Seite 1
PowerChuck P System Betriebs- und Montageanleitung Verfassungssprache Deutsch Operating and installation instructions (Translation) Language of initial publication German Instructions de service et de montage (Traduction) Langue d’origine : allemand...
Seite 2
Ces instructions de services vous aide- schnell, umfassend und gezielt mit Ihrem liarize yourself quickly, comprehensively ront à vous familiariser rapidement, ex- neuen EROWA Produkt vertraut zu ma- and efficiently with your new EROWA tensivement et de façon ciblée avec votre chen.
Dichtring ø 115 / ø 148 für Automatisierung ......................026 Dichtring ITS50 C / Halter ø 72 für Automatisierung ....................027 Dichtring Palette PM85 für Automatisierung ......................027 Abdeckung PowerChuck P manuell .......................... 028 Abdeckung PowerChuck P automatisiert ........................028 3.10 Spannzapfen F/M Production ...........................
Seite 4
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Störungen, Fehlerbehebungen ............................127 Transport ....................................129 Verpackung, Transport .............................. 129 Lagerung ................................... 129 Auspacken ................................129 Materialkontrolle ................................ 129 Lieferbedingungen ..............................130 Optionen ....................................131 Zubehör / Ersatzteile ................................133 Einbauerklärung / Anhang ..............................135...
Seite 5
Sealing ring ø 115 / ø 148 for automation .........................026 Sealing ring ITS50 C / holder ø 72 for automation ....................027 Sealing ring pallet PM85 for automation ........................027 Cover PowerChuck P manual ...........................028 Cover PowerChuck P automated ..........................028 3.10 Clamping spigot F/M Production ..........................029 3.11...
Seite 6
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Failures: cause and action ..............................127 Transport ....................................129 Packing, transport ..............................129 Storage ..................................129 Unpack ..................................129 Material control ................................. 129 Delivery conditions ..............................130 Options ....................................131 Accessories / Spare parts ..............................133 Declaration of incorporation / Appendix ........................... 135...
Seite 7
Bague d’étanchéité ø 115 / ø 148 pour l’automatisation ................... 026 Bague d’étanchéité ITS50 C / support ø 72 pour l’automatisation ................027 Bague d’étanchéité Palette PM85 pour l’automatisation ..................027 Couvercle PowerChuck P manuel ..........................028 Couverture PowerChuck P automatisée ........................028 3.10 Pivot de serrage F/M Production ..........................029...
Seite 8
ER-155332 VIII STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Pannes, dépannage ................................127 Transport ....................................129 Emballage, transport ..............................129 Stockage ................................... 129 Déballage .................................. 129 Contrôle du matériel ..............................129 Conditions de livraison .............................. 130 Options ....................................131 Accessoires / pièces de rechange ............................. 133...
EROWA TOOLING SYSTEMS 1. Einleitung 1. Introduction 1. Introduction Die EROWA AG freut sich über Ihre In- It gives us great pleasure that you have EROWA AG vous félicite d’avoir choisi vestitionsentscheidung für ein EROWA decided to invest in an EROWA product.
/ servicing l’entretien et la maintenance des EROWA Produktes notwendig sind. of the EROWA product. dont le produit EROWA a besoin. Die vorliegende, sowie die darin erwähn- This manual and the operating instruc- Les présentes instructions de service, ten Betriebsanleitungen sind von jeder tions referred to in it must be read care- ainsi que celles qui y sont mentionnées,...
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Sprachfassung der Origi- Language of the original Langue du manuel d’uti- nal-Betriebsanleitung Operating Instructions lisation d’origine Die Verfassungssprache der „Original“- The language in which the “original” Oper- La langue du manuel d’utilisation « d’ori-...
Das EROWA Produkt wurde nach den all- The EROWA Product has been manufac- Le Produit EROWA a été conçu en fonc- gemein anerkannten Regeln der Technik tured according to the generally recog- tion des règles techniques généralement...
All persons assigned to work on the Toutes les personnes chargées d’effec- beauftragten Personen müssen vor dem EROWA product must have carefully read tuer des travaux sur un produit EROWA ersten Arbeitsbeginn die Betriebsanlei- and understood the operating instructions doivent avoir lu attentivement et compris tung aufmerksam gelesen und verstan- before starting work for the first time.
Usage restriction Restriction d’utilisation Die Spannfutter PowerChuck P dienen The PowerChuck P chucks are used to Les mandrins PowerChuck P servent à der Aufnahme von Paletten PM85 / Ø 115 hold PM85 / Ø 115 / Ø 148 pallets, ITS accueillir des palettes PM85 / Ø...
Seite 15
Grundplatte without base plate sans plaque de base PowerChuck P ohne Grundplatte PowerChuck P without base plate PowerChuck P sans plaque de base ER-115800 PowerChuck P ohne Grundplatte für PowerChuck P without base plate PowerChuck P sans plaque de base...
(Z0) des Spannfutters. centrage et d’appui (Z0) du mandrin. Dichtringe manuell Sealing rings manual Bagues d'étanchéité manuel Dichtring PowerChuck P / ITS 50 C Sealing ring PC P / ITS 50 C Joint d’étanchéité PC P pour ITS 50 ER-092203 manuell...
