in. 8.1 Super-functie  alsmede alle led's van de tempera- tuuraanwijzing knipperen en er klinkt Bij de Super-functie koelen het koel- een waarschuwingssignaal. vak en het vriesvak sterker. Schakel de Super-functie 4 tot 6 uur Ventilatoralarm uitschakelen vóór het opslaan van een hoeveel-...
  • Seite 100 nl Home Connect Om Home Connect te kunnen gebrui- Scan de QR-code met behulp van ken, dient u eerst de verbinding met de Home Connect app. het WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi ) en met de Home Connect app te confi- gureren. Na het inschakelen van het apparaat ten minste 2 minuten wachten tot de interne initialisatie van het apparaat is voltooid.
  • Seite 101 Koelvak nl Opmerking: Let erop dat de Ho- 10.5 Home Connect instellin- me Connect functionaliteiten alleen gen resetten kunnen worden gebruikt in combina- tie met de Home Connect app. Infor- Als het tot verbindingsproblemen van matie over gegevensbescherming uw apparaat met uw thuisnetwerk kan worden opgeroepen in de Ho- (WiFi) komt of als u uw apparaat in me Connect app.
  • Seite 102 nl Vriesvak 11.2 Koudezones in het koel- 12 Vriesvak In het vriesvak kunt u diepvrieswaren Door de luchtcirculatie in et koelvak bewaren, levensmiddelen bevriezen ontstaan verschillende koudezones. en ijsblokjes maken. De temperatuur in het vriesvak is af- Koudste zone hankelijk van de temperatuur in het De koudste zone bevindt zich in de koelvak.
  • Seite 103 Vriesvak nl Begin met het stapelen van de le- ¡ Voor het invriezen ongeschikte le- vensmiddelen in de onderste diep- vensmiddelen zijn bijv. kropsla, ra- vrieslade. dijsjes, eieren met schaal, druiven, rode appels en peren, yoghurt, zu- re room, crème fraîche en mayo- 12.3 Tips voor het bewaren naise.
  • Seite 104 nl Ontdooien 12.6 Ontdooimethodes voor 13.2 Ontdooien in het vries- diepvrieswaren Door het volledig automatische “NoF- VOORZICHTIG rost”-systeem blijft het vriesvak vorst- Kans op gevaar voor de gezond- vrij. Ontdooien is niet nodig. heid! Bij het ontdooien kunnen bacteriën zich vermeerderen en kunnen de 14 Reiniging en onder- diepvrieswaren bederven.
  • Seite 105 Reiniging en onderhoud nl Het apparaat elektrisch aansluiten. 14.2 Apparaat schoonmaken → Pagina 96 Doe de levensmiddelen in het ap- WAARSCHUWING paraat. Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok 14.3 De dooiwatergoot en het veroorzaken. Geen stoomreiniger of hogedruk- afvoergat reinigen. ▶ reiniger gebruiken om het appa- Reinig de dooiwatergoot en het af- raat te reinigen.
  • Seite 106 nl Reiniging en onderhoud Til de fruit- en groentelade aan de voorzijde op en verwijder deze ⁠ . → Fig. Diepvrieslade verwijderen De diepvrieslade tot aan de aan- slag uittrekken. De diepvrieslade vooraan optillen en eruit halen ⁠ . → Fig.
  • Seite 107 Storingen verhelpen nl 15 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 108 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat bromt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, borrelt, zoemt, gorgelt, ventilator. Er stroomt koudemiddel door de buizen. klikt, of maakt knakge- Motor, schakelaars of magneetventielen schakelen in- luiden. of uit. Het automatische ontdooisysteem treedt in wer- king.
  • Seite 109 Opslaan en afvoeren nl a Als na het einde van de apparaat- 15.1 Stroomuitval zelftest 2 akoestische signalen Tijdens een stroomuitval stijgt de weerklinken en de temperatuurindi- temperatuur in het apparaat, hierdoor catie de ingestelde temperatuur verkort de bewaartijd en de kwaliteit toont, is uw apparaat in orde.
  • Seite 110 nl Servicedienst 16.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 111 Technische gegevens nl De contactgegevens van de service- 18.1 Informatie over vrije dienst vindt u in de meegeleverde software en opensource- servicedienstlijst of op onze website. software 17.1 Productnummer (E-Nr.), Dit product bevat softwarecomponen- productienummer (FD) ten die door de houders van de intel- lectuele eigendom als vrije software en volgnummer (Z-Nr.) of opensourcesoftware zijn gelicenti-...
  • Seite 112 Richtlijn 2014/53/EU. Een uitvoerige RED conformiteitsver- klaring vindt u op het internet onder siemens-home.bsh-group.com op de productpagina van uw apparaat bij de aanvullende documenten. UK (NI) 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis.
  • Seite 116 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG...

Diese Anleitung auch für:

Ki86nh serieKi86nhfe0/02Ki86nhfe0/01