Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
IMPORTATEUR
FR
DS Direct GmbH · Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Allemagne
SERVICE APRÈS-VENTE
Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Allemagne
+49 38851 314650
*
*
Prix d'un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre fournisseur.
IMPORTER
PL
DS Direct GmbH · Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Niemcy
OBSŁUGA KLIENTA
Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Niemcy
+49 38851 314650
*
*
Połączenie do niemieckiej sieci stacjonarnej według taryfy operatora.
DOVOZCA
SK
DS Direct GmbH · Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Nemecko
ZÁKAZNÍCKY SERVIS
Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Nemecko
+49 38851 314650
*
*
Volanie do nemeckej pevnej siete podľa tarify vášho poskytovateľa.
IMPORTER
EN
DS Direct GmbH · Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Germany
CUSTOMER SERVICE
Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany
+49 38851 314650
*
*
Calls to German landlines are subject to your provider's charges.
IMPORTEUR
DE
DS Direct GmbH · Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Deutschland
KUNDENSERVICE
Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland
+49 38851 314650
*
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
DOVOZCE
CZ
DS Direct GmbH · Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · ·Německo
ZÁKAZNICKÝ SERVIS
Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · ·Německo
+49 38851 314650
*
*
Volání do německé pevné sítě podle tarifu vašeho poskytovatele.
Digital Hot Air Frying Machine XL
12850
EN
FR
Operating instructions
Mode d'emploi
DE
PL
Gebrauchsanleitung
Instrukcja obsługi
CZ
SK
Návod k použití
Návod na používanie
IMPORTANT NOTICES!
EN
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
On the front and back fold-out page you will find all illustrations referenced in these ope-
rating instructions. Open these pages before reading the operating instructions.
WICHTIGE HINWEISE!
DE
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Auf den Ausklappseiten finden Sie alle Abbildungen, auf die in der Gebrauchsanleitung
verwiesen wird. Klappen Sie die Seiten vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf.
DŮLEŽITÉ INFORMACE!
CZ
BEZPODMÍNEČNĚ USCHOVAT!
Na přední a zadní rozevírací straně naleznete všechna vyobrazení, na která jsou odkazy
v tomto návodu k použití. Otevřete tyto strany před čtením návodu k použití.
AVIS IMPORTANTS !
FR
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Sur les pages rabattables à l'avant et à l'arrière, vous trouverez toutes les illustrations
référencées dans ce mode d'emploi. Ouvrez ces pages avant de lire le mode d'emploi.
WAŻNE INFORMACJE!
PL
KONIECZNIE ZACHOWAJ!
Na rozkładanych stronach (na początku i na końcu) znajdują się wszystkie rysunki, do
których odsyła tekst niniejszej instrukcji obsługi. Rozłóż te strony, gdy korzystasz z inst-
rukcji obsługi.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA!
SK
BEZPODMIENEČNE DODRŽIAVAJTE!
Všetky obrázky uvedené v tomto návode na používanie nájdete na prednej a zadnej
vyklápacej strane. Pred čítaním návodu na používanie tieto stránky roztvorte.
Page 1
Seite
13
strana
26
Page
38
Strona
51
Strana
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für gourmetmaxx 12850

  • Seite 1 DS Direct GmbH · Stormarnring 14 22145 Stapelfeld · Allemagne 22145 Stapelfeld · Germany WICHTIGE HINWEISE! Seite 12850 SERVICE APRÈS-VENTE CUSTOMER SERVICE UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Allemagne Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany Auf den Ausklappseiten finden Sie alle Abbildungen, auf die in der Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2 2. 2. ℃ Please note: The illustrations may vary slightly from the real device. Beachten: Die Abbildungen können Abweichungen zum eigentlichen Gerät aufweisen. Pozor: Obrázky se mohou lišit od vlastního přístroje. À observer : les illustrations peuvent diverger des caractéristiques de l‘appareil tel qu‘il est réellement. Pamiętaj! Ilustracje mogą...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Digital Hot Air Frying Machine XL LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Further Explanations Intended Use Safety Notices Before Initial Use Accessories Programmes and Functions Set-Up and Connection Cleaning and Storage Troubleshooting Disposal Technical Data IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! ITEMS SUPPLIED...
  • Seite 4: At A Glance