Seite 17
Winkellage und zum Auf- the angular position and to record gner la position angulaire et à déter- nehmen des Zentrums von Power- the centre of PowerChuck P and ITS miner le centre du mandrin Power- Chuck P und ITS Spannfuttern. chucks.
2.2.6 Couvercle Schützt das PowerChuck P vor Spänen Protects the PowerChuck P from chips Protège le PowerChuck P des copeaux et und Kühlwasser, wenn nicht in Gebrauch. and cooling water when not in use. de l’eau de refroidissement lorsqu’il n’est pas utilisé.
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 2.2.8 Bedienung 2.2.8 Operation 2.2.8 Operation Manuelle Betätigung der Spannfutter: Operation of manual chucks. Actionnement de mandrins à commande manuelle. Blaspistole Air jet Pistolet d’air ER-001846 Automatische Ansteuerung der Spannfut- Automatic control of the chuck, for ex-...
EROWA weist darauf hin, dass für Schä- EROWA points out that no liability is ac- EROWA attire l’attention sur le fait qu’elle den, die sich aus nicht bestimmungs- cepted for damage resulting from improp- n’assume aucune responsabilité pour les gemässer Verwendung oder durch die...
Organization, personnel Organisation, personnel sonelles Der Hersteller EROWA AG bestimmt, The manufacturer, EROWA AG, deter- Le fabricant EROWA AG détermine quels welche Arbeiten (Sonderbetriebsarten) mines which work (special operating travaux (modes de fonctionnement parti- ausschliesslich durch die entsprechend modes) may be carried out exclusively culiers) peuvent être exécutés exclusive-...
Anweisungen - ge- essary instructions in accordance with duits EROWA en « mode normal » mäss Betriebsanleitung - zur Kenntnis the operating instructions. que si elles ont pris connaissance des genommen haben.
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 2.5.1 Tätigkeiten von Personen im 2.5.1 Activities of persons in normal 2.5.1 Activités des personnes en Normalbetrieb mode fonctionnement normal Betriebsart Benutzerbezeichnung Mode User designation Mode d‘exploitation Désignation des utilisateurs Anwesenheit zwingend Anwesenheit möglich...
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Verhalten bei Störungen Response to malfunc- Comportement en cas und Notfällen tions and emergencies de dérangement et d’ur- gence Taucht während der Bedienung eine Stö- In the case of malfunctions on the device En cas de dérangement sur l’appareil rung am Gerät auf, muss der Betrieb so-...
Die EROWA Spannfutter PowerChuck P The EROWA PowerChuck P chucks have Les mandrins EROWA PowerChuck P ont sind nach dem geltenden Stand der Tech- been designed and manufactured accord- été...
Seite 26
(zu hohe Bearbeitungskräfte). vu (forces d’usinage trop importantes). Werkstück- oder EROWA Produkt wird Workpiece or EROWA product is dam- La pièce ou le produit EROWA est en- durch Überbelastung beschädigt. aged by overload. dommagé en raison d’une surcharge. MS Paletten nur bei geringen Bearbei-...
Seite 27
Eigengewichts schlagartig ab. son propre poids. EROWA Lift mit entsprechendem Use EROWA Lift with appropriate Utiliser EROWA Lift avec une pince Greifer oder andere Hubeinreich- gripper or other lifting devices, e.g., appropriée ou d’autres dispositifs tungen z.B. mit Ringschrauben ver- with eyebolts;...
Seite 28
EROWA AG offers handling facilities for fectuer la manutention de pièces lourdes, cken bietet EROWA AG Hilfsgeräte an: heavy workpieces: EROWA AG peut livrer des appareils au- xiliaires comme : Erowa Lift 2; MobilLifter; LiftGear MTS Erowa Lift 2, MobilLifter, LiftGear MTS...
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Schall Noise Émission sonore Der von dem Produkt ausgehende Emis- The emission sound pressure level at the Le niveau de pression acoustique émis sionsschalldruckpegel am Arbeitsplatz ist workplace emitted by the product is less par le produit sur le poste de travail est kleiner als 70 dB(A) bei Monoblock - resp.
Whenever protective features are dam- En cas d’endommagement ou de défail- Schutzeinrichtungen ist das EROWA aged or out of order, the EROWA product lance des dispositifs de protection, il Produkt stillzusetzen. Es darf erst bei must be shut down. It may only be restart- convient d’immobiliser le produit EROWA.
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 3. Bezeichnung der 3. Description of 3. Désignation des Teile parts éléments WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Bei den nachfolgenden Abbildungen han- The following illustrations are samples. Les illustrations suivantes ici sont don- delt es sich um Muster-Beispiele.
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Spannfutter mit Grund- Chuck with base plate Mandrin avec plaque de platte base 1) Grundplatte 1) Base plate 1) Embase 2) Befestigungsbohrungen 2) Boreholes for fixing bolts 2) Trous de serrage 3) Dichtringhalter 3) Seal ring holder 3) Monture de bague d'étanchéité...
