Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Használati utasítás • Manual de instructiuni • Інструкція із застосування •
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
www.babymoov.com
Notice d'utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung
Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Příručka pokynů
Babymoov UK Ltd
3rd Floor, East Reach House
East Reach
Taunton - TA1 3EN - ENGLAND
Réf. : A002301
Designed and engineered
by Babymoov in France

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für babymoov Milky Now

  • Seite 1 Használati utasítás • Manual de instructiuni • Інструкція із застосування • Babymoov Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House 16, rue Jacqueline Auriol East Reach Designed and engineered 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - ENGLAND by Babymoov in France www.babymoov.com...
  • Seite 2 Renvoyer reçu des instructions quant à l'utilisation l’appareil à l’établissement de service de l'appareil en toute sécurité et en autorisé le plus proche pour qu’il soit comprennent bien les dangers potentiels. examiné, réparé ou réglé. MILKY NOW • Notice d’utilisation...
  • Seite 3: Précautions D'emploi

    • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou • Évitez de laisser le cordon dépasser de tout autre liquide. la table ou du compteur ou de le laisser à proximité de surfaces chaudes. MILKY NOW • Notice d’utilisation...
  • Seite 4: Réglage De La Température De L'eau

    COMPOSANTS DU PRÉPARATEUR DE BIBERONS MILKY NOW Couvercle Cuve de remplissage / réservoir d'eau Écran de contrôle Sortie d'eau Coque Base du produit ÉCRAN DE CONTRÔLE DU MILKY NOW RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L'EAU CHAUFFE DE L'EAU À 100 °C ET ACTIVATION...
  • Seite 5: Données Techniques

    • Temps de chauffe : 36 secondes** MISE EN ROUTE Milky Now est utilisable pour chauffer l’eau de vos biberons ou pour vos boissons chaudes (thés, infusions… ). AVANT PREMIÈRE UTILISATION - Essuyez le produit avec un linge humide (excepté la prise électrique).
  • Seite 6 Vous entendrez un second "BIP" sonore pour vous informer que l'eau a atteint les 100 °C. L'eau refroidira ensuite avec le ventilateur jusqu'à la température préréglée. Il y aura un dernier "BIP" sonore pour vous avertir. MILKY NOW • Notice d’utilisation...
  • Seite 7: Guide D'entretien

    GUIDE D'ENTRETIEN Pour garantir une efficacité du préparateur de biberon Milky Now à 100 % , réduire l'accumulation de tartre et garantir la propreté des canaux intérieurs au produit, procédez au nettoyage de votre appareil une fois par semaine (en fonction de la fréquence d’utilisation) et dès que vous n’utilisez pas votre appareil deux jours consécutifs.
  • Seite 8 European Union, this • Ensure water does not spill out onto product must not be thrown away the connector. or mixed with household waste but must be collected separately. MILKY NOW • Instructions for use...
  • Seite 9 • This apparatus is for indoor use only. Do • The appliance must not be immersed. not use outdoors. • Do not allow electrical cord to hang over the edge of the table or counter. Do not place near hot surfaces. MILKY NOW • Instructions for use...
  • Seite 10 COMPONENTS OF THE MILKY NOW BABY BOTTLE WATER HEATER Water fill inlet / tank Control panel Water outlet Casing Product base MILKY NOW CONTROL PANEL WATER TEMPERATURE SETTING HEATS THE WATER TO 100 °C WITH AUTOMATIC FAN ACTIVATION Temperature display...
  • Seite 11: Technical Specifications

    • Heating time: 36 seconds** STARTING THE APPLIANCE Milky Now can be used for warm water for your baby bottles or hot drinks (tea, herbal tea, etc.). BEFORE USING FOR THE FIRST TIME - Wipe the product with a damp cloth (except the electric plug).
  • Seite 12 You will hear a second beep to let you know that the water has reached 100 °C. The water will then cool down via the fan until it reaches the pre-set temperature. There will be a final beep to alert you. MILKY NOW • Instructions for use...
  • Seite 13: Faq And Troubleshooting