    AT A GLANCE SYMBOLS Device and Accessories Danger symbols: These symbols (Picture A) indicate possible dangers. Read 1 Control panel the associated safety notices 2 Rotating basket carefully and follow them. 3 Cooking chamber 4 Door 5 Baking mesh tray Supplementary information 6 Drip tray 7 Rotating spit fork...
  • Seite 5: Intended Use

    Digital Hot Air Frying Machine XL Dear Customer, We are delighted that you have chosen the GOURMETmaxx digital hot air frying machine XL. You can use it to fry delicious dishes in no time, grill, bake, gratinate, dehydrate, heat, defrost or keep food warm. The clever combination of fast-circu- lating hot air and a heating element does not just cook chips, meat, and much more quickly and gently.
  • Seite 6 Children must not play with the device. ■ Cleaning and user maintenance must not be carried out ■ by children, unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age and animals must ■...
  • Seite 7 Digital Hot Air Frying Machine XL DANGER – Danger young children and animals. There is a danger of strangulation. of Electric Shock ■ Hot steam can escape from the device ■ Use and store the device only in closed during operation and when the door rooms.
  • Seite 8: Before Initial Use

    BEFORE INITIAL USE Skewering On Food 1. Slide one fork onto the shaft and fix it in place with the locking screw Please Note! (Picture D). ■ The device should be used for the first The shaft contains two small notches time without any food in it as it may (Picture C, a) which mark the outer- produce some smoke or odours due...
  • Seite 9: Programmes And Functions

    Digital Hot Air Frying Machine XL Inserting / Removing the Rotating “Removal Tool” section). Always use oven gloves to open and empty the rotating Basket / Rotating Spit basket or to remove the food from the Place the rotating basket (2) with the rotating spit.
  • Seite 10: Set-Up And Connection

    SET-UP AND CONNECTION The times and temperatures which are set for the programmes should be adjusted if necessary to Please Note! ensure that the food (in particular ■ Check the device and the connecting poultry) is fully cooked. Adjust- cable for damage each time before ments can also be made during putting it into operation.
  • Seite 11: Use

    Digital Hot Air Frying Machine XL 2. Fully unwind the connecting cable and • When preparing mass-produced plug the mains plug into a plug socket. frozen products, you should follow the The symbols on the control panel (1) times and temperatures specified by light up briefly and a beep is heard.
  • Seite 12: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE with the device, the condition of the food should be checked in between times to ensure that Please Note! it does not burn. ■ Allow the device to cool down com- 8. When the set time elapses, the device pletely before cleaning it.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Digital Hot Air Frying Machine XL TROUBLESHOOTING The food has not been cooked evenly. The cooking chamber (3) is too full. If the device does not work properly, ► Reduce the amount of food. check whether you are able to rectify the problem yourself.
  • Seite 14: Disposal

    Protection class: Capacity: 12 l Temperature range: 65 – 200°C (programme (dehydrating): 30 – 80°C) Cooking time: 1 - 60 min (programme (dehydrating): 2 – 24 h) ID of operating instructions: Z 12850 M LI V1 0623 as All rights reserved.
  • Seite 15: Lieferumfang

    Digitale Heißluftfritteuse XL INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Weitere Erläuterungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Zubehör Programme und Funktionen Aufstellen und Anschließen Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! LIEFERUMFANG 1 x Heißluftfritteuse Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transport- 1 x Drehkorb mit Feststellschraube...
  • Seite 16: Auf Einen Blick