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Dichtring ITS50 C / Halter Sealing ring ITS50 C / Bague d’étanchéité ITS50 ø 72 für Automatisierung holder ø 72 for automa- C / support ø 72 pour tion l’automatisation 3) Dichtringhalter 3) Seal ring holder 3) Monture de bague d'étanchéité...
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 3.13 Ausrichtpalette 3.13 Alignment pallet 3.13 Palette d’alignement 40) Referenzseite 40) Reference side 40) Face de référence 41) Gewinde M5 für 41) M5 thread for 41) Taraudage M5 pour puce EWIS (en EWIS-Chip (Option)
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 4. Technische Daten 4. Technical data 4. Caractéristiques techniques Mechanische Daten Mechanical data Power- Données mécaniques PowerChuck P Chuck P PowerChuck P Spannkraft Clamping power 10‘000 N (Tol.+25% / -10%) Force de serrage Repetiergenauigkeit Repeatability <...
Seite 44
WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Das EROWA Spannfutter ist drucklos ge- The EROWA chuck is clamped without Le mandrin de serrage EROWA est serré spannt! pressure! sans pression ! D.h. wenn kein Öffnungsimpuls anliegt ist i.e. if no opening impulse is applied, the Cela signifie que si aucune impulsion das Spannfutter geschlossen.
The user is responsible for the correct L'utilisateur est responsable de l'intégra- die korrekte Einbindung des PowerChuck integration of the PowerChuck P system tion correcte du système PowerChuck P P Systems in ein sicheres Gesamtsystem. into a safe overall system.
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Anforderungen an die Requirements of air qual- Exigences relatives à la Luftqualität nach DIN-ISO ity according to DIN-ISO qualité de l’air selon DIN- 8573-1:2010 8573-1:2010 ISO 8573-1:2010 DIN-ISO 8573-1:2010 Qualitätsklasse Quality class Classe de qualité...
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Gewichtsangaben Weight data Indications de poids Gewicht Spannfutter Chuck weight Poids mandrin ER-115254 5.8 kg ER-115287 7.9 kg ER-115305 8.1 kg ER-115800 3.6 kg ER-136056 3.6 kg Gewicht Palleten Pallet weight Poids palettes ER-115308 3.5 kg...
Seite 48
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Gewicht Dichtringe Sealing ring weight Poids joints d’étanchéité ER-016142 0.3 kg ER-035365 0.5 kg ER-054219 0.9 kg ER-055751 0.9 kg ER-055755 1.2 kg ER-055761 1.3 kg ER-092201 1.1 kg ER-092203 0.4 kg ER-115722 0.3kg...
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Umwelt- und Umge- Environmental and ambi- Conditions ambiantes et bungsbedingungen ent conditions environnementales Umwelt- und Umgebungsbedingungen Environmental and ambient conditions Conditions ambiantes et environnementales Betriebstemperatur Operating temperature +5° bis +70° C +5° bis +70° C Température de fonctionnement...
If there is unbalance in a system assem- En cas de balourd dans un système (man- Chuck P Spannfutter + Palette / Werk- bly (PowerChuck P chuck + pallet / work- drins PowerChuck P + palette / porte-pièce stückträger + Werkstück) Unwucht, re- piece carrier + workpiece), the maximum + pièce), les charges maximales admis-...
Les indications de force se réfèrent à tous Achsen am Werkstück. on the workpiece. les axes de la pièce. 4.8.1 PowerChuck P in Kombination 4.8.1 PowerChuck P in combination 4.8.1 PowerChuck P en combinaison mit Palette ø 148 P oder G.
Seite 52
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Die angegebene Höhe bezieht sich auf The specified height refers to the distance La hauteur indiquée se rapporte à la dis- die Distanz der Z-0 Auflagen der Spann- of the Z-0 supports of the chucks to the...
Schémas de perçage / gungsbohrungen holes Trous de fixation 4.9.1 PowerChuck P ohne Grund- 4.9.1 PowerChuck P without base 4.9.1 PowerChuck P sans plaque de platte plate base PowerChuck P ohne Grundplatte PowerChuck P without base plate PowerChuck P sans plaque de base ER-115800 PowerChuck P ohne Grundplatte für...
Seite 54
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Die Montagefläche muss auf N5 über- The mounting surface must be ground to La surface de montage doit être rectifiée schliffen werden. à N5. Die Montagefläche muss aus Stahl sein. The mounting surface must be made of La surface de montage doit être en acier.
Für: ER-115244 ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 4.9.2 PowerChuck P mit Grundplatte 4.9.2 PowerChuck P with base plate 4.9.2 PowerChuck P avec plaque de base PowerChuck P ø 150 PowerChuck P ø 150 PowerChuck P ø 150 ER-115254 Tk ø126.8...
Seite 56
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS PowerChuck P ø 204 PowerChuck P ø 204 PowerChuck P ø 204 ER-115287 Für: ER-115287 ø 149.8 ø 204 4x ø 12.5 Detail P2 / P3...
Seite 57
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Für: ER-115305 PowerChuck P 158 x 228 PowerChuck P 158 x 228 PowerChuck P 158 x 228 ER-115305 ø 150 14x ø 12.5 Detail P2 / P3 14x ø 12.5 16 16...