    CARE GUIDE To ensure your Milky Now baby bottle water heater works effectively, reduce the build-up of scale and ensure the channels are clean inside the appliance, make sure you clean your appliance once a week (depending on how often you use it) and also if you do not use your appliance for two consecutive days.
  • Seite 14 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen • Ein beschädigtes Kabel ist vom Hersteller, wurden und sie diedaraus resultierenden seinem Kundendienst oder gleichwertig Gefahren verstanden haben. qualifizierten Personen zu ersetzen, um • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. jegliche Gefahr auszuschließen. MILKY NOW • Benutzungsanleitung...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    • Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Räumen geeignet. Benutzen Sie es nicht im Freien. • Vermeiden Sie, dass das Stromkabel vom Tisch oder einem Tresen herab hängt. Lassen Sie es auch nicht in der Nähe heißer Flächen. MILKY NOW • Benutzungsanleitung...
  • Seite 16 BESTANDTEILE DES FLÄSCHCHENZUBEREITERS MILKY NOW Deckel Wasserbehälter / Wassertank Bedienfeld Wasserauslauf Gehäuse Sockel BEDIENFELD DES MILKY NOW EINSTELLUNG WASSERTEMPERATUR ERHITZUNG DES WASSERS AUF 100 °C UND AUTOMATISCHE AKTIVIERUNG DES LÜFTERS Temperaturanzeige REINIGUNG DES GERÄTS Wasserspender Funktionswechsel Aufwärmtemperatur Aufwärmtemperatur senken erhöhen ON / OFF...
  • Seite 17: Technische Daten

    • Heizleistung: 800 W. • Aufwärmzeit: 36 Sekunden** INBETRIEBNAHME Milky Now kann zum Aufwärmen von Wasser für Ihre Babyfläschchen oder für Ihre Heißgetränke (Tee, Kräuter- und Früchtetee … ) verwendet werden. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH - Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen ab (außer Netzteil).
  • Seite 18: Warmhaltefunktion

    Heizfunktion ab. Es ertönt ein zweiter Piepton, der Ihnen mitteilt, dass das Wasser eine Temperatur von 100 °C erreicht hat. Anschließend wird das Wasser mit dem Lüfter auf die voreingestellte Temperatur abgekühlt. Ein letzter Piepton teilt Ihnen mit, dass die gewünschte Temperatur erreicht wurde. MILKY NOW • Benutzungsanleitung...
  • Seite 19: Faq Und Fehlerbehebung

    BEACHTEN SIE: Es dauert länger, bis das Wasser auf natürliche Weise abkühlt. PFLEGEANWEISUNG Um sicherzustellen, dass der Fläschchenzubereiter Milky Now 100 % funktionsfähig ist, um Kalkablagerungen zu vermeiden und die Sauberkeit der Wasserleitungen im Gerät zu garantieren, sollten Sie Ihr Gerät einmal pro Woche (je nach Häufigkeit der Verwendung) reinigen und wenn Sie Ihr Gerät an zwei aufeinander folgenden Tagen nicht benutzen.
  • Seite 20 • Kinderen mogen niet met het diens servicedienst of een persoon apparaat spelen. met een gelijkwaardige kwalificatie, om • Potentieel risico op letsel in geval van een gevaarlijke situaties te voorkomen. verkeerd gebruik van het apparaat. MILKY NOW • Gebruikshandleiding...
  • Seite 21: Voorzorgen Bij Gebruik

    • Dit apparaat alléén binnenshuis, et niet onder water. • Dompel nooit het apparaat in water of een buitenshuis gebruiken. • De stekker niet over de tafel of werkvlak andere vloeistof. laten hangen, of in de buurt van warme oppervlakten leggen. MILKY NOW • Gebruikshandleiding...
  • Seite 22: Reiniging Van Het Product

    ONDERDELEN VAN DE FLESSENBEREIDER MILKY NOW Deksel Vulbakje / waterreservoir Controlepaneel Wateruitlaat Schaal Sokkel van het product CONTROLEPANEEL VAN DE MILKY NOW INSTELLING VAN DE WATERTEMPERATUUR VERWARMING VAN HET WATER TOT 100 °C EN AUTOMATISCHE INSCHAKELING VAN DE VENTILATOR Weergave van...
  • Seite 23: Technische Gegevens