    AUF EINEN BLICK SYMBOLE Gerät und Zubehör Gefahrenzeichen: Diese Sym- (Bild A) bole zeigen mögliche Gefahren 1 Bedienfeld an. Die dazugehörenden Sicher- 2 Drehkorb heitshinweise aufmerksam lesen 3 Garraum und befolgen. 4 Tür 5 Backgitter Ergänzende Informationen 6 Fettauffangschale 7 Drehspieß-Forke Gebrauchsanleitung vor 8 Welle Benutzung lesen!
  • Seite 17: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Digitale Heißluftfritteuse XL Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für die GOURMETmaxx Digitale Heißluftfritteuse XL entschieden haben. Damit können Sie in kurzer Zeit köstliche Speisen braten, grillen, backen, gratinieren, dörren, erhitzen, auftauen oder warmhalten. Die clevere Kombi- nation aus schnell zirkulierender heißer Luft und einem Heizelement gart Pommes...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- trischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■...
  • Seite 19 Digitale Heißluftfritteuse XL Niemals die geöffnete Tür als Abstellfläche, z. B. für den Dreh- ■ korb, benutzen! Heißes Zubehör könnte die Tür beschädigen. Darüber hinaus könnte das Gerät kippen und eine Verletzungs- gefahr darstellen. Das Gerät ist bei nicht vorhandender Aufsicht, vor dem Trans- ■...
  • Seite 20: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ■ jungen Kindern und Tieren ist. Es Keine scharfkantigen Gegenstände besteht Strangulationsgefahr. zum Wenden und Entnehmen der Speisen benutzen. Sie könnten die ■ Während des Betriebes und beim Beschichtungen beschädigen. Öffnen der Tür kann heißer Dampf entweichen. Kopf und Hände daher aus der Gefahrenzone fernhalten.
  • Seite 21 Digitale Heißluftfritteuse XL Drehspieß zu voll sein, damit die Lebensmittel gleichmäßig gegart werden. Der Drehspieß besteht aus der Welle (8) 5. Die Klappe schließen und sicherstellen, und zwei Drehspieß-Forken (7). Er eignet dass sie korrekt verschlossen ist, damit sich zum Grillen von großen Fleisch- sie sich nicht während der Benutzung stücken, z.
  • Seite 22: Programme Und Funktionen

    PROGRAMME UND FUNKTIONEN Das Gerät verfügt über 8 voreingestellte Programme (15). Um ein Programm zu wählen, das jeweilige Symbol auf dem Bedienfeld (1) berühren. Blinkt das Symbol, ist das Programm aktiviert. Während des Blinkens können Zeit und Temperatur des Programms manuell angepasst oder ein anderes Programm ausgewählt werden. Die Symbole stehen für folgende voreingestellte Programme: Symbol Programm...
  • Seite 23: Standby-Modus

    Digitale Heißluftfritteuse XL ■ Standby-Modus Darauf achten, dass die Anschluss- leitung nicht gequetscht, geknickt Durch Berühren des Symbols (19) für oder über scharfe Kanten gelegt ca. 2 Sekunden wird das Bedienfeld (1) wird und nicht mit heißen Flächen aktiviert. Wenn das Gerät nicht in Betrieb in Berührung kommt.
  • Seite 24: Grundlegende Benutzung

    ■ Die heißen Zubehörteile nach der 5. Die Garzeit und Temperatur entweder Benutzung immer auf einer hitze- manuell anpassen oder eines der beständige Unterlage abstellen. 8 Programme wählen (siehe Kapitel „Programme und Funktionen“). 6. Das Symbol berühren, um den • Im oberen Bereich werden die Lebens- Garvorgang zu starten.
  • Seite 25: Garvorgang Vorzeitig Beenden

    Digitale Heißluftfritteuse XL Garvorgang kurz unterbrechen sauberen, feuchten Tuch abwischen. Nicht in der Geschirrspülmaschine Soll der Garvorgang unterbrochen reinigen oder ins Wasser tauchen! werden, um z. B. die Zutaten zu wenden 2. Die verwendeten Zubehörteile mit oder weitere Zutaten hinzuzufügen, die Spülmittel und warmem Wasser oder Tür (4) öffnen.
  • Seite 26 Die Sicherung im Sicherungskasten Pommes frites aus frischen Kartoffeln wird ausgelöst. sind nicht knusprig. Zu viele Geräte sind am selben Strom- Die Kartoffeln sind zu wasserhaltig. kreis angeschlossen. ► Die Kartoffeln in schmalere Stücke ► Die Anzahl der Geräte im Stromkreis schneiden.
  • Seite 27: Entsorgung

    1800 W Schutzklasse: Fassungsvermögen: 12 l Temperaturbereich: 65 – 200 °C (Programm (Dörren): 30 – 80 °C) Garzeit: 1 - 60 min (Programm (Dörren): 2 – 24 h) ID Gebrauchsanleitung: Z 12850 M LI V1 0623 as Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 28: Obsah Balení

