Seite 1
Istruzioni per l'uso EN Instruction for use NL Gebruiksaanwijzingen DE Betriebsanleitung FR Mode d'emploi HR Upute za korištenje SL Navodila za uporabo SR Упутство за употребу SQ Udhëzime për përdorim MK Упатство за употреба...
Seite 10
SICUREZZA GENERALE •Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul prodotto o sulle condotte di scarico. •Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire il prodotto dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. •Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro.•...
Seite 11
Attenzione! Non utilizzare con un programmatore, timer, telecomando separato o qualsiasi altro dispositivo che si attiva automaticamente. • La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50 cm in caso di cucine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste.
Seite 12
COLLEGAMENTO ELETTRICO La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è...
Seite 13
Versione filtrante L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa versione è necessario installare un sistema di filtraggio aggiuntivo a base di carboni attivi. COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano di cottura.
Seite 14
MANUTENZIONE • Pulizia: Per la pulizia usare esclusivamente un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. Non utilizzare utensili o strumenti per la pulizia. Filtro Antigrasso: Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in possesso- indica questa necessità), con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature...
Seite 15
SMALTIMENTO A FINE VITA Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto. L'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Seite 16
Per scaricare le istruzioni di sicurezza, il ma- nuale d’uso, la scheda tecnica e i dati energe- tici: • Visitare il sito web docs.indesit.eu • Usare il codice QR • Oppure, contattare il Servizio Assistenza (al numero di telefono riportato sul libretto di garan- zia).
Seite 17
GENERAL SAFETY •Do not make electrical or mechanical changes on the product or on the exhaust pipes. •Before doing any cleaning or maintenance work, disconnect the product from the mains power supply by removing the plug or turning off the mains switch. •For all installation and maintenance operations, always wear work gloves.•...
Seite 18
Extra care must be taken when frying to prevent the oil from overheating and catching fire. • In case of doubt, contact the authorised service centre or similar qualified personnel. Please note! Do not use with a programmer, timer, separate remote control or any other device that activates automatically.
Seite 19
ELECTRICAL CONNECTION The mains voltage must correspond to the voltage indicated on the rating plate located inside the hood. If equipped with a plug, connect the hood to a wall socket that complies with current standards located in an area that can be accessed even after installation.
Seite 20
The suctioned air will be degreased and deodorised before it is sent back into the room. To use the hood in this version, it is necessary to install an additional activated carbon filter system. CONTROLS The hood is equipped with a control panel with a suction speed control and a light control to light up the hob. OFF! a.
Seite 21
MAINTENANCE • Cleaning: For cleaning, simply use a cloth moistened with neutral liquid detergents. Do not use cleaning tools or instruments. Anti-Grease Filter: It must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system - if any - indicates the need for it), with non-aggressive detergents, either by hand or in a dishwasher at a low temperature and on a short cycle.
Seite 22
END-OF-LIFE DISPOSAL This device is marked in compliance with the European Directive 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Elec- trical and Electronic Equipment (WEEE). Make sure that this product is disposed of correctly. The user helps prevent potential negative consequences for the environment and for health.
Seite 23
Components not supplied with product To download the safety instructions, user manual, technical data sheet and energy data: • Visit the website docs.indesit.eu • Use the QR code • Alternatively, contact Customer Service (using the phone number indicated on the warranty booklet).
Seite 24
ALGEMENE VEILIGHEID •Breng op het product of op de afvoerkanalen geen elektrische of mechanische wijzigingen aan. •Voordat er werkzaamheden voor reiniging of onderhoud worden uitgevoerd, moet het product worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet door de stekker te verwijderen of de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. •Draag tijdens alle werkzaamheden voor de installatie en het onderhoud altijd werkhandschoenen.•...
Seite 25
• Gebruik voor de vervanging van de lampen uitsluitend het type lamp aangegeven in het hoofdstuk betreffende het onderhoud/verlichtingssysteem van deze handleiding. • Het gebruik van open vuur is schadelijk voor de filters, vormt een gevaar voor brand en moet derhalve altijd vermeden worden. • Frituren moet altijd onder toezicht gebeuren om te voorkomen dat de olie oververhit raakt en vlam vat.
