Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HG41PP-RV125
0454-0028
Notice de montage et informations à lire et à conserver
FR
DE
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
IM_0454-0028_V00-06032024

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden HG41PP-RV125

  • Seite 1 HG41PP-RV125 0454-0028 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0454-0028_V00-06032024...
  • Seite 2 IM_0454-0028_V00-06032024...
  • Seite 3 1. FR IM_0454-0028_V00-06032024...
  • Seite 4 Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............8 3. Guide de montage ............... 9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....11 1. Consignes d’utilisation ............... 11 2.
  • Seite 5 INTRODUCTION Cet appareil, appelé tondeuse à gazon à essence à conducteur à pied, est conçu pour couper et ramasser le gazon dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe est assurée par une lame rotative horizontale actionnée par un moteur thermique à essence. Le fonctionnement de cette tondeuse est assuré...
  • Seite 6 I. PRISE EN MAIN 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Seite 7 Attention ! Ajouter de l’huile 4 temps avant la première utilisation. Toujours vérifier le niveau d’huile sur terrain plat. Relâcher la barre d’actionnement-frein moteur pour arrêter la rotation de la lame Tirer la barre de traction du moteur pour faire avancer la tondeuse KEEP HANDS AND FEET AWAY Zone de Danger.
  • Seite 8 CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation, • Ne laisser personne utiliser la tondeuse sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions, • Ne jamais laisser d’enfants utiliser l’appareil, • Mémoriser la signification de tous les symboles présents sur la tondeuse, •...
  • Seite 9 AVANT DE DÉMARRER LA TONDEUSE • S’assurer du bon état de la lame de coupe et de la fixation sur le bloc moteur. Si la vis de serrage de la lame est endommagée, procéder à son changement avant l’utilisation de la tondeuse. •...
  • Seite 10 • Se déplacer avec la tondeuse en veillant à respecter la vitesse de l’appareil. Ne pas se déplacer plus rapidement, ne pas courir. • Pour traverser des zones sans herbes ou franchir des obstacles, il faut impérativement couper la rotation de la lame en relâchant la commande. •...
  • Seite 11 34 567 87 9 2. DESCRIPTIF DU PRODUIT  ÿ       ÿ  !  ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ " ÿ #$ $  ÿ %   &  ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ' ÿ () *  ÿ %   &  ÿ +"    ÿ...
  • Seite 12 3.GUIDE DE MONTAGE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cet appareil. ENLEVER LA TONDEUSE DU CARTON Important : Déplier les poignées avec précaution afin de ne pas pincer ou de ne pas abimer les câbles de contrôle.
  • Seite 13 POSITIONNEMENT DU BAC DE RAMASSAGE AVERTISSEMENT  ! Bien s’assurer que le moteur ne fonctionne pas. Lever le capot de protection arrière. Localiser les deux crochets prévus pour recevoir la partie supérieure du bac de ramassage. Positionner le bac de ramassage pour que la partie supérieure s’insère dans les deux crochets et la partie inférieure repose sur le carter de la tondeuse.
  • Seite 14 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1.CONSIGNES D’UTILISATION AJOUTER L’HUILE AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE Avant chaque utilisation, le niveau d’huile doit être contrôlé et si nécessaire il doit être remis à niveau avec de l’huile de moteur 4 temps, de type SAE 10W/30. Capacité maxi 500ml. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Pour faire démarrer la tondeuse : Maintenir la barre d’actionnement frein moteur contre le guidon...
  • Seite 15 ESSENCE • Ne jamais dépasser la limite maxi d’essence. Utiliser de l’essence sans plomb (95+additif). Ne pas mélanger d’huile à l’essence. Ne pas stocker votre carburant plus de 6 mois, au-delà, il sera inutilisable. • Ne pas utiliser d’essence contenant du méthanol. •...
  • Seite 16 DÉMARRAGE DU MOTEUR Pour mettre en marche le moteur, tout d’abord s’assurer que la bougie est bien en place, et qu’il y a suffisamment de carburant et d’huile. NOTE : En raison d’un revêtement de protection sur le moteur, il se peut qu’il y ait un peu de fumée durant les premières utilisations de la machine.
  • Seite 17 Ne jamais utiliser la tondeuse si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine garantissant une conformité et une sécurité absolue.
  • Seite 18 • Vérifier que tous les écrous sont bien serrés et notamment s’assurer que les écrous de maintien de la lame de coupe ne sont pas endommagés et sont correctement vissés. • Pour manipuler la lame de coupe, porter des gants pour éviter de se couper. •...