    OBSAHOVÝ REJSTŘÍK Obsah balení Na první pohled Symboly Signální slova Další vysvětlivky Správné používání ke stanovenému účelu Bezpečnostní upozornění Příprava k prvnímu použití Příslušenství Programy a funkce Umístění a připojení Použití Čištění a uchovávání Odstraňování problémů Likvidace Technické údaje DŮLEŽITÉ INFORMACE! BEZPODMÍNEČNĚ...
  • Seite 29: Na První Pohled

    Digitální horkovzdušná fritéza XL NA PRVNÍ POHLED SYMBOLY Přístroj a příslušenství Značky označující nebezpečí: (obrázek A) Tyto symboly indikují možná 1 Ovládací pole nebezpečí. Příslušná bezpeč- 2 Otočný koš nostní upozornění si pozorně 3 Prostor přípravy přečtěte a řiďte se jimi. 4 Dvířka 5 Pečicí...
  • Seite 30: Správné Používání Ke Stanovenému Účelu

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku, těší nás, že jste se rozhodli pro tuto DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNOU FRITÉZU XL GOURMETmaxx. S ní můžete v krátkém čase smažit, grilovat, péct, gratinovat, sušit, ohřívat, rozmrazovat nebo udržovat teplé lahodné pokrmy. Chytrá kombinace rychle cirkulujícího horkého vzduchu a topného prvku připraví rychle a šetrně nejen hranolky, maso a mnoho dalšího.
  • Seite 31 Digitální horkovzdušná fritéza XL pečně používat, a chápou nebezpečí, která mohou být s jeho používáním spojena. Děti si nesmí s přístrojem hrát. ■ Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud ■ nejsou starší 8 let a pod dohledem. Dětem mladším 8 let a zvířatům zabraňte v přístupu k přístroji ■...
  • Seite 32: Elektrickým Proudem

    ■ NEBEZPEČÍ – nebezpečí úrazu Během provozu a při otevření dvířek může unikat horká pára. Nepřibližujte elektrickým proudem proto hlavu ani ruce k nebezpečnému ■ Přístroj používejte a skladujte pouze prostoru. Hrozí nebezpečí popálení v uzavřených místnostech. horkem, horkou párou nebo zkonden- ■...
  • Seite 33: Příprava K Prvnímu Použití

    Digitální horkovzdušná fritéza XL PŘÍPRAVA K PRVNÍMU Napichování potravin na rožeň 1. Nasaďte vidlici na hřídel a upevněte ji POUŽITÍ pomocí stavěcího šroubu (obrázek D). Na hřídeli jsou dva malé zářezy Pozor! (obrázek C, a), které označují krajní ■ První uvedení přístroje do provozu by polohu stavěcích šroubů.
  • Seite 34: Programy A Funkce

    Pomůcka pro vyjmutí na pravé straně prostoru přípravy do držá- ku a zkontrolujte správné usazení. Horký otočný rožeň (7+8) nebo otočný Otočným rožněm / otočným košem nesmí koš (2) vč. hřídele (8) se vyjímá pomůckou být možné otáček okolo své osy, když pro vyjmutí...
  • Seite 35: Umístění A Připojení

    Digitální horkovzdušná fritéza XL UMÍSTĚNÍ A PŘIPOJENÍ Úprava teploty a doby přípravy Nastavená teplota a doba přípravy se střídavě zobrazují na displeji (11). Předna- Pozor! staveno je 185 °C a 15 minut. ■ Přístroj a přívodní kabel před každým Jak bez použití přednastaveného progra- uvedením do provozu zkontrolujte, mu, tak při volbě...
  • Seite 36: Použití

    POUŽITÍ Základní použití 1. Ujistěte se, že odkapávací miska na Obecně lze v tomto přístroji připravovat tuk (6) je vložená úplně dole v prostoru všechny pokrmy, které lze připravovat přípravy. i v běžné konvekční troubě. 2. Potraviny rozložte v závislosti na typu pokrmu na pečicí...
  • Seite 37: Čištění A Uchovávání