Seite 26
● Voorafgaand aan de installatie van het apparaat moet gecontroleerd worden dat alle onderdelen onbeschadigd zijn. Neem anders contact op met uw leverancier en ga niet verder met de installatie. ● Het is belangrijk om alle handleidingen van het product te bewaren zodat ze op elk moment geraadpleegd kan worden.
Seite 27
FILTER- OF AFZUIGVERSIE? ! Uw afzuigkap is klaar voor gebruik in de afzuigversie. Om de afzuigkap in de filterversie te gebruiken, moet een speciale ACCESSOIRESET geïnstalleerd worden. Controleer op de eerste pagina’s van deze handleiding of de ACCESSOIRESET reeds wordt bijgeleverd of apart moet worden aangeschaft.
Seite 28
ONDERHOUD • Reiniging: Gebruik voor de reiniging uitsluitend een met neutrale reinigingsmiddelen bevochtigde doek. Gebruik voor de reiniging geen gereedschappen of instrumenten. Vetfilter: Het vetfilter moet eenmaal per maand gereinigd worden (of als het systeem voor de verzadiging van de filters - indien aanwezig op uw model - dit aangeeft), met milde reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasser bij lage temperatuur en een kort cyclus.
Seite 29
VERWIJDERING AAN EINDE LEVENSDUUR Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EG - UK SI 2013 Nr.3113, Af- gedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Zorg ervoor dat dit product op correcte wijze wordt afgevoerd. De gebruiker draagt bij aan het voorkomen van potentieel negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid.
Seite 30
Voor de download van de veiligheidsinstruc- ties, de gebruikershandleiding, het technische gegevensblad en de energiegegevens: • Ga naar de website docs.indesit.eu • Gebruik de QR-code • Of neem contact op met de Klantenservice (via het telefoonnummer aangegeven in het ga- rantieboekje).
Seite 31
ALLGEMEINE SICHERHEIT •Nehmen Sie keine elektrischen oder mechanischen Änderungen am Produkt oder an den Abluftrohren vor. •Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung oder Wartung von der Stromversorgung, indem Sie den Stecker ziehen oder den Hauptschalter der Wohnung betätigen. •Verwenden Sie bei allen Installations- und Wartungsarbeiten Arbeitshandschuhe.•...
Seite 32
muss daher in jedem Fall vermieden werden. • Das Frittieren muss unter Kontrolle durchgeführt werden, um zu verhindern, dass sich überhitztes Öl entzündet. • Wenden Sie sich im Zweifelsfall an ein autorisiertes Kundendienstzentrum oder an ähnlich qualifiziertes Personal. Achtung! Nicht mit getrenntem Programmierer, Timer, Fernbedienung oder jeglicher anderer Vorrichtung, die sich automatisch aktiviert, verwenden.
Seite 33
Das Gerät kann von den Zeichnungen in dieser Broschüre abweichen, die Gebrauchs-, Wartungs- und Installationsanweisungen bleiben jedoch unverändert. ELEKTROANSCHLUSS Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im Inneren der Haube angegebenen Spannung übereinstimmen. Wenn die Abzugshaube mit einem Stecker ausgestattet ist, schließen Sie sie an eine den geltenden Normen entsprechende Steckdose an, die sich auch nach der Installation an einem zugänglichen Bereich befindet.
Seite 34
Die Informationen zur Umrüstung der Abzugshaube von einer Version mit Absaugung in eine Version mit Filter sind bereits in diesem Handbuch enthalten. Version mit Absaugung Die Dämpfe werden über ein am Anschlussflansch befestigtes Abluftrohr nach außen abgeführt. ACHTUNG Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert und muss gekauft werden. Der Durchmesser des Abluftrohrs muss dem Durchmesser des Anschlussrings entsprechen.
Seite 35
PFLEGE • Reinigung: Verwenden Sie zur Reinigung nur ein mit neutralen, flüssigen Reinigungsmitteln angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Instrumente zur Reinigung. Fettfilter: Er muss einmal im Monat (oder wenn das Anzeigesystem für die Filtersättigung - falls bei dem betreffenden Modell vorhanden - dies anzeigt) mit nicht aggressiven Reinigungsmitteln...