Seite 58
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 4.9.3 Paletten ø 115 MS 4.9.3 Pallet ø 115 MS 4.9.3 Palette ø 115 MS ER-115657 Palette ø 115 MS Palette ø 115 MS Pallet ø 115 MS Palette ø 115 MS ER-115657 ø 115 View A - A 16.5...
Seite 59
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS ER-115660 Palette ø 115 G 4.9.4 Paletten ø 115 G 4.9.4 Pallet ø 115 G 4.9.4 Palette ø 115 G Palette ø 115 G Pallet ø 115 G Palette ø 115 G ER-115660 ø 115 ER-115660 Palette ø...
Seite 60
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 4.9.5 Paletten ø 148 G 4.9.5 Pallets ø 148 G 4.9.5 Palettes ø 148 G Palette ø 148 G Pallet ø 148 G Pallet ø 148 G Palette ø 148 G Palette ø 148 G ER-115308 ER-115308 Palette ø...
Seite 61
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Palette ø 148 G Blank Pallet ø 148 G blank Palette ø 148 G vierge ER-115379 ER-115379 Palette ø 148 G Blank ø 148 View A - A View A - A...
Seite 62
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS ER-115388 Palette ø 148 G R25 ER-115388 Palette ø 148 G R25 Palette ø 148 G R25 Pallet ø 148 G R25 Palette ø 148 G R25 ER-115388 ø 148 ø 148 View A - A View A - A 62.5...
Seite 63
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS ER-115712 Palette ø 148 G R25 ALU Palette ø 148 G R25 ALU Pallet ø 148 G R25 ALU Palette ø 148 G R25 ALU ER-115712 ER-115712 Palette ø 148 G R25 ALU ø 148 ø...
Seite 64
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Palette ø 148 G Blank ALU Pallet ø 148 G blank ALU Palette ø 148 G Blank ALU ER-133250 ER-133250 Palette ø 148 G Blank ALU ø 148 View A - A View A - A...
Seite 65
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 4.9.6 Paletten ø 148 P 4.9.6 Pallets ø 148 P 4.9.6 Palettes ø 148 P Palette ø 148 P ER-115521 Palette ø 148 P Pallet ø 148 P Palette ø 148 P ER-115521 ø 148 View A - A 17.1...
Seite 66
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Palette ø 148 P Blank Pallet ø 148 P blank Palette ø 148 P Blank ER-115523 ER-115523 Palette ø 148 P Blank ø 148 View A - A View A - A...
Seite 67
ER-092203 manuell manual ITS 50 C manuel ER-092203 Dichtring PowerChuck P / ITS 50 C manuell ER-035365 Dichtring PowerChuck P / ø 72 manuell Dichtring PowerChuck P / ø 72 Sealing ring PC P / ø 72 Joint d’étanchéité PC P pour...
Seite 68
EROWA TOOLING SYSTEMS Dichtring PowerChuck P / ø 115 Sealing ring holder PC P / ø 115 Monture de joint d’étanchéité PC P/ ER-016142 ER-016142 Dichtring PowerChuck P / ø 115 manuell ER-1 manuell manual ø115 manuel ER-035365 Dichtring PowerChuck P / ø 72 manuell Dichtring PowerChuck P / ø...
Joint d’étanchéité PC P pour ER-092201 automatisch automatic ITS 50 C automatique ER-092201 Dichtring PowerChuck P / ITS 50 C Dichtring PowerChuck P / ø 72 Sealing ring PC P P / ø 72 Joint d’étanchéité PC P pour ER-055761...
Seite 70
ER-055755 Dichtring PowerChuck P / PM85 automatisch 2019 Dichtring PowerChuck P / ø 115 Sealing ring PC P for pallet ø115 Joint d’étanchéité PC P pour palette ER-055751 automatisch automatic ø115 automatique ER-055751 Dichtring PowerChuck P / ø 115 automatisch 2008 2019...
Seite 71
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Dichtring PowerChuck P / ø 148 Sealing ring PC P for pallet ø148 Joint d’étanchéité PC P pour palette ER-054219 automatisch automatic ø148 automatique ER-054219 Dichtring PowerChuck P / ø 148 automatisch...
Seite 72
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 4.9.9 Spannzapfen 4.9.9 Chucking spigots 4.9.9 Tiges de préhension Spannzapfen F/M Production Chucking spigot F/M production Tige de préhension F/M production ER-010742* ER-010742 / ER-051381 Spannzapfen F/M Production * ER-051381 = 20x ER-010742 Spannzapfen F/A Inox Chucking spigot F/A Inox Tige de préhension F/A Inox...
Seite 73
4.9.10 Couvercles Abdeckung PowerChuck P Cover for PowerChuck P Couvercle pour PowerChuck P ER-008972 manuell manual manuel ER-008972 Abdeckung PowerChuck P manuell Abdeckung PowerChuck P Cover to PowerChuck P Couvercle pour PowerChuck P ER-055763 automatisiert automatic automatique ER-055763 Abdeckung PowerChuck P automatisiert...
WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Die Ansteuerung des PowerChuck P The PowerChuck P can be controlled La commande du mandrin PowerChuck P kann über die seitlichen Anschlüsse (P2, through the lateral connections (P2, P3) peut se faire par les orifices latéraux (P2,...
Seite 79
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 5.1.1 Manuelle Bedienung mit Blas- 5.1.1 Manual operation with com- 5.1.1 Commande manuelle avec la pistole ER-001846 pressed air jet ER-001846 Pistolet d'air Blaspistole an P2 ansetzen, aktivieren, Put air jet into place, activate, then re- Appliquer le pistolet à...
Seite 80
Control box for controlling all functions of Boîtier de commande pour piloter toutes tionen eines EROWA PowerChuck P an EROWA PowerChuck P chuck: open- les fonctions d’un mandrin PowerChuck P Spannfutters: Öffnen (P2) / Reinigen (P3). ing (P2) / cleaning (P3).
Seite 81
ER- 070445 Elektropneumatisches Ventil zum Ansteu- Electropneumatic valve for controlling all Vanne électropneumatique pour la com- ern aller Funktionen der EROWA Spann- functions of the EROWA chucks: mande de toutes les fonctions des man- futter: drins EROWA : Öffnen (P2) / Nachspannen (P4) / Reini-...
Seite 82
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS...
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 6. Inbetriebnahme 6. Setting up 6. Mise en service Spannfutter-Befestigung Chuck mounting without Fixation du mandrin sans ohne Grundplatte base plate plaque de base Beispiel ER-115800 Example ER-115800 Exemple ER-115800 Montagefläche vor Montage sauber rei-...
Seite 84
Lors du positionnement du mandrin muss beachtet werden, dass sich die Re- make sure that reference marks (8) and PowerChuck P, il convient de veiller à ce ferenzmarken (8) und die Anschlussboh- connection boreholes P2 and P3 are in que les marques de référence (8) et les...
Grundplatte base plate la plaque de base Vor der Montage des Spannfutters auf Before you fit the PowerChuck P to the Avant montage du mandrin PowerChuck der Montagefläche zwei Gewindestopfen mounting surface, remove the two thread- P sur la surface de montage, enlever les...
Seite 86
EROWA TOOLING SYSTEMS HINWEIS NOTICE INDICATION Vor der Montage des PowerChuck P die Before you fit the PowerChuck P, slightly Avant montage du mandrin PowerChuck zwei O-Ringe ø 11 x 2,5 (55) leicht einfet- grease the two O-rings ø 11 x 2,5 (55) and P, graisser les deux joints toriques ø...
Seite 87
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Schrauben M12 (72) mit 80 Nm festzie- Tighten M12 bolts (72) to 80 Nm. Serrer les vis M12 (72) à 80 Nm. hen. Schrauben M10 (71) mit 45 Nm festzie- Tighten M10 bolts (71) to 45 Nm.
Spannfutter mit der gleichen Ausrichtpa- P chucks with the same alignment pallet drins PowerChuck P avec la même palette lette einzustellen und von Zeit zu Zeit zu and check them from time to time.
(3) wieder montieren. seal ring holder (3). remonter la monture de joint d’étanchéité (3). Das PowerChuck P ist nun The PowerChuck P is now operational. Le mandrin PowerChuck P est mainte- betriebsbereit. nant prêt à être utilisé. 6.3.2 Beispiel für das Ausrichten 6.3.2 Alignment example on a Pow-...
Insert alignment pallet (66) and clamp Mettre en place la palette d'alignement PowerChuck P (61) spannen. PowerChuck P (61). (66) et serrer le PowerChuck P (61). 6.3.3 Ausrichtvorgang auf festem 6.3.3 Alignment process on fixed 6.3.3 Procédure de positionnement Maschinentisch:...
Seite 91
Lightly tighten the fixing bolts (72) on Serrer légèrement les vis de montage Grundplatte (1) des PowerChuck P über the base plate (1) of the PowerChuck P (72) sur la plaque de base (1) du Power- Kreuz leicht anziehen. crosswise.
Seite 92
Ausrichtpalette (66) für die Ermittlung Clamp the alignment pallet (66) on the Serrer la palette d'alignement (66) sur le der Parallelität oder Winkellage auf dem PowerChuck P to determine the parallel- PowerChuck P pour déterminer le paral- PowerChuck P einspannen. ism or angular position.
Seite 93
Lineal auf der ganzen Länge abfahren. Move along the entire length of the rail. Palper la règle sur toute sa longueur. Durch Klopfen auf das PowerChuck P mit Correct the PowerChuck P with half the Puis corriger la position du PowerChuck...
Seite 94
Der Nullpunkt der Z-Achse ist auf der Z- The zero point of the Z-axis must be cap- Le point zéro de l'axe Z doit être capturé Auflage (Z des PowerChuck P oder auf tured on the Z-support (Z of the Power- sur le support Z (Z du PowerChuck P der Ausrichtpalette auf den Z-Messflä-...
Maschinentisch: machine table: sur table de machine tour- nante: PowerChuck P mit Messuhr (76) an Zen- Use dial gauge (76) to align PowerChuck Aligner le PowerChuck P avec le compa- trumsbohrung (68) zur Rotationsachse P centrically with reference to the rotation rateur à...
Seite 96
Der Nullpunkt der Z-Achse ist auf der Z- The zero point of the Z-axis must be cap- Le point zéro de l'axe Z doit être capturé Auflage (Z des PowerChuck P oder auf tured on the Z-support (Z of the Power- sur le support Z (Z du PowerChuck P der Ausrichtpalette auf den Z-Messflä-...
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Palette vorbereiten Prepare pallet Préparer la palette 6.4.1 Spannzapfen an Palette mon- 6.4.1 Fit the clamping spigot to the 6.4.1 Monter la tige de préhension tieren pallet sur la palette Spannzapfen F/M Production (31) ER- Mount chucking spigot: Montage de la tige de préhension :...
Seite 98
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 6.4.2 Montage EWIS Rapid Chip 6.4.2 Montage EWIS Rapid Chip 6.4.2 Montage EWIS Rapid Chip ER-094168 ER-094168 ER-094168 EWIS Rapid Chip EWIS rapid chip Puce EWIS rapid mit Halter SW14 with holder SW14 avec support SW 14...
Seite 99
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 6.4.3 Montage Dichtschraube M10 6.4.3 Assembly sealing screw M10 6.4.3 Montage de la vis d’étanchéité Nicht benötigte M10 Gewinde können mit Unused M10 threads can be sealed with Les filetages M10 non utilisés peuvent der Dichtschraube M10 abgedichtet wer- the M10 sealing screw.
Der Spannvorgang der Palette in das The process of clamping the pallet in the La procédure de serrage de la palette PowerChuck P ist in dem Kapitel 6.7 be- PowerChuck P is described in Section dans le PowerChuck P est décrite au cha- schrieben.
Place the sealing ring (4) manually on the Placer manuellement la monture de joint Chuck P (61) aufsetzen und die vier Ge- PowerChuck P (61) and tighten the four d'étanchéité (4) sur le PowerChuck P (61) windestifte (21) festziehen. set screws (21).
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Inbetriebnahme Spann- Commissioning chuck Mise en service du man- futter drin Blaspistole ansetzen, aktivieren, vom Put air jet into place, activate, then re- Appliquer le pistolet à air comprimé, l'action- Rückschlagventil entfernen. move from check valve.
Seite 103
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Spannfutter komplett entlüften. Completely deaerate PowerChuck P. Purger complètement l'air du mandrin PowerChuck P Spannfutter einsatzbereit. PowerChuck P ready. Mandrin PowerChuck P prêt. WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Spannfutter kann sich durch entweichen-...
Seite 104
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS...
Fette für EROWA Tooling Greases for EROWA Tooling Graisses pour outillage Erowa Piktogramm Von EROWA verwendet und empfohlen ER-Nr. Alternativen Icon Used and recommended by EROWA ER-No. Alternatives Pictogramme Utilisé...
Seite 106
DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Kleber für Adhesive for Colle pour EROWA Tooling EROWA Tooling EROWA Tooling Piktogramm Von EROWA verwendet und empfohlen ER-Nr. Alternativen Icon Used and recommended by EROWA ER-No. Alternatives Pictogramme Utilisé et recommandé par EROWA N° ER...
Wird einer der folgenden Werte erreicht, If one of the following values is reached, Si l'une des valeurs suivantes est atteinte, sind die PowerChuck P Spannfutter einer the PowerChuck P chucks must be ser- les mandrins PowerChuck P doivent faire Wartung zu unterziehen. viced.
Bei Bedarf können die Spannfutter zur If necessary, the chucks can also be sent Si nécessaire, les mandrins peuvent éga- Wartung auch an das EROWA Werk ge- to the EROWA factory for maintenance. lement être envoyés à l'usine EROWA sendet werden.
Seite 109
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Treten starke, störende Flattergeräusche If strong, disturbing fluttering noises oc- Si des bruits de battement importants bei der Dichtung auf, können die Schall- cur from the seal, the silencers (81, 4 et gênants apparaissent au niveau du...
At the same time, check the casing of the Dans le même temps, vérifiez le boîtier du schädigung kann auch das Gehäuse des PowerChuck P for wear or damage and PowerChuck P d'usure ou de dommages PowerChuck P ersetzt werden.
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Überprüfungen Checks Vérifications Produkte auf mechanische Beschädi- Check products for mechanical damage, S’assurer de l’absence de dommages gungen prüfen, (Sichtkontrolle auf Risse, (visual inspection for cracks, dents, etc.). mécaniques sur les produits (contrôle Dellen, etc.). Beschädigte Teile / Produkte Damaged parts/products must be ex- visuel de fissures, bosses, etc.).
Seite 112
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Kontrolle Montage der Spannzapfen: Check the installation of the clamping Contrôle du montage des tiges de pré- spigots: hension : Die Spannzapfen müssen auf korrekte The clamping spigots must be checked Contrôler que les tiges de préhension Montage überprüft und bei Bedarf mit ei-...
Seite 113
Es wird empfohlen die Spannkraftkontrol- It is recommended to have the clamping Il est recommandé de faire effectuer le le durch EROWA Fachpersonal ausfüh- power check performed by EROWA quali- contrôle de la force de serrage par du ren zu lassen. fied personnel.
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Demontage / Montage Disassembly / Assembly Démontage / montage du Spannfutter Chuck mandrin Das Spannfutter steht unter hoher Feder- The chuck is subjected to high spring ten- Le mandrin est sous haute tension de spannung.
Seite 115
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT Verletzung durch lösen / brechen der Injury due to loosening/breaking of the Blessure par desserrage / rupture de Spannfutter / Grundpaltte Befestigung chuck/base plate attachment la fixation des mandrins / de la plaque de base Durch lösen oder brechen der Befesti-...
Seite 116
ER-115844 Reparaturkit PowerChuck P ER-115749 Reparaturkit PowerChuck P mit Sperring ohne Sperring ER-115749 ER-115749 ER-115749 Reparatur-Kit für PowerChuck P Repair kit for PowerChuck P Kit de réparation pour mandrin Power- Chuck P ER-115844 ER-115844 ER-115844 Reparatur-Kit für Repair kit for Kit de réparation pour...
Seite 117
PowerChuck P 158 x 230 ER-044310 PowerChuck P / R PowerChuck P / R PowerChuck P / R ER-029422 PowerChuck P ø 182 mit Dreh- PowerChuck P ø 182 with rotatable PowerChuck P ø 182 avec raccord ER-115067 durchführung 2-fach feedthrough 2-fold tournant 2 fois PowerChuck P ø...
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 7.5.2 Demontage des PowerChuck P 7.5.2 Dismantling of PowerChuck P 7.5.2 Démontage du PowerChuck P without baseplate sans plaque de base ohne Grundplatte WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT Körperverletzung durch wegfliegende Injury due to parts flying off during as- Blessures corporelles dues à...
Seite 119
Appliquer une légère pression (P) sur (83) drücken. (83). I'anneau d'arrêt (83). Der Druck ist nötig, da das PowerChuck P The pressure is necessary because the La pression est nécessaire parce que le unter Federdruck steht. Power Chuck P itself is under spring pres- PowerChuck P est soumis à...
Seite 120
WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Après le démantèlemant du PowerChuck Nach der Demontage des PowerChuck P Once you have dismantled the Power- P , il faut nettoyer tous les pièces indivi- müssen alle Einzelteile sauber gereinigt Chuck P, thoroughly clean all the indi- duelles.
Chuck P ohne Grundplatte without baseplate sans plaque de base Nach dem Reinigen des Power-Chuck P After cleaning the PowerChuck P case Après le nettoyage du boîtier et de la Gehäuses und der Grundplatte können and base plate, the parts can be replaced...
Seite 122
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS HINWEIS NOTICE INDICATION Die zwei O-Ringe ø 103.0 x 2.0 (56) am Mount the two O-rings ø 103.0 x 2.0 (56) Monter les deux joints toriques ø 103,0 Sperrring (83) montieren. on the locking ring (83).
Seite 123
WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT Bei der Positionierung des PowerChuck When positioning the PowerChuck P, Lors du positionnement du mandrin Power- P muss beachtet werden, dass sich die make sure that reference marks (8) and Chuck P, il convient de veiller à ce que les...
Seite 124
(21). Funktionskontrolle Function check Contrôle de fonctionnement Um das PowerChuck P mit dem Luftan- Opening the PowerChuck P with the air Pour ouvrir le PowerChuck P avec le schluss P2 zu öffnen, braucht es einen connection P2 requires an air pressure of raccordement pneumatique P2;...
M10x30 (71). M10x30 (71). ER-121719 PowerChuck P unter eine Presse, Fräs- Place PowerChuck P under a press, mill- Placer le PowerChuck P sous une presse, maschinenpinole etc. (85) legen (Grund- ing machine quill, etc. (85) with the base- une broche de fraiseuse, etc. (85) (plaque...
Seite 126
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT Das Spannfutter steht unter Federdruck. The chuck is under spring pressure. Le mandrin est soumis à la pression des ressorts. Druck (P) langsam verringern, bis sich die Slowly reduce pressure (P) until the com- Réduire lentement la pression (P) jusqu’à...
Seite 127
(89). HINWEIS NOTICE INDICATION Nach der Demontage des PowerChuck P Once you have dismantled the Power- Après le démantèlemant du PowerChuck müssen alle Einzelteile sauber gereinigt Chuck P, thoroughly clean all the indi- P , il faut nettoyer tous les pièces indivi- werden.
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 7.5.5 Assembling of the PowerChuck 7.5.5 Assemblage du PowerChuck P 7.5.5 Zusammenbau des Power- P with baseplate avec plaque de base Chuck P mit Grundplatte Nach dem Reinigen alle O-Ringe wieder After cleaning, refit all the O-rings if they Après nettoyage, remonter tous les joints...
Seite 129
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Innenseite des Gehäuses (84) einölen. Oil the inside of the casing (84). Lubrifier l’intérieur du corps de mandrin (84). 52 Druckfedern (14) einfetten und in die Grease the 52 compression springs (14) Graisser les 52 ressorts (14) et les insérer dafür vorgesehenen Bohrungen im Ge-...
Seite 130
Pour réaliser un parallélisme aussi pous- PowerChuck P zu erreichen, darf sich ab- parallel alignment of the PowerChuck P, sé que possible sur le PowerChuck P, il solut kein Schmutz zwischen den beiden absolutely no dirt must be between the est indispensable qu’il n’y ait pas de par-...