    Digitální horkovzdušná fritéza XL 9. Otevřete dvířka, vyjměte hotový pokrm • Dvířka (4) je možné kvůli čištění z prostoru přípravy (3) a postavte ho sejmout z hlavní jednotky. Za tímto na podložku odolnou proti vysokým účelem otevřete dvířka na štěrbinu teplotám.
  • Seite 38 Hranolky z čerstvých brambor nejsou Zareagovala ochrana proti přehřátí. ► křupavé. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přístroj nechte úplně vychladnout. Brambory obsahují příliš mnoho vody. Poté to zkuste znovu. ► Nakrájejte brambory na menší kousky. Osušte nakrájené brambory kuchyň- Spálila se pojistka v pojistkové...
  • Seite 39: Likvidace

    220–240 V~, 50/60 Hz Výkon: 1800 W Třída ochrany: Objem: 12 l Teplotní rozmezí: 65–200 °C (program (sušení): 30–80 °C) Doba přípravy: 1–60 min (program (sušení): 2–24 h) ID návodu k použití: Z 12850 M LI V1 0623 as Všechna práva vyhrazena.
  • Seite 40: Composition

    SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Explications complémentaires Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Accessoires Programmes et fonctions Mise en place et branchement Utilisation Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques AVIS IMPORTANTS ! À...
  • Seite 41: Aperçu Général

    Friteuse à chaleur tournante numérique XL APERÇU GÉNÉRAL SYMBOLES Appareil et accessoires Symboles de danger : ces (Illustration A) symboles signalent des pos- 1 Panneau de commande sibles dangers. Lire et observer 2 Panier rotatif attentivement les consignes de 3 Espace de cuisson sécurité...
  • Seite 42: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté la friteuse à chaleur tournante numérique XL GOURMETmaxx Elle vous permettra en un rien de temps de faire rôtir, griller, cuire, gratiner, sécher, réchauffer, décongeler ou maintenir au chaud de délicieux plats.
  • Seite 43 Friteuse à chaleur tournante numérique XL Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
  • Seite 44 Ne procéder à aucune modification sur l’appareil. De même, ■ ne pas remplacer le cordon de raccordement soi-même. En cas d'endommagement de l'appareil lui-même, de son cordon de raccordement ou de ses accessoires, il faut les faire réparer ou remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un atelier afin d'éviter tout danger.
  • Seite 45: Avant La Première Utilisation

    Friteuse à chaleur tournante numérique XL AVANT LA PREMIÈRE AVIS – Risque de dégâts matériels ! ■ Veiller à ce que la vapeur qui se dé- UTILISATION gage ne puisse pas entrer en contact avec des appareils électriques ou des À...
  • Seite 46 Tournebroche 4. Remplir le panier rotatif de denrées au maximum jusqu'aux ¾ de sa capacité. Le tournebroche est composé d'un axe (8) Il ne doit pas être trop rempli afin que et de deux fourches de tournebroche (7). la cuisson des aliments reste homo- Il permet de griller de grandes pièces de gène.
  • Seite 47: Programmes Et Fonctions

    Friteuse à chaleur tournante numérique XL PROGRAMMES ET FONCTIONS L'appareil est doté de 8 programmes prédéfinis (15). Pour sélectionner un programme, effleurer le symbole correspondant sur le panneau de commande (1). Lorsque le symbole clignote, le programme est activé. La durée et la température du programme peuvent être modifiées manuellement ou un autre programme sélectionné...
  • Seite 48: Mise En Place Et Branchement

    Éclairage de l’espace de cuisson sorte à pouvoir couper rapidement l’alimentation de l’appareil. Effleurer le symbole (20) ou fermer / ■ Ne pas brancher l'appareil avec ouvrir le volet (4) pour allumer / éteindre d'autres consommateurs (puissants) l’éclairage de l’espace de cuisson. sur une multiprise afin d'éviter toute L’éclairage de l’espace de cuisson s'éteint surcharge, voire un court-circuit...
  • Seite 49 Friteuse à chaleur tournante numérique XL ■ Ne pas laisser l’appareil tourner Utilisation standard à vide (excepté à l’occasion de sa 1. S’assurer que le bac de récupération première utilisation en guise de net- de la graisse (6) est en place tout en toyage).
  • Seite 50: Nettoyage Et Rangement

    NETTOYAGE ET Avant d'être pleinement familiarisé RANGEMENT avec l'appareil, contrôler l’état des aliments de temps en temps afin qu'ils ne brûlent pas. À observer ! ■ Laisser toujours l'appareil intégrale- 8. Une fois que la durée programmée ment refroidir avant de le nettoyer. est écoulée, l'appareil bascule auto- ■...
  • Seite 51: Résolution Des Problèmes

    Friteuse à chaleur tournante numérique XL RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examiner le problème pour constater s’il est possible d’y remédier par soi-même. À défaut de résoudre le problème selon les indications suivantes, prière de s’adresser au service après-vente. Ne pas essayer de réparer soi-même un appareil électrique ! L'appareil ne fonctionne pas.
  • Seite 52: Mise Au Rebut

    65 – 200 °C (programme (dessiccation) : 30 – 80 °C) Temps de cuisson : 1 – 60 min (programme (dessiccation) : 2 à 24 h) Identifiant mode d’emploi : Z 12850 M LI V1 0623 as Tous droits réservés.
  • Seite 53: Zawartość Opakowania

    Cyfrowa frytkownica na gorące powietrze XL SPIS TREŚCI Zawartość opakowania Przegląd urządzenia Symbole Hasła ostrzegawcze Objaśnienia dodatkowe Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem Akcesoria Programy i funkcje Ustawienie i podłączenie Użytkowanie Czyszczenie i przechowywanie Rozwiązywanie problemów Usuwanie zużytego sprzętu Dane techniczne WAŻNE INFORMACJE! KONIECZNIE ZACHOWAJ!
  • Seite 54: Przegląd Urządzenia

    PRZEGLĄD URZĄDZENIA SYMBOLE Urządzenie i akcesoria Symbole zagrożeń: te symbole (Ilustracja A) informują o potencjalnych za- 1 Panel obsługi grożeniach. Uważnie przeczytaj 2 Kosz obrotowy podane zasady bezpieczeństwa 3 Komora pieczenia i przestrzegaj ich. 4 Drzwi 5 Ruszt Informacje uzupełniające 6 Taca ociekowa 7 Widelec rożna obrotowego Przeczytaj instrukcję...
  • Seite 55: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Cyfrowa frytkownica na gorące powietrze XL Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup CYFROWEJ FRYTKOWNICY NA GORĄCE POWIETRZE XL GOURMETmaxx. Urządzenie umożliwia przygotowywanie znakomitych potraw w bardzo krótkim czasie – smażenie, grillowanie, pieczenie, zapiekanie, suszenie, podgrzewanie, rozmrażanie i utrzymywanie ciepła. Inteligentne połączenie szybkiego obiegu gorącego powietrza z grzałką...
  • Seite 56: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeń- stwa, zaleceń, piktogramów i danych technicznych widnie- jących na urządzeniu. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeń- stwa i zaleceń grozi porażeniem elektrycznym, pożarem oraz obrażeniami ciała. Dzieci powyżej 8. roku życia, osoby o zmniejszonej sprawności ■ fizycznej, czuciowej lub umysłowej oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia/wiedzy mogą...
  • Seite 57 Cyfrowa frytkownica na gorące powietrze XL Nigdy nie odkładaj żadnych przedmiotów, np. kosza obrotowe- ■ go, na otwartych drzwiach! Gorące akcesoria mogą uszkodzić drzwi. Ponadto urządzenie może się przewrócić i spowodować wypadek. Jeśli chcesz pozostawić urządzenie bez nadzoru, przetranspor- ■ tować...
  • Seite 58: Przed Pierwszym Użyciem

    ■ PRZED PIERWSZYM Podczas pracy urządzenia oraz po otwarciu jego drzwi może wydostać UŻYCIEM się na zewnątrz gorąca para. Dlatego trzymaj głowę i ręce z dala od strefy Pamiętaj! narażenia. Istnieje niebezpieczeństwo ■ poparzenia przez gorące powietrze, Włączając urządzenie po raz pierwszy, parę...
  • Seite 59 Cyfrowa frytkownica na gorące powietrze XL Zakładanie/wyjmowanie kosza Nadziewanie na rożen obrotowego / rożna obrotowego 1. Wsuń jeden z widelców na pręt i zamo- cuj go śrubą ustalającą (ilustracja D). Kosz obrotowy (2) z prętem (8) lub rożen Na końcach pręta znajdują się dwa obrotowy (7+8) włóż...
  • Seite 60: Programy I Funkcje

    PROGRAMY I FUNKCJE Urządzenie posiada 8 wstępnie ustawionych programów (15). Aby wybrać jeden z progra- mów, dotknij odpowiedniego symbolu na panelu obsługi (1). Gdy symbol zacznie migać, program jest aktywny. W czasie, gdy symbol miga, możesz ręcznie zmodyfikować czas i temperaturę programu lub wybrać inny program. Symbole oznaczają...
  • Seite 61: Ustawieniei Podłączenie

    Cyfrowa frytkownica na gorące powietrze XL ■ Oświetlenie komory pieczenia Przewód zasilający ułóż tak, aby nikt się o niego nie potknął. Przewód zasi- Aby włączyć/wyłączyć oświetlenie komory lający nie może zwisać z powierzchni, pieczenia, dotknij symbolu (20) lub na której znajduje się urządzenie, aby otwórz/zamknij drzwi (4) .
  • Seite 62 ■ Nie przeładowuj szuflady urządzenia, Aby możliwe było zmienianie aby gorące powietrze mogło swobod- ustawień / używanie przycisków, nie krążyć w komorze pieczenia. drzwi (4) urządzenia muszą być zamknięte. ■ Nie dopuszczaj do przegrzania potraw o wysokiej zawartości olejów i tłusz- 5.
  • Seite 63: Czyszczeniei Przechowywanie

    Cyfrowa frytkownica na gorące powietrze XL Krótka przerwa w pieczeniu 2. Akcesoria umyj łagodnym środkiem do mycia naczyń i ciepłą wodą lub włóż Aby na chwilę przerwać pieczenie, np. w do zmywarki. celu wymieszania składników lub dodania Optymalne jest mycie ręczne – wów- nowych, otwórz drzwi (4).
  • Seite 64 Zadziałał bezpiecznik w skrzynce Frytki ze świeżych ziemniaków nie bezpiecznikowej. są chrupiące. Za dużo urządzeń podłączonych do obwo- Ziemniaki zawierają za dużo wody. du elektrycznego. ► Pokrój ziemniaki na mniejsze kawałki. ► Odłącz część urządzeń. Osusz kawałki ziemniaków ręcznikiem papierowym, a następnie spryskaj je Wyświetlacz (11) pokazuje symbol olejem spożywczym.
  • Seite 65: Usuwanie Zużytego Sprzętu

    Klasa ochronności: Pojemność: 12 l Zakres temperatury: 65 – 200°C (program (Suszenie): 30 – 80°C) Czas pieczenia: 1 – 60 min (program (Suszenie): 2 – 24 h ID instrukcji obsługi: Z 12850 M LI V1 0623 as Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Seite 66: Rozsah Dodávky

    OBSAH Rozsah dodávky Na prvý pohľad Symboly Signálne slová Ďalšie vysvetlenia Používanie podľa určenia Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím Príslušenstvo Programy a funkcie Umiestnenie a pripojenie Používanie Čistenie a uloženie Odstraňovanie problémov Likvidácia Technické údaje DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA! BEZPODMIENEČNE USCHOVAJTE! ROZSAH DODÁVKY 1 x teplovzdušná...
  • Seite 67: Na Prvý Pohľad

    Digitálna teplovzdušná fritéza XL NA PRVÝ POHĽAD SYMBOLY Prístroj a príslušenstvo Znak nebezpečenstva: Tieto (Obrázok A) symboly označujú možné nebez- 1 Ovládací panel pečenstvo. Pozorne si prečítajte 2 Otočný kôš príslušné bezpečnostné pokyny 3 Fritovací priestor a dodržiavajte ich. 4 Dvierka 5 Mriežka na pečenie Doplňujúce informácie 6 Miska na zachytávanie tuku...
  • Seite 68: Používanie Podľa Určenia

    Vážený zákazník, tešíme sa z toho, že ste sa rozhodli pre GOURMETmaxx digitálnu teplovzdušnú fritézu XL. Umožní vám v krátkom čase pripraviť vynikajúce jedlá grilovaním, gratinovaním, pečením alebo ich zohriať, rozmraziť, udržiavať teplé či sušiť napr. ovocie. Inteligentná kombinácia rýchlo cirkulujúceho horúceho vzduchu a ohrievacieho prvku pripraví hra- nolčeky, mäso a mnoho iného rýchlo a šetrne.
  • Seite 69 Digitálna teplovzdušná fritéza XL schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedo- mostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a porozumeli nebezpečenstvám, ktoré z neho vyplývajú. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. ■ Čistenie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti, iba ■...
  • Seite 70: Elektrickým Prúdom

    Prístroj nie je určený na používanie s externými spínacími hodi- ■ nami alebo so samostatným systémom diaľkového ovládania. Dodržiavajte upozornenia v kapitole "Čistenie a uloženie"! ■ ■ Dbajte na to, aby bolo prívodné vede- NEBEZPEČENSTVO – zásahu nie vždy mimo dosahu detí a zvierat. elektrickým prúdom Hrozí...
  • Seite 71: Pred Prvým Použitím

    Digitálna teplovzdušná fritéza XL ■ Používajte iba originálne príslušenstvo Otočný ražeň od výrobcu, aby ste nezhoršili funkciu Otočný ražeň sa skladá z hriadeľa (8) prístroja a zabránili možnému poško- a dvoch vidlíc otočného ražňa (7). Je deniu. vhodný na grilovanie veľkých kusov mäsa, ■...
  • Seite 72: Programy A Funkcie

    5. Zavrite klapku a zabezpečte, aby bola Po použití vyberte horúci otočný ražeň / zatvorená správne, aby sa počas použí- otočný kôš pomocou vyberacej pomôc- vania neotvorila. ky (9) z fritovacieho priestoru.(pozri odsek „Vyberacia pomôcka“). Na otvorenie a Nasadanie / odobratie otočného vyprázdnenie otočného koša, resp.
  • Seite 73: Umiestneniea Pripojenie

    Digitálna teplovzdušná fritéza XL UMIESTNENIE Časy a teploty uložené v progra- moch by ste si mali v prípade po- A PRIPOJENIE treby prispôsobiť, aby ste zabez- pečili, že potraviny (predovšetkým hydina) budú dobre pripravené. Dodržte! Prispôsobenie je možné ešte aj ■...
  • Seite 74: Používanie

    ovládacieho panela (1) a rozoznie sa výrobcu. Pred koncom zadanej doby výstražný tón. Symbol (19) trvalo fritovania skontrolujte, či vaše jedlo je svieti, prístroj sa nachádza v pohoto- už úplne presmažené. vostnom režime. Základné používanie 1. Zabezpečte, aby bola miska na zachy- POUŽÍVANIE távanie tuku (6) vložená...
  • Seite 75: Čistenie A Uloženie

    Digitálna teplovzdušná fritéza XL ČISTENIE A ULOŽENIE 8. Po uplynutí prednastaveného času sa prístroj automaticky prepne do poho- tovostného režimu. Ventilátor pobeží Dodržte! ešte niekoľko sekúnd potom. ■ Pred čistením nechajte prístroj úplne 9. Otvorte dvierka, vyberte potraviny vychladnúť. z fritovacieho priestoru (3) a položte ■...
  • Seite 76: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE Potraviny sú nerovnomerne grilované. Fritovací priestor (3) je príliš preplnený. PROBLÉMOV ► Znížte množstvo potravín. Ak by prístroj nepracoval správne, zistite, Potraviny sú uložené na sebe. či problém dokážete odstrániť sami. Ak ► Prerozdeľte potraviny a z času na čas nie je možné...
  • Seite 77: Likvidácia

    Objem: 12 l Rozsah teplôt: 65 – 200 °C (Program (sušenie): 30 – 80 °C) Doba fritovania: 1 - 60 min.(Program (sušenie): 2 – 24 h) ID návodu na používanie: Z 12850 M LI V1 0623 as Všetky práva vyhradené.

Inhaltsverzeichnis