  • Seite 19 CHANGEMENT DE LAME Vider le réservoir de carburant avant d’enlever la lame. Voici les différentes étapes pour changer une lame : Pour remplacer la lame, défaire la vis centrale. Nettoyer l’axe de la lame. insérer le support de lame et la nouvelle lame, en faisant correspondre les perçages de la lame avec les ergots.
  • Seite 20 ENTRETIEN COURROIE Pour réaliser le remplacement ou bien le nettoyage de votre courroie, veuillez déposer le carter de celle-ci tel qu’indiqué ci-dessous : Démontez la lame en suivant les indications de la partie « Changement de lame », Munissez-vous d’un tournevis cruciforme, Dévissez les 2 vis du carter entourées sur l’image ci-dessous, Déposez le carter Vous avez ainsi accès à...
  • Seite 21 CHANGEMENT D’HUILE Se reporter au manuel d’instructions du moteur pour le changement d’huile. Réaliser le changement d’huile sur un sol plat et horizontal en s’assurant, au préalable, que le réservoir à essence est pratiquement vide. Démarrer la tondeuse et laisser tourner le moteur quelques instants afin que l’huile soit moins visqueuse au moment de la vidange.
  • Seite 22 LE FILTRE À AIR Se reporter au manuel d’instructions du moteur pour l’entretien du filtre à air. • Enlever le couvercle du filtre à air en déclipsant la vis présente sur le capot. • Changer le filtre à air si besoin ou nettoyer le.
  • Seite 23 III.SUPPORT TECHNIQUE 1.PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE DEMARRE PAS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Manque de carburant Ajouter du carburant Mauvais carburant, machine stockée Vidanger le réservoir et le 1. Vérifier le carburant non vidangée, réapprovisionnement carburateur, et remettre du carburant avec du mauvais carburant frais Bougie défectueuse, encrassée, ou...
  • Seite 24 • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante).
  • Seite 25 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces 宁波新合博园林机械有限公司 IM_0454-0028_V00-06032024...
  • Seite 26 DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur 2,0 kW Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) 2800 tr/min Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de fonctionnement 20,1 kg Largeur de coupe 41,0 cm Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent au poste de 89 dB (A) l’opérateur, déterminé...
  • Seite 27 IM_0454-0028_V00-06032024...
  • Seite 28 Incertitude de mesurage (K): Fait à : Ambérieu en Bugey, le 05 / 03 / 2024 Signataire et responsable de la documentation technique autorisé Adrien Patton - Acheteur OOGarden, 15 bis rue de la Résistance, 01500 Ambérieu en Bugey -\�, �ÇE B"...
  • Seite 29 Reporter le n° de Série dans la cadre ci-dessous : HG41PP-RV125 25-70 125 cc 2,0 kW 40 L 0,8 L 16,5 kg HG41PP-RV125 / 0454-0028 Made in China Importé par O GREEN France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 123cc IM_0454-0028_V00-06032024...
  • Seite 30 %( ) * + ÿ , - .  / ÿ 0 ÿ 1 ÿ - )  ÿ 23 4  ÿ 5-  6  7 + ÿ 89 8 8 ÿ2: ; - 3  ) ÿ  / ÿ 5)   < ÿ 0 ÿ -  / =  + ÿ =  - 7 3 > 3 ( / * ÿ ?  - ÿ 4  ÿ...
  • Seite 31 Einführung Dieses Gerät, mit der Bezeichnung Handgeführter Benzin-Rasenmäher für gehende Bedienperson, ist für die Aufgabe entwickelt worden, Rasen in privaten Bereichen zu schneiden und aufzufangen. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen geeignet. Das Schneiden des Rasens erfolgt durch eine sich horizontal drehende Schneide-Klinge, die durch einen Benzinmotor angetrieben wird.
  • Seite 32 I. DIE ERSTEN SCHRITTE 1.WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE DIE NICHT-EINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN HERVORRUFEN UND/ODER IHR GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verständnis sind in dieser Anleitung folgende Symbole enthalten: Das Symbol ‘WARNUNGEN’  weist auf Handlungen und Verhaltensweisen hin, durch welche gefährliche Situationen entstehen können oder auf den zu vermeidenden Kontakt mit den gefährlichen Teilen der Maschine, die schwere Verletzungen zur Folge haben können.
  • Seite 33 Achtung  ! Öl für 4-Takt-Motor vor der ersten Inbetriebnahme einfüllen. Ölstand nur auf ebenem Boden überprüfen. Lassen Sie die Bedienhebel für Motor und Bremse los, um die Drehung des Schneidwerkzeuges zu stoppen. Die Zugstange des Motors runterdrücken, um den Rasenmäher vorwärts zu bewegen KEEP HANDS AND FEET AWAY Gefahrenzone.