Seite 131
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Montage der Grundplatte (1) auf das Ge- Fitting the baseplate (1) to the casing Montage de la plaque de base (1) sur le häuse (84). (84). corps du mandrin (84). Gehäuse (84) mit montiertem Sperrring Place casing (84) with the locking ring Placer le corps de mandrin (84) avec l’an-...
Seite 132
Lors du positionnement du mandrin muss beachtet werden, dass sich die Re- make sure that reference marks (8) and PowerChuck P, il convient de veiller à ce ferenzmarken (8) und die Anschlussboh- connection boreholes P2 and P3 are in que les marques de référence (8) et les...
Seite 133
ER-121719 Funktionskontrolle Function check Contrôle de fonctionnement Um das PowerChuck P mit dem Luftan- Opening the PowerChuck P with the air Pour ouvrir le PowerChuck P avec le schluss P2 zu öffnen, braucht es einen connection P2 requires an air pressure of raccordement pneumatique P2;...
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Entsorgung Disposal Élimination Die Spannfutter stehen unter hoher Feder- The chucks are held under high spring Les mandrins sont sous haute tension de spannung. tension. ressort. Vor der Entsorgung sind die Spannfutter zu Before disposal, the chucks must be dis- Avant leur élimination, les mandrins...
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS 8. Störungen, Feh- 8. Failures: cause 8. Pannes, dépan- lerbehebungen and action nage F = Fehler, F = failure, F = Faut, U = mögliche Ursache, C = possible cause, C = Cause possible,...
Seite 136
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS...
Materialkontrolle Material control Contrôle du matériel PowerChuck P Produkte und Zubehör Inspect PowerChuck P products and S’assurer de l’absence de dommages auf Beschädigungen untersuchen. accessories for damage. sur les produits et accessoires Power- Chuck P.
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS Lieferbedingungen Delivery conditions Conditions de livraison Wir verweisen auf die der Offerte bzw. We would like to refer you to the “Gen- Se référer aux « Conditions générales der Auftragsbestätigung beiliegenden eral terms and conditions of delivery”...
Control box for controlling all functions of Boîtier de commande pour piloter toutes tionen eines EROWA PowerChuck P an EROWA PowerChuck P chuck: open- les fonctions d’un mandrin PowerChuck P Spannfutters: Öffnen (P2) / Reinigen ing (P2) / cleaning (P3). For manual chuck EROWA : ouverture (P2) / nettoyage (P3).
Seite 140
ER-155332 STANDARDIZATION DOC-161867-00 EROWA TOOLING SYSTEMS ER-094168 ER-094168 ER-094168 EWIS Rapid Chip EWIS rapid chip Puce EWIS rapid mit Halter SW14 with holder SW14 avec support SW 14 Chip zur Identifikation von Paletten und Chip for the identification of pallets and Puce pour identification de palettes et Elektrodenhaltern.
Chucking spigot F/M production Tige de préhension F/M production ER-051381 ER-051381 ER-051381 Spannzapfen F/M Production Chucking spigot F/M production Tige de préhension F/M production ER-115844 Reparaturkit PowerChuck P ER-115749 Reparaturkit PowerChuck P mit Sperring ohne Sperring ER-007980 ER-007980 ER-007980 Spannzapfen F/A Chucking spigot F/A Tige de préhension F/A...
Seite 142
EROWA TOOLING SYSTEMS ER-115844 ER-115844 ER-115844 Reparatur-Kit für Repair kit for Kit de réparation pour PowerChuck P PowerChuck P with mandrin PowerChuck P mit Sperrring piston ring avec anneau d'arrêt ER-122918 / PDM-276918 Gehäuse PCP vormontiert (1x) ER-121713 / PDM-269899 Gehäuse PCP geschliffen (1x)
Annexe EG Einbauerklärung EC declaration of incorporation Déclaration CE d'incorporation Der Hersteller: The manufacturer: Le fabricant : EROWA AG Knutwilerstrasse CH- 6233 Büron LU/ Switzerland e-mail: info@erowa.com www.erowa.com erklärt hiermit, dass das Produkt: hereby declares that the product: déclare par la présente que le produit :...
Seite 144
(EROWA AG Büron) Das Management der EROWA AG wur- The Management System of EROWA AG Le système de gestion de EROWA AG a été de durch Swiss TS nach der Norm ISO has been certified by Swiss TS according to certifié...
Seite 145
Toute autre forme de recours au titre de la garantie est exclue. Die Produkte der EROWA AG müssen The products of EROWA AG must be in- L’utilisation et l’exploitation des produits unter den in dieser Dokumentation ge- stalled and operated in strict accordance EROWA AG doivent être conformes aux...
Seite 146
Singapore Eastern Europe China EROWA South East Asia Pte. Ltd. EROWA Technology Sp. z o.o. EROWA Technology (Shanghai) Co., Ltd. 56 Kallang Pudding Road Eastern Europe G/F, No. 24 Factory Building House #06-02, HH@Kallang ul. Spółdzielcza 37-39...