Seite 36
ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) - gekennzeichnet worden. Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird. Der Benutzer trägt dazu bei, mögliche negative Umwelt- und Gesundheitsfolgen zu vermeiden.
Seite 37
Komponenten, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören Zum Herunterladen der Sicherheitshinweise, des Benutzerhandbuchs, des Datenblatts und der Energiedaten: • Besuchen Sie die Website docs.indesit.eu • Verwenden Sie den QR-Code • Oder wenden Sie sich an den Kundendienst (unter der im Garantieheft angegebenen Tele- fonnummer).
Seite 38
SÉCURITÉ GÉNÉRALE •Ne pas effectuer de variations électriques ou mécaniques sur le produit ou sur les conduits d'évacuation. •Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher le produit du secteur électrique en enlevant la fiche ou à travers le disjoncteur général du logement. •Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d’installation et d’entretien.•...
Seite 39
qualifié similaire. Attention ! Ne pas utiliser avec un programmateur, une minuterie, une télécommande séparée ou tout autre appareil qui s'active automatiquement. • La distance minimale entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 50 cm en cas de cuisinières électriques et de 65 cm en cas de cuisinières à...
Seite 40
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La tension d'alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si elle est dotée d'une fiche, brancher la hotte à une prise conforme aux normes en vigueur située dans une zone accessible même après l'installation.
Seite 41
Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à part. Le diamètre du tube d'évacuation doit être identique au diamètre de l'anneau de raccordement. Si la hotte est dotée d’un/de filtre(s) à charbon, il(s) doit/doivent être retiré(s). Version filtrante L'air aspiré...
Seite 42
ENTRETIEN • Nettoyage : Pour le nettoyage, utiliser exclusivement un chiffon imbibé de nettoyant liquide neutre. Ne pas utiliser d’ustensiles ni d’instruments de nettoyage. Filtre à graisse : Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand le système d’indication de saturation des filtres - si prévu sur le modèle possédé...
Seite 43
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). S’assurer que ce produit est correctement éliminé. L'utilisateur contribue à prévenir les possibles conséquences négatives pour l’environnement et la santé.
Seite 44
Pour télécharger les consignes de sécurité, la notice d’utilisation, la fiche technique et les données énergétiques : • Visitez le site Internet docs.indesit.eu • Utilisez le code QR • Ou contacter le Service d’Assistance (au nu- méro de téléphone indiqué sur le livret de ga- rantie).
Seite 45
OPĆA SIGURNOST •Ne vršite električne ili mehaničke promjene na proizvodu ili na odvodnim cijevima. •Prije svake operacije čišćenja ili održavanja, isključite proizvod iz električne mreže uklanjanjem utikača ili odspajanjem na glavnoj sklopki kućanstva. •Za sve operacije instalacije i održavanja upotrebljavajte rukavice.• Uređajem se mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom odnosno nakon što su poučeni o sigurnom načinu uporabe...
Seite 46
nape ne smije biti manja od 50 cm u slučaju električnih štednjaka i 65 cm u slučaju plinskih ili miješanih štednjaka. Ako upute za ugradnju plinske ploče za kuhanje navode veću udaljenost, to se mora uzeti u obzir. Djecu mlađu od 3 godine držite dalje od uređaja. Bez stalnog nadzora odrasle osobe držite uređaj izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
Seite 47
provjerite je li mrežni kabel ispravno montiran. Ne upotrebljavajte produžne kabele, višestruke utičnice ili adaptere. Ako kabel nema utikač, spojite žice prema sljedećoj tablici: Mrežni napon i frekvencija Pogledajte vrijednost označenu na naljepnici s karakteristikama unutar nape. Priključivanje žica : žuto/zelena N: plava L: smeđa Zamjena kabela za napajanje...
Seite 48
NAREDBE Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine usisavanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. OFF! a. Prekidač za svjetlo uključi /isključi ON/OFF. b. Prekidač isključi OFF/ brzina 1 c. Odabir brzine 2 d. Odabir brzine 3...