    • Verwarmingsvermogen: 800 W. • Verwarmtijd: 36 seconden** INGEBRUIKNAME Milky Now kan gebruikt worden voor het verwarmen van het water van uw zuigflessen of voor uw warme dranken (thee, kruidenthee… ). VOOR HET EERSTE GEBRUIK - Neem het product af met een vochtige doek (met uitzondering van de stekker).
  • Seite 24 U hoort een tweede pieptoon, die aangeeft dat het water 100 °C is. Het water koelt vervolgens met behulp van de ventilator af tot de vooraf ingestelde temperatuur. U hoort een laatste pieptoon om u te waarschuwen. MILKY NOW • Gebruikshandleiding...
  • Seite 25 ONDERHOUDSGIDS Om de doelmatigheid van de flessenbereider Milky Now voor 100 % te garanderen, kalkaanslag te verminderen en te zorgen dat de leidingen in het product schoon blijven, moet u het apparaat een keer per week reinigen (afhankelijk van de gebruiksfrequentie) en zodra u het apparaat langer dan twee dagen achter elkaar niet gebruikt.
  • Seite 26 Los con una cualificación similar para evitar niños no deben jugar con el aparato. cualquier peligro. • Los niños no deben jugar con el aparato. MILKY NOW • Instrucciones de uso...
  • Seite 27: Precauciones De Uso

    • Evite dejar que el cordón sobrepase de la • No sumerjas nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido. mesa o del contador y no lo deje tampoco cerca de superficies calientes. MILKY NOW • Instrucciones de uso...
  • Seite 28 COMPONENTES DEL PREPARADOR DE BIBERONES MILKY NOW Tapadera Recipiente de llenado / depósito de agua Panel de control Salida de agua Carcasa Base del producto PANEL DE CONTROL DEL MILKY NOW AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA CALENTAMIENTO DEL AGUA A 100 °C Y ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA...
  • Seite 29: Datos Técnicos

    • Tiempo de calentamiento: 36 segundos** PUESTA EN MARCHA Milky Now puede usarse para calentar el agua de biberones o de bebidas calientes (tés, infusiones…). ANTES DEL PRIMER USO - Limpie el producto con un paño humedecido (salvo la ficha eléctrica).
  • Seite 30 Sonará un segundo "BIP" para indicarle que el agua ha alcanzado los 100 °C. A continuación, el agua se enfriará con el ventilador hasta la temperatura preajustada. Sonará un último "BIP" para avisarle. MILKY NOW • Instrucciones de uso...
  • Seite 31 GUÍA DE MANTENIMIENTO Para garantizar una eficacia al 100 % del preparador de biberones Milky Now, reducir la acumulación de cal y garantizar la limpieza de los canales interiores del aparato, límpielo una vez por semana (en función de la frecuencia de uso) y siempre que no haya utilizado su aparato dos días seguidos.
  • Seite 32 úrazu. • Spotřebič není hračka, udržujte jej mimo dosahu dětí. • Není-li spotřebič používán v souladu s těmito pokyny, může hrozit nebezpečí poranění. MILKY NOW • Příručka pokynů...
  • Seite 33: Bezpečnostní Upozornění

    • Tento přístroj je určen pouze pro vnitřní • Nepoužívejte spotřebič ve vlhkém prostředí ani jej neumísťujte přímo do vody. použití. Nepoužívejte jej venku. • Nikdy neponořujte spotřebič do vody ani do žádné jiné kapaliny. MILKY NOW • Příručka pokynů...
  • Seite 34 Výpusť vody Plášť Základna OVLÁDACÍ PANEL MILKY NOW NASTAVENÍ TEPLOTY VODY OHŘEV VODY NA 100°C A AUTOMATICKÁ AKTIVACE VENTILÁTORU Teplota ČIŠTĚNÍ VÝROBKU Zásobník vody Výběr funkce Snížení teploty ohřevu Zvýšení teploty ohřevu ON / OFF MILKY NOW • Příručka pokynů...
  • Seite 35: Technické Údaje

    • Výkon: 800 W. • Doba ohřevu: 36 sekund** SPUŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Milky Now lze použít pro ohřev vody do kojeneckých lahví nebo na přípravu horkých nápojů (čaj, bylinný čaj atd.). PŘED PRVNÍM POUŽITÍM - Otřete výrobek navlhčeným hadříkem (kromě elektrické zástrčky).
  • Seite 36: Funkce Udržování Teploty

