Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DAN
Brugsanvisning
DEU
Bedienungsanleitung
ELL
Οδηγίες χρήσης
ENG
Manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel
HUN
Felhasználói kézikönyv
EARBUDS
T150
LAV
Rokasgrāmata
LIT
Vadovas
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Manual
POL
Podręcznik
POR
Manual
SPA
Manual
SWE
Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Streetz T150

  • Seite 1 EARBUDS T150 Brugsanvisning Rokasgrāmata Bedienungsanleitung Vadovas Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing Manual Manual Kasutusjuhend Podręcznik Käyttöopas Manual Manuel Manual Felhasználói kézikönyv Manual...
  • Seite 2 6612030 6612031 6612032...
  • Seite 3 Volumen 1. USB-C hun (til opladningsetui) 2. Opladningsstifter (til ørepropper) Tryk 3 gange på knappen på venstre øreprop for at sænke lydstyrken. 3. Knap: On/off/previous/next/besvar opkald/læg på Tryk 3 gange på knappen på højre øreprop for at øge lydstyrken. 4. Status-LED’er (opladningsetui) Du kan også...
  • Seite 4 Vorheriges Lied 1. USB-C-Buchse (für Ladegehäuse) 2. Ladestifte (für Ohrstöpsel) Drücken Sie 2 Mal auf den linken Ohrhörer, um zum vorherigen Titel 3. Taste: Ein/Aus/Vorherige/Nächste/Antworten/Auflegen zu gelangen. 4. Status-LEDs (Ladekoffer) Lautstärke Ein/Ausschalten Drücken Sie die Taste am linken Ohrhörer 3 Mal, um die Lautstärke zu verringern.
  • Seite 5 Αναπαραγωγή/παύση 1. Θηλυκό USB-C (για τη θήκη φόρτισης) 2. ακροδέκτες φόρτισης (για ακουστικά) Πατήστε το κουμπί για αναπαραγωγή/παύση. 3. Κουμπί: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση/προηγούμενο/ επόμενο τραγούδι/απάντηση/τερματισμός κλήσης Επόμενο τραγούδι 4. Λυχνίες LED κατάστασης (θήκη φόρτισης) Πατήστε 2 φορές στο δεξί ακουστικό για το επόμενο τραγούδι. Προηγούμενο...
  • Seite 6 Volume 1. USB-C female (for charging case) 2. Charge pins (for ear buds) Press the button 3 times on left earbud to lower volume. 3. Button: On/off/previous/next/answer call/hang up Press the button 3 times on right earbud to increase volume. 4.
  • Seite 7 Helitugevus 1. USB-C emane (laadimiskarbi jaoks) 2. Laadimisnõelad (kõrvaklappide jaoks) Vajutage 3 korda vasaku kõrvaklapi nuppu, et vähendada helitugevust. 3. Nupp: Sisse/välja/eelne/järgmine/kõnele vastamine/kõne Vajutage 3 korda parema kõrvaklapi nuppu, et suurendada helitugevust. lõpetamine Saate helitugevust reguleerida ka ühendatud seadmest, näiteks telefonist. 4.
  • Seite 8 Seuraava kappale 1. USB-C naaras (latauskoteloa varten) 2. Latauspinnat (nappikuulokkeita varten) Jos haluat siirtyä seuraavaan kappaleeseen, paina kahdesti oikean 3. Painike: päälle / pois / edellinen / seuraava / vastaa puheluun / nappikuulokkeen painiketta. katkaise puhelu Edellinen kappale 4. Tilan merkkivalot (latauskotelossa) Jos haluat siirtyä...
  • Seite 9 Chanson suivante 1. USB-C femelle (pour boîtier de charge) 2. Connecteurs de charge (pour les écouteurs) Appuyer 2 fois sur l’écouteur droit pour la chanson suivante. 3. Bouton : Marche/arrêt/précédent/suivant/répondre à l’appel/ Chanson précédente raccrocher 4. LED d’état (boîtier de charge) Appuyer 2 fois sur l’écouteur gauche pour la chanson précédente.
  • Seite 10 Előző dal 1. USB-C csatlakozó (töltőtáskához) 2. Töltőtüskék (fülhallgatóhoz) Nyomja meg 2-szer a bal fülhallgatót az előző dalhoz. 3. Gomb: Be/kikapcsolás/közelebbi/következő/hívás megválaszolása/ Hangerő leadás 4. Állapotjelző LED-ek (töltőtáska) A hangerő csökkentéséhez nyomja meg 3-szor a gombot a bal fülhallgatón. A hangerő növeléséhez nyomja meg 3-szor a gombot a jobb fülhallgatón. Be/kikapcsolva A hangerőt a csatlakoztatott eszközről, például a telefonról is beállíthatja.
  • Seite 11 Skaļums 1. USB-C sievišķais savienojums (lādēšanas kārbai) 2. Uzlādes kontakti (austiņām) Lai samazinātu skaļumu, 3 reizes nospiediet pogu kreisajā austiņā. 3. Poga: Ieslēgšana/izslēgšana/vienkāršs/nākamais/atbildēt uz zvanu/ Lai palielinātu skaļumu, 3 reizes nospiediet pogu uz labās austiņas. atlikt zvanu/uzlikt klausuli Skaļumu var regulēt arī no pievienotās ierīces, piemēram, tālruņa. 4.
  • Seite 12 Garsumas 1. USB-C motininė jungtis (krovimo dėklui) 2. Krovimo jungtys (ausinėms) Norėdami sumažinti garsą, tris kartus spustelėkite kairiąją ausinę. 3. Mygtukas: Įjungti / išjungti / prieš tai buvęs įrašas / kitas įrašas / Norėdami padidinti garsą, tris kartus spustelėkite dešiniąją ausinę. atsiliepti / padėti ragelį...
  • Seite 13 Volume 1. USB-C vrouwelijk (voor oplaadhoes) 2. Laadpinnen (voor oordopjes) Druk 3 keer op de knop op de linkeroordop om het volume te 3. Knop: Aan/uit/kort/volg/oproep beantwoorden/hangen verlagen. 4. Status-LED’s (laadkoffer) Druk 3 keer op de knop op de rechteroordop om het volume te verhogen.
  • Seite 14 Volum 1. USB-C hunn (for ladeetui) 2. Ladestifter (for ørepropper) Trykk 3 ganger på knappen på venstre ørepropp for å senke volumet. 3. Knapp: På/av/forkortet/neste/neste/besvare anrop/legge på Trykk 3 ganger på knappen på høyre ørepropp for å øke volumet. 4. Status-LED-er (ladeboks) Du kan også...
  • Seite 15 Następny utwór 1. USB-C żeńskie (dla etui do ładowania) 2. Styki ładowania (do słuchawek) Naciśnij 2 razy prawą słuchawkę, aby przejść do następnego utworu. 3. Przycisk: Włącz/wyłącz/poprzedni/następny/odbierz połączenie/ Poprzedni utwór rozłącz się 4. Diody LED stanu (etui do ładowania) Naciśnij 2 razy lewą słuchawkę, aby wybrać poprzedni utwór. Głośność...
  • Seite 16 Próxima canção 1. USB-C fêmea (para a caixa de carregamento) 2. Pinos de carga (para auriculares) Prima 2 vezes no auricular direito para ouvir a canção seguinte. 3. Botão: Ligar/desligar/anterior/seguinte/atender chamada/desligar Canção anterior 4. LEDs de estado (caixa de carregamento) Prima 2 vezes no auricular esquerdo para ouvir a canção anterior.
  • Seite 17 Canción anterior 1. USB-C hembra (para el estuche de carga) 2. Clavijas de carga (para auriculares) Pulse 2 veces en el auricular izquierdo para escuchar la canción 3. Botón: Encender/apagar/previo/siguiente/responder llamada/ anterior. colgar Volumen 4. LEDs de estado (estuche de carga) Pulse 3 veces el botón del auricular izquierdo para bajar el volumen.
  • Seite 18 Volym 1. USB-C-hona (för laddfodralet) 2. Laddningsstift (för öronpropparna) Tryck på knappen 3 gånger på vänster öronsnäcka för att sänka 3. Knapp: Av / på / föregående / nästa / svara på samtal / lägg på volymen. 4. Statuslysdioder (laddfodral) Tryck på...
  • Seite 19 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
  • Seite 20 See other languages. www.aurdel.com/compliance/ UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, należy podać w następujący sposób: DistIT Services AB niniejszym Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv oświadcza, że typ urządzenia radiowego urządzenie bezprzewodowe 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt jest zgodny z dyrektywą...
  • Seite 21 Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE This product is not to be treated as regular household waste but must 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet be returned to a collection point for recycling electric and electronic ménager ordinaire mais doit être renvoyé...
  • Seite 22 EK direktīva 2012/19/EU Šo izstrādājumu nedrīkst izmest sadzīves Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU atkritumos. Tas ir jānodod savākšanas punktā elektrisko un Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall elektronisko ierīču otrreizējai pārstrādei. Papildinformāciju Jūs , men må...
  • Seite 23 Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió...
  • Seite 24 DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England...