REACH THE MAXIMUM.
Operating instructions
1. Mounting the Vaulting Table
In order to anchor the vaulting table, use the eye bolt and an fl oor anchor
and dowel included with the apparatus. If there is no
possibility to anchor the apparatus in the training hall, an additional stabili-
zation is required (pic 1).
Please contact us, we'll help you with the choice of the correct fl oor an-
chor.
2
2. Moving the Vaulting Table
To move the vaulting table, lift both levers the opposite way
(pic. 2-4). After reaching the desired position, place both levers back in
their original position.
ATTENTION!
Don't place your feet under the vaulting table while letting it down.
5
3. Height adjustment
a) The height adjustment system is located on the side of the vaulting
table. Untighten the locking device by turning the lever counter-clockwise
(Abb. 5). Turn the lever for 2 or 3
1
3
turns (pic. 6).
Bedienhinweise
1. Verankerung des Sprungtisches
Sofern keine Befestigungsmöglichkeit im Hallenboden vorhanden ist, muss
eine extra Befestigung angebracht werden. Dazu kann die Ösenschraube
mit einem Bodenanker und Dübel verwendet werden (Abb. 1).
Bitte kontaktieren Sie uns für die richtige Wahl des
Bodenankers.
2. Bewegen des Sprungtisches
Zum Bewegen des Sprungtisches die beiden Hebel an den Füßen um-
legen (Abb 2-4). Wenn die gewünschte Position erreicht ist, alle Hebel
wieder in die Ausgangsposition zurückstellen.
ACHTUNG!
Beim Ablassen die Füße nicht unter den Sprungtisch stellen.
6
3. Höhenverstellung
a) Die Höhenverstellung befi ndet sich seitlich an der Stand-
säule. Öff nen Sie den Verstellhebel gegen den Uhrzeigersinn
(Abb. 5). Drehen Sie den Verstellhebel 2-3 Umdrehungen (Abb. 6).
– 3 –
4