    Jakmile nastavíte teplotu, uslyšíte pípnutí. Voda se zahřívá, dokud nedosáhne bodu varu, poté se ohřev zastaví. Uslyšíte druhé pípnutí, abyste věděli, že voda dosáhla 100 °C. Poté se voda díky ventilátoru začne ochlazovat, dokud nedosáhne přednastavené teploty. Ozve se poslední pípnutí. MILKY NOW • Příručka pokynů...
  • Seite 37 ÚDRŽBA PŘÍSTROJE Chcete-li si zajistit efektivní fungování přístroje Milky Now, omezte hromadění vodního kamene v nádrži a zajistěte, aby všechny kanálky uvnitř přístroje byly čisté. Pravidelně přístroj jednou týdně čistěte (v závislosti na tom, jak často jej používáte) a také...
  • Seite 38 által nem juthattak a készülék veszély elkerülése érdekében a gyártó, birtokába és előzetes utasítások mellett a vevőszolgálat vagy hasonlóan képzett használhatják azt, és ha tudatában vannak személynek kell elvégeznie a cserét. az esetlegesen fennálló veszélyeknek. MILKY NOW • Használati utasítás...
  • Seite 39: Használati Óvintézkedések

    • Ez a készülék beltéri használatra készült, víz alá. • Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy ne használja kültérben. • Ne hagyja, hogy a kábel az asztal vagy a más folyadékba. munkafelület szélén lógjon, és ne hagyja forró felület közelében. MILKY NOW • Használati utasítás...
  • Seite 40 MILKY NOW CUMISÜVEG ELŐKÉSZÍTŐ ALKATRÉSZEI Fedő Töltőtartály / víztartály Vezérlő kijelző Víz kimenet Burkolat Termékbázis, elektromos aljzat MILKY NOW VEZÉRLŐ KIJELZŐ VÍZHŐMÉRSÉKLETÉNEK BEÁLLÍTÁSA VÍZ MELEGÍTÉSE 100 °C-ra ÉS A VENTILÁTOROK AUTOMATIKUS AKTIVÁLÁSA Hőmérséklet kijelzése TERMÉK TISZTÍTÁSA, KARBANTARTÁSA Vízadagoló Funkció megváltoztatása A fűtési...
  • Seite 41: Technikai Paraméterek

    • Fűtőteljesítmény: 800 W. • Felmelegítési idő: 36 másodperc** ÜZEMBE HELYEZÉS A Milky Now használható a cumisüvegekben lévő víz melegítésére vagy forró italok készítésére (teák, infúziók, instant kávék stb.). ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT - Nedves ruhával törölje át a terméket (az elektromos aljzat kivételével).
  • Seite 42 A víz addig melegszik, amíg felforr, majd megáll. Egy második "BIP" hangjelzést fog hallani, amely tudatja Önnel, hogy a víz elérte a 100 °C-ot. A víz ezután a ventilátor segítségével lehűl az előre beállított hőmérsékletre. Lesz egy utolsó "BIP" hangjelzés, amely erre figyelmeztet. MILKY NOW • Használati utasítás...
  • Seite 43 FIGYELEM: természetes módon történő vízhűtés hosszabb ideig tart. KARBANTARTÁS A Milky Now vízmelegítő hatékonyságának 100% -os biztosítása érdekében csökkentse az ásványi anyagok lerakódását és biztosítsa a termékben lévő belső csövek tisztaságát, ezért hetente egyszer (használat gyakoriságától függően) tisztítsa meg a készüléket, és abban az esetben is, ha nem használta a készüléket két egymást követő...
  • Seite 44 • Nu permiteti copiilor sa se joace cu acest produs. MILKY NOW • Manual de instructiuni...
  • Seite 45: Masuri De Precautie

    Nu folositi aparatul • Nu folositi aparatul pe suprafete ude si nu in exterior. il introduceti direct in apa. • Nu introduceti aparatul in apa sau in orice alt lichid. MILKY NOW • Manual de instructiuni...
  • Seite 46: Lista Componentelor