  • Seite 34 VOR DER ERSTEN ANWENDUNG • Lesen Sie unbedingt die Betriebsanweisung bevor Sie den Rasenmäher das erste Mal einsetzen, • Lassen Sie auch keine anderen Personen an Ihren Rasenmäher, bevor auch diese die Betriebsanleitung gelesen haben, • Kinder dürfen auf keinen Fall den Rasenmäher benutzen, •...
  • Seite 35 VOR DEM START IHRES RASENMÄHERS • Vergewissern Sie sich, dass Schneidwerkezug und Befestigung am Motorenblock in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Sie feststellen, dass die Befestigungsschraube der Klinge beschädigt ist, dann ist ein Austausch derselben vor Inbetriebnahme des Rasenmähers notwendig. • Vergewissern Sie sich, dass die Bedienhebel Ihres Rasenmähers nicht blockiert sind und bei Loslassen in ihre Grundposition gehen ...
  • Seite 36 Löcher befinden, • Halten Sie beim Bewegen mit Ihrem Rasenmäher dessen Geschwindigkeit ein. Gehen Sie nicht schneller als der Rasenmäher und rennen Sie nicht, • Es ist unbedingt erforderlich, dass Sie die Drehbewegung des Schneidewerkzeuges durch Loslassen des Bedienhebels abschalten, wenn Sie durch Bereiche ohne Grasbewuchs gehen oder Hindernisse zu überwinden haben, •...
  • Seite 37 34 567 87 9 2. GERÄTEBESCHREIBUNG  ÿ       ÿ  !  ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ " ÿ #$ $  ÿ %   &  ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ' ÿ () *  ÿ %   &  ÿ +"    ÿ...
  • Seite 38 3.MONTAGEANWEISUNG Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung komplett durch, bevor Sie versuchen, Ihren neuen Rasenmäher zu montieren und in Betrieb zu nehmen. ENTNAHME DES GERÄTES AUS DEM KARTON WICHTIG : Entfalten Sie die Stangen sorgfältig ,um zu verhindern, dass die Bedienkabel eingeklemmt oder beschädigt werden.
  • Seite 39 ANBRINGEN DES GRASFANGBEHÄLTERS Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass der Motor nicht gestartet ist. Heben Sie die hintere Haube an. Lokalisieren Sie die beiden Haken an denen der obere Bereich des Grasfangbehälters befestigt wird. Bringen Sie den Grasfangbehälter so an, dass sich der obere Teil in die Haken einhängt, und der untere Teil auf dem Gehäuse des Rasenmähers aufsitzt.
  • Seite 40 II. ANLEITUNG FÜR ANWENDUNG UND WARTUNG 1.ANWENDUNGSHINWEISE HINZUFÜGEN VON ÖL VOR DEM START DES MOTORS Der Ölstand ist vor jeder Anwendung zu prüfen und falls erforderlich, ist Öl aufzufüllen. Zu verwenden ist Öl vom Typ SAE 10W/30 für 4-Takt Motoren. Das Füllvermögen beträgt maximal 500 ml. ARBEITSWEISE DES MOTORS So starten Sie den Rasenmäher: 1.
  • Seite 41 BENZIN • Niemals den maximalen Kraftstoff-Füllstand überschreiten. Verwenden Sie Bleifrei-Benzin (95 + Zusatz). Benzin nicht mit Öl vermischen. Lagern Sie Ihr Benzin nicht länger als 6 Monate, danach ist es nicht mehr verwendbar. • Verwenden Sie keinen Methanol haltigen Kraftstoff. •...
  • Seite 42 STARTEN DES MOTORS Bevor Sie den Motor starten, vergewissern Sie sich, dass die Zündkerze richtig angebracht ist uns ausreichend Benzin und Öl vorhanden ist. HINWEIS : Aufgrund der Motor-Schutz-Verkleidung kann es sein, dass während der ersten Anwendungen etwas Rauch entsteht. Dies ist normal. ANHALTEN DES MOTORS •...
  • Seite 43 • Setzen Sie den Rasenmäher niemals ein, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instandgesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden, um Originalersatzteile zu erhalten, die eine absolute Passgenauigkeit und Sicherheit garantieren. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden.
  • Seite 44 • Zum Handhaben der Schneidklinge tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen vorzubeugen. • Das Schärfen und Auswuchten der Klinge ist durch einen Fachmann durchzuführen. • Überprüfen Sie zwischen jedem Einsatz, dass die Schutzvorrichtungen (Auffangbehälter, Spritzschutz an den Seiten und hