Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
MANUAL
ENG
2
SWE
3
FIN
4
DAN
5
NOR
6
LIT
7
LAV
8
EST
9
DEU
10
FRA
11
POL
12
NLD
13
ESP
14
HUN
15
ELL
16
POR
17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Streetz TWS-1109

  • Seite 1 MANUAL...
  • Seite 3 Safety instructions 1. Charging contact (USB Micro-B) 2. Charging contacts 1. Never disassemble or modify the product to avoid damage 3. Touch button to the product and to avoid danger. On/off/previous/next/answer/hang up 2. Do not store in extreme temperatures 4. LEDs (below 0°C or over 45°C).
  • Seite 4 1. Laddningskontakt (USB Micro-B) Du kan också justera volymen från din anslutna enhet (t.ex. telefon). 2. Laddningskontakter 3. Touch-knappen Röstassistent Tryck på knappen på någon av hörsnäckorna 3 gånger för att Av/på/föregående/nästa/svara/lägg på aktivera röstassistenten. Fungerar för Google-assistent och Siri. 4.
  • Seite 5 1. Latausportti (USB Micro-B) Paina vasemman korvanapin painiketta kahdesti, jos haluat suurentaa äänenvoimakkuutta. 2. Kuulokkeiden latauspinnat Äänenvoimakkuutta voi säätää myös lähdelaitteesta (esim. 3. Hipaisupainike puhelin) käsin. Päälle / pois päältä / edellinen kappale / seuraava kappale / vastaa puheluun / katkaise puhelu 4.
  • Seite 6 1. Opladningskontakt (USB Micro-B) Stemmeassistent Tryk på knappen på begge øretelefoner 3 gange for at aktivere 2. Opladningskontakter stemmeassistent. Virker både med Google-assistent og Siri. 3. Trykknap Til/fra/forrige/næste/svar/læg på 4.LED-s Sikkerhedsanvisninger 5. Mikrofon 1. Produktet må aldrig skilles ad eller ændres for at undgå beskadigelse af produktet og for at undgå...
  • Seite 7 1. Ladningskontakt (USB Micro-B) Du kan også justere volumet fra din tilkoblede enhet (f.eks. 2. Ladekontakter telefon). 3. Touch-knappen Stemmeassistent Av/på/forrige/neste/svare/legg på Trykk på knappen på hvilken som helst av øreproppene for 4. LED å aktivere stemmeassistent. Fungerer med Google Assistant 5.
  • Seite 8 norėdami padidinti garsą. 1. Krovimo jungtis („USB Micro-B“) Taip pat galite reguliuoti garsą įrenginio, kuriuo prisijungėte 2. Krovimo jungtys (pvz. telefono) pagalba. 3. Liečiamas mygtukas Įjungti / išjungti / prieš tai buvęs įrašas / kitas įrašas / Balso asistentas 3 kartus spustelėkite mygtuką ant bet kurios ausinės, norėdami atsiliepti / padėti ragelį...
  • Seite 9 1. Uzlādes savienojums (USB mikro-B) Lai palielinātu skaļumu, 2 reizes nospiediet pogu uz kreisās 2. Uzlādes savienojumi austiņas. 3. Skārienjutīgs taustiņš Jūs varat arī pielāgot skaļumu ar savienoto ierīci (piem., tālruni). Ieslēgt/izslēgt/iepriekšējais/nākamais/atbildēt/noraidīt Balss asistents 4. LED diodes Lai aktivizētu balss asistentu, 3 reizes piespiediet pogu uz 5.
  • Seite 10 1. Laadimiskontakt (USB Micro-B) Häälassistent Häälassistendi aktiveerimiseks vajutage 3 korda nuppu suvalis- 2. Laadimiskontaktid el kõrvaklapil. Töötab Google assistanti ja Siri korral. 3. Puutenupp Sisse/välja/eelmine/järgmine/vastamine/lõpetamine 4. Valgusdioodid Ohutusjuhised 5. Mikrofon 1. Toote kahjustamise ja ohu vältimiseks ärge kunagi toodet demonteerige ega muutke. Sisse ja välja lülitamine 2.
  • Seite 11 1. Ladekontakt (USB Micro-B) Lautstärke 2. Ladekontakte Drücken Sie die Taste am rechten Ohrhörer zweimal, um die 3. Touch-Schaltfläche Lautstärke zu verringern. Ein / Aus / Zurück / Weiter / Antworten / Auflegen Drücken Sie die Taste am linken Ohrhörer zweimal, um die 4.
