Herunterladen Diese Seite drucken
babymoov Tulipe Benutzungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tulipe:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
0 +
Réf. : A002026
Chauffe-biberon Tulipe
Notice d'utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung
Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso
Istruzioni per l'uso • Használati Utasitást • Návod k použití •
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für babymoov Tulipe

  • Seite 1 Réf. : A002026 Chauffe-biberon Tulipe Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso Istruzioni per l’uso • Használati Utasitást • Návod k použití • Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.com...
  • Seite 4 • Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces • N’utilisez pas le chauffe-biberon à l’extérieur. détachées Babymoov et ne jamais démonter l’appareil. • Toujours utilisez les paniers pour chauffer les biberons et petits • N’utilisez plus votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement pots pour éviter d’endommager l’appareil.
  • Seite 5 Les cycles de chauffe sont trop courts ou trop longs : il y a peu ou trop d’eau. Ajustez la quantité d’eau selon la température que vous désirez : + d’eau = + chaud - d’eau = - chaud CHAUFFE-BIBERON TULIPE • Notice d’utilisation...
  • Seite 6 • In the interests of safety, only use Babymoov accessories and • Do not use the bottle warmer out of doors. spare parts and never dismantle the appliance.
  • Seite 7 By using the amounts of water indicated in the tables below, a baby bottle or jar will be heated to 30°/33°C. The quantities given are an indication only; if you think the result is too hot or not hot enough for your baby, don't hesitate to reduce or increase the quantities of water.
  • Seite 8 • Den Fläschchenwärmer außer Reichweite von Kindern auf einer nicht in Reichweite von Kindern hängen lassen. völlig glatten, trockenen Oberfläche benutzen. • Für Ihre Sicherheit, nur Zubehör und Ersatzteile von Babymoov • Den Fläschchenwärmer nicht im Freien benutzen. verwenden und das Gerät nie auseinanderbauen.
  • Seite 9 Durch striktes Befolgen der in der Tabelle aufgeführten Wassermengen werden die Fläschchen bzw. Töpfchen 30 / 33°C warm. Die Dosierungen gelten als Richtwerte; wenn Sie glauben, es ist zu heiß oder zu kalt für Ihr Baby, ohne Bedenken die Wassermenge erhöhen oder verringern.
  • Seite 10 • Gebruik, voor uw veiligheid, enkel de toebehoren en afzonderlijke ondergrond, buiten het bereik van kinderen. stukken van Babymoov en demonteer het apparaat nooit. • Gebruik de flessenwarmer niet buiten. • Gebruik uw apparaat niet meer als het niet correct werkt of als •...
  • Seite 11 Als men de juiste hoeveelheden water vermeld in de hieronder staande tabel in het apparaat giet, verkrijgt men een zuigfles of een potje op een temperatuur van 30°/ 33°. De doseringen worden ter indicatie gegeven, als u vindt dat de fles of het potje te warm of te koud is, kunt u gerust de hoeveelheid water opvoeren of verminderen.
  • Seite 12 • Por motivos de seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas • Utilice siempre las cestas para calentar los biberones y potitos, de recambio de Babymoov, y no desmonte nunca el aparato. pues de lo contrario podría estropear el aparato. • Deje de utilizar el aparato si no funciona de manera correcta o si está...
  • Seite 13 Poniendo las cantidades de agua que se precisan en las tablas que tiene a continuación, se obtiene un biberón o un potito a una temperatura de 30°/33º. Las dosis se dan a título indicativo, si usted considera que está demasiado caliente o demasiado frío para su bebé, no dude en disminuir o aumentar las cantidades de agua.
  • Seite 14 • Para sua própria segurança, utilize exclusivamente acessórios e • Não utilize o aquecedor para o biberão fora de casa. peças sobressalentes Babymoov e nunca desmonte o aparelho. • Utilize sempre os tabuleiros para aquecer os biberões e boiões • Nao utilize o seu aparelho se não funcionar correctamente ou pequenos para evitar danos no aparelho.
  • Seite 15 Utilizando as quantidades de água indicadas nas tabelas abaixo, obtém-se um biberão ou um boião à temperatura de 30°/ 33°. As doses são a título indicativo, mas se a temperatura final for excessiva ou insuficiente para o seu bebé, pode reduzir ou aumentar as quantidades de água.
  • Seite 16 Babymoov e non smontare mai l’apparecchio. • Non utilizzare l’apparecchio se non funziona perfettamente o se danneggiato. In questo caso rivolgersii al servizio assistenza Babymoov. AVVERTENZE • Le dosi indicate nella tabella sono indicative, se si ha l’impressione •...
  • Seite 17 Introducendo le quantità d'acqua indicate nelle tabelle che seguono, si ottiene un biberon o un vasetto caldo a 30°/33°. I dosaggi sono a titolo indicativo, se considerate che il liquido sia troppo caldo o non abbastanza caldo per il vostro bebé non esitate a diminuire o aumentare le quantità...
  • Seite 19 60 ml 7 ml 10 ml 90 ml 8 ml 12 ml 120 ml 10 ml 12,5 ml 150 ml 11 ml 13 ml 180 ml 12 ml 13,5 ml 210 ml 13 ml 14 ml 240 ml 14 ml 14,5 ml 270 ml 15 ml...
  • Seite 21 60 ml 7 ml 10 ml 90 ml 8 ml 12 ml 120 ml 10 ml 12,5 ml 150 ml 11 ml 13 ml 180 ml 12 ml 13,5 ml 210 ml 13 ml 14 ml 240 ml 14 ml 14,5 ml 270 ml 15 ml...
  • Seite 23 60 ml 7 ml 10 ml 90 ml 8 ml 12 ml 120 ml 10 ml 12,5 ml 150 ml 11 ml 13 ml 180 ml 12 ml 13,5 ml 210 ml 13 ml 14 ml 240 ml 14 ml 14,5 ml 270 ml 15 ml...
  • Seite 24 Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63100 Clermont-Ferrand. • Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov. Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers (partenaires commerciaux, etc).

Diese Anleitung auch für:

A002026