Seite 49
ODRŽAVANJE • Čišćenje: Za čišćenje koristite ISKLJUČIVO vlažnu krpu i tekuće neutralne deterdžente. Nemojte upotrebljavati pribor ili alate za čišćenje. Filtar za masnoću: Mora se čistiti jednom mjesečno (ili kada sustav indikatora zasićenosti filtera - ako postoji na vašem modelu - pokaže tu potrebu), neagresivnim deterdžentima, ručno ili u perilici posuđa na niskim temperaturama i u kratkom ciklusu.
Seite 50
ODLAGANJE NA KRAJU ŽIVOTNOG VIJEKA Ovaj uređaj označen je u skladu s Direktivom 2012/19/EU - UK SI 2013 br. 3113, o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO). Ispravnim zbrinjavanjem ovog proizvoda. korisnik pridonosi sprečavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i zdravlje. Simbol na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji pokazuje da se ovaj proizvod ne smije tretirati kao kućni otpad, nego se mora dostaviti na odgovarajuće mjesto prikupljanja otpada za recikliranje električne i elektroničke opreme.
Seite 51
• Posjetite web stranicu docs. indesit.eu • Koristite QR kod • Ili kontaktirajte servisnu službu (na telefonski broj naveden na jamstvenom listu). Prilikom kontaktiranja servisne službe, navedite kodove prisutne na pločici sa serijskim brojem...
Seite 52
SPLOŠNA VARNOSTI •Na izdelku ali na izpušnih ceveh za odvajanje ne izvajate električnih ali mehanskih sprememb. •Pred vsakim čiščenjem in vzdrževanjem izdelek izklopite iz električnega omrežja tako, da izvlečete vtič ali izklopite glavno električno stikalo stanovanja. •Pri vseh postopkih montaže in vzdrževanja nosite delovne rokavice.• Izdelek lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali potrebnega znanja, pod pogojem, da jih nekdo nadzoruje, ali po tem, ko prejmejo...
Seite 53
površin in 65 cm v primeru plinskih in kombiniranih kuhalnih plošč. Če navodila za namestitev plinske kuhalne plošče določajo večjo razdaljo, je to treba upoštevati. Otroci, mlajši od 3 let, ne smejo biti v bližini aparata. Brez stalnega nadzora odrasle osebe napravo hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let. POZOR: aparat ni namenjena za upravljanje z zunanjo napravo ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje.
Seite 54
● Pozor! Pred vnovično vzpostavitvijo električnega napajanja aparata in preverjanjem pravilnega delovanja slednjega vselej preverite, ali je omrežni kabel pravilno montiran. Ne uporabljajte podaljškov, razdelilcev ali adapterjev. Če na kablu ni vtiča, žice povežite v skladu s spodnjo tabelo: Omrežna napetost in frekvenca Glejte vrednost, ki je navedena na etiketi z lastnostmi na notranji strani nape.
Seite 55
KRMILNIKI Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne plošče. OFF! a. Stikalo za luč ON/OFF. b. Stikalo OFF/hitrost 1 c. Izbira hitrosti 2 d. Izbira hitrosti 3...
Seite 56
VZDRŽEVANJE • Čiščenje: Za čiščenje uporabljajte izključno samo krpo, navlaženo z nevtralnim tekočim čistilom. Za čiščenje ne uporabljajte orodij ali instrumentov. Maščobni filter: Očistiti ga je treba enkrat mesečno (ali takrat, ko sistem, ki zaznava zasičenost filtrov – če je na modelu, ki je v vaši lasti,predviden – opozori na to potrebo), z ne agresivnimi detergenti,ročno ali v pomivalnem stroju pri nizki temperaturi s kratkim ciklom.
Seite 57
ODSTRANJEVANJE OB KONCU UPORABE Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2012/19 / ES - UK SI 2013 št.3113, Odpadna električna in elektronska oprema (OEEO). Poskrbite, da bo ta izdelek pravilno odstranjen. Uporabnik prispeva k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in zdravje.
Seite 58
Komponente, ki niso priložene izdelku Prenesite si varnostna navodila, priročnik za uporabo, tehnični list in energijske podatke: • Obiščite spletno stran docs. indesit.eu • Uporabite kodo QR • Ali, se obrnite na servisno službo (telefonska številka je navedena na garancijski knjižici). Ob stiku s servisno službo navedite kode, ki so...
Seite 59
OPŠTA BEZBEDNOST •Ne vršite električne ili mehaničke promene na proizvodu ili na odvodnim cevima. •Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, isključite uređaj iz električne mreže vađenjem utikača ili isključivanjem na glavnom prekidaču stana. •Za sve operacije instalacije i održavanja koristite rukavice.• •Uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, psihičkim i mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod ispravnim nadzorom ili su obučeni o bezbednom načinu upotrebe uređaja i razumeju opasnosti do kojih može doći.•...
Seite 60
električnih peći i 65 cm u slučaju gasnih ili miješanih peći. Ako uputstva za ugradnju plinske ploče za kuvanje određuju već u udaljenost, mora se uzeti u obzir ta vrednost. Držite decu mlađu od 3 godine dalje od uređaja. Bez stalnog nadzora odrasle osobe, držite aparat van domašaja dece mlađe od 8 godina.
Seite 61
Nemojte da koristite produžne kabele, višestruke utičnice ili adaptere. Ako kabl nema utikač, spojite žice prema sledećoj tabeli: Mrežni napon i frekvencija Pogledajte vrednosti navedene na nalepnici karakteristika u unutrašnjosti aspiratora. Priključivanje žica : žuto/zelena N: plava L: kesten Zamena kabela za napajanje Napa poseduje poseban kabel za napajanje;...
Seite 62
KOMANDE Aspirator je opremljena komandnom tablom koja podešava brzinu usisavanja i kontroliše uključivanje svetala da bi se osvetlila površina za kuvanje. OFF! a. Prekidač za svetlo ON/OFF. b. Prekidač OFF/ brzina 1 c. Odabir brzine 2 d. Odabir brzine 3...
Seite 63
ODRŽAVANJE • Čišćenje: Za čišćenje koristite ISKLJUČIVO vlažnu krpu i tečne neutralne deterdžente. Za čišćenje nemojte koristiti alate ili instrumente. Filter za mast: Mora se čistiti jednom mesečno (ili kada sistem indikatora zasićenosti filtera - ako postoji na vašem modelu - pokaže tu potrebu), neagresivnim deterdžentima, ručno ili u sudomašini na niskim temperaturama i u kratkom ciklusu.
Seite 64
ODLAGANJE NA KRAJU ŽIVOTNOG VEKA Ovaj proizvod označen je u skladu s Evropskom direktivom 2012/19/EZ - UK SI 2013 No.3113, o otpadu električne i elektronske opreme (OEEO). Ispravnim zbrinjavanjem ovog proizvoda. korisnik će pomoći u sprečavanju mogućih negativnih posledica za okolinu i zdravlje.
Seite 65
Komponente koje nisu isporučene sa proizvodom Da biste preuzeli bezbednosna uputstva, uputstvo za upotrebu, tehnički list i podatke o energiji: • Posetite veb sajt docs. indesit.eu • Koristite QR kod • Ili, kontaktirajte službu za servisiranje (na telefonski broj naveden u garancijskoj knjižici).
Seite 66
SIGURIA E PËRGJITHSHME •Mos kryeni ndryshime elektrike ose mekanike në produkt ose në tubat e shkarkimit. •Përpara çdo operacioni pastrimi ose mirëmbajtjeje, shkëputni produktin nga rrjeti elektrik duke hequr spinën ose duke shkëputur çelësin kryesor të banesës. •Për të gjitha operacionet e instalimit dhe të mirëmbajtjes, përdorni doreza pune.•...
Seite 67
• Distanca minimale midis sipërfaqes mbështetëse të enëve në pajisjen e gatimit dhe pjesës më të ulët të aspiratorit të kuzhinës nuk duhet të jetë më e vogël se 50 cm në rastin e sobave elektrike dhe 65 cm në rastin e sobave me gaz ose të përziera.