  • Seite 12 baisser le volume. 1. Contact de charge (USB Micro-B) Appuyez deux fois sur le bouton de l’écouteur gauche pour 2. Contacts de charge augmenter le volume. 3. Bouton tactile Vous pouvez également régler le volume depuis votre appareil Marche / arrêt / précédent / suivant / répondre / raccrocher connecté...
  • Seite 13 Naciśnij przycisk 2 razy na lewej słuchawce, aby zwiększyć 1. Styk ładowania (złącze USB Micro-B) głośność. 2. Styki ładowania Dostosuj głośność z podłączonego urządzenia (np. telefonu). 3. Przycisk dotykowy Włącz / wyłącz / poprzedni / następny / połącz / rozłącz Asystent głosowy Naciśnij trzy razy przycisk na obu słuchawkach, aby aktywować...
  • Seite 14 1. Contactpunt voor het opladen (USB Micro-B) Volgende song Houd de knop op het rechteroordopje 3 seconden ingedrukt 2. Contactpunten voor het opladen voor de volgende song. 3. Aanraakknop Aan/uit/vorig/volgend/beantwoorden/ophangen Vorige song Houd de knop op het rechteroordopje 3 seconden ingedrukt 4.
  • Seite 15 Volumen 1. Contacto de carga (USB Micro-B) Para disminuir el volumen pulse 2 veces el botón del auricular 2. Contactos de carga derecho. 3. Botón táctil Para aumentar el volumen pulse 2 veces el botón del auricular Encender / apagar / anterior / siguiente / responder / colgar izquierdo.
  • Seite 16 Hangerő 1. Töltőcsatlakozó (USB Micro-B) Nyomja meg 2-szer a gombot a jobb oldali füldugón a hangerő 2. Töltőcsatlakozók csökkentéséhez. 3. Érintőgomb Nyomja meg 2-szer a gombot a bal oldali füldugón a hangerő Be/ki/előző/következő/hívásfogadás/híváselutasítás növeléséhez. 4. LED-ek A hangerőt a csatlakoztatott eszközéről (pl. a telefonjáról) is 5.
  • Seite 17 Προηγούμενο τραγούδι Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα στο αριστερό ακουστικό για το προηγούμενο τραγούδι. 1. Επαφή φόρτισης (USB Micro-B) 2. Επαφές φόρτισης Ένταση ήχου 3. Κουμπί αφής Πατήστε το κουμπί 2 φορές στο δεξί ακουστικό για να μειώσετε Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση/προηγούμενο/επόμενο/ την...
  • Seite 18 Volume Ajuste o volume a partir do seu dispositivo ligado. (por exemplo, telefone) 1. Contacto para carregamento (USB Micro B) 2. Contactos para carregamento Volume 3. Botão tátil Prima o botão 2 vezes no auricular direito para baixar o volume. ligar/desligar/seguinte/anterior/atender/desligar Prima o botão 2 vezes no auricular esquerdo para aumentar 4.
  • Seite 19 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU- overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Alle dokumenter kan findes på...
  • Seite 20 Kaikki vaatimustenmukaisuustodistukset ovat tuotekohtaisella sivulla. Pääset tietoihin, kun näppäilet osoitteeksi seuraavan: https://www.deltaco.se/produkter/xx (vaihda xx tuotenumeroon, esim. https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Siirry sen jälkeen välilehdelle "Info/Certifikat". DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l'article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l'équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à...
  • Seite 21 UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, należy podać w następujący sposób: DistIT Services AB niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego urządzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Wszystkie dokumenty DOC można znaleźć...
  • Seite 22 DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 5tr, 125 45 Älvsjö, Sweden...

Diese Anleitung auch für:

Tws-1108Tws-108Tws-109