    FUNCTIA DE SETARE A TEMPERATURII APEII INCALZESTE APA LA 100 °C. ACTIVARE AUTOMATA A VENTILATORULUI Afisare temperatura CURATAREA PRODUSULUI Distribuire apa Selectarea functiei Reducerea temperaturii Cresterea temperaturii de incalzire de incalzire ON / OFF MILKY NOW • Manual de instructiuni...
  • Seite 47: Specificatii Tehnice

    • Timp de incalzire: 36 secunde** PORNIREA INCALZITORULUI Milky Now poate fi folosit pentru a incalzi apa pentru prepararea laptelui praf al bebelusului dumneavoastra sau pentru alte bauturi calde (ceai, infuzii etc). INAINTE DE A FOLOSI PENTRU PRIMA OARA APARATUL - Stergeti aparatul cu o carpa umeda (cu exceptia cablului de alimentare).
  • Seite 48 Veti auzi inca un sunet scurt cand apa ajunge la 100 °C. Dupa asta, apa se va raci cu ajutorul ventilatorului integrat, pana cand ajunge la temperatura selectata. Atunci veti auzi un al treilea sunet scurt care va indica acest lucru. MILKY NOW • Manual de instructiuni...
  • Seite 49 • Pentru curatarea in profunzime a aparatului, urmati instructiunile de la functia 3 • Pentru curatarea periodica a aparatului, folositi functia 3 Pentru a curata exteriorul aparatului Milky Now: - Deconectati de fiecare data aparatul de la priza si asigurati-va ca acesta este rece.
  • Seite 50 попередні інструкції для використання для запобіганні небезпеці, його даного пристрою і розуміють, в чому повинен замінити виробник, відділ може бути небезпека. технічного обслуговування або подібно • Діти не повинні грати з приладом. кваліфіковані особи. MILKY NOW • Інструкція із застосування...
  • Seite 51: Запобіжні Заходи

    • Цей апарат призначений тільки підвищеної вологості, а також не ставте для домашнього використання. Не його безпосередньо у воду. використовуйте його на відкритому повітрі. • Ніколи не занурюйте прилад у воду або будь-яку іншу рідину. MILKY NOW • Інструкція із застосування...
  • Seite 52 СКЛАДОВІ ЧАСТИНИ НАГРІВАЧА ВОДИ ДЛЯ ДИТЯЧИХ ПЛЯШЕЧОК “MILKY NOW” Кришка Водозабірник/резервуар Панель управління Отвір водовідведення Корпус Основа приладу ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ “MILKY NOW” НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ ВОДИ НАГРІВАЄ ВОДУ ДО 100 °С ШЛЯХОМ АКТИВАЦІЇ АВТОМАТИЧНОГО ВЕНТИЛЯТОРА Панель температурного ОЧИЩЕННЯ контролю ПРИЛАДУ Дозатор води...
  • Seite 53 • Потужність нагрівання: 800 Вт. • Час нагрівання: 36 секунд** ЗАПУСК ПРИЛАДУ “MILKY NOW” можна використовувати для приготування теплої води або гарячих напоїв (чай, трав’яний чай тощо) для дитячих пляшечок. ПЕРЕД ТИМ, ЯК ВИКОРИСТОВУВАТИ ПРИЛАД ВПЕРШЕ - Протріть виріб вологою ганчіркою (крім електричної вилки).
  • Seite 54 потім припиняє. Ви почуєте другий звуковий сигнал, що повідомляє, що вода досягла 100 °C. Потім вода буде охолоджуватися за допомогою вентилятора, поки не досягне заданої температури. З’явиться останній звуковий сигнал, який вас про це сповістить. MILKY NOW • Інструкція із застосування...
  • Seite 55 ПРИМІТКА: Знадобиться більше часу, щоб вода охолонула природним шляхом. ВКАЗІВКИ З ДОГЛЯДУ Для справної роботи вашої нагрівача води для дитячої пляшечки “MILKY NOW” зменшіть накопичення накипу та забезпечте очищення каналів всередині приладу, обов’язково прочищайте прилад один раз на тиждень (залежно від того, як часто ви...
  • Seite 59 1,5 s...
  • Seite 64 * Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions. des pays concernés, délai d’activation et renseignements en List of countries involved, activation timescales and ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com information available online at the following address: www.service-babymoov.com * Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten * Levenslange garantie.

Diese Anleitung auch für:

A002301Milky now

Inhaltsverzeichnis