Seite 68
ndodhet në një zonë të aksesueshme edhe pas instalimit. Nëse nuk ka spinë (lidhje direkte me rrjetin elektrik) ose spina nuk ndodhet në një zonë të aksesueshme, edhe pas instalimit, aplikoni një çelës të përshtatshëm me dy pole që të sigurojë shkëputjen e plotë të rrjetit në kushtet e mbitensionit të kategorisë III, në...
Seite 69
KOMANDAT Aspiratori është i pajisur me një panel komandash me një kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe një kontroll të ndezjes së dritës për ndriçimin e pianurës. OFF! a. Drita ON/OFF b. Motori i thithjes ON/OFF - Shpejtësi e ulët c.
Seite 70
MIRËMBAJTJA • Pastrimi: Për pastrimin përdorni vetëm një leckë të lagur me detergjentë të lëngshëm neutralë. Mos përdorni enë apo mjete pastrimi. Filtri kundër yndyrës: Duhet të pastrohet një herë në muaj (ose kur sistemi i treguesit të ngopjes së filtrave - nëse ofrohet në...
Seite 71
ASGJËSIMI NË FUND TË JETËS Kjo pajisje është e shënuar në përputhje me Direktivën Evropiane 2012/19/EC - UK SI 2013 Nr.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Sigurohuni që ky produkt të asgjësohet siç duhet. Përdoruesi ndihmon për të parandaluar pasojat e mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin.
Seite 72
Për të shkarkuar udhëzimet e sigurisë, manualin e përdorimit, fletën e të dhënave teknike dhe të dhënat e energjisë: • Vizitoni faqen e internetit docs.indesit.eu • Përdorni kodin QR • Ose, kontaktoni Shërbimin e Asistencës (në numrin e telefonit të treguar në broshurën e garancisë).
Seite 73
ОПШТА БЕЗБЕДНОСТ • Не вршете електрични или механички измени на производот или на одводите. • Пред каква било операција за чистење или одржување, исклучете го производот од електричната мрежа со вадење на струјниот приклучник или со исклучување на домашниот мрежен прекинувач. • За сите операции...
Seite 74
пожар и поради тоа мора да се избегнува во сите околности. • Секое пржење мора грижливо да се направи со цел да се спречи да не дојде до презагревање на маслото и пламнување. • Во случај на сомневање, консултирајте се со овластениот центар за техничка поддршка или персонал со...
Seite 75
● Важно е да ги зачувате сите прирачници што го придружуваат производот за да би можеле да ги косултирате во кој било момент. Во случај на продажба, расходување или на прелоцирање, нека останат заедно со производот. Апаратот може да има различна естетика во однос на тоа како што е покажано во сликите од ова упатство, но...
Seite 76
ДОДАТОЦИ. Проверете на првите страници од овој прирачник дали КОМПЛЕТОТ ЗА ДОДАТОЦИ е веќе испорачан или мора да се купи одделно. Забелешка: Доколку е доставен, во некои случаи, дополнителниот систем за филтрирање базиран на активен јаглен може веќе да е монтиран на аспираторот. Информациите...
Seite 77
ОДРЖУВАЊЕ • Чистење: За чистење користете исклучиво крпа навлажнета со течни неутрални детергенти. Не користете прибор или инструменти за чистење. Филтер за масти: Треба да се чисти еднаш во месецот (или кога системот за покажување на заситеноста на филтрите - ако е предвидено со моделот...
Seite 78
ОТСТРАНУВАЊЕ НА КРАЈОТ ОД ЖИВОТОТ Овој апарат е обележан согласно Европската директива 2012/19/EC - UK SI 2013 бр. 3113 за Искористена Електрична и Електронска Опрема (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Со правилно отстранување на овој производ помагате да се спречат потенцијалните негативни последици за околината и...
Seite 79
преземете безбедносните упатства, упатството за употреба, листот со технички податоци и податоците за енергија: • Посетете ја веб-страницата docs.indesit.eu • Користете го QR-кодот • Или, контактирајте ја техничката поддршка (на телефонскиот број прикажан во гарантната книшка). Кога ја контактирате техничката поддршка, наведете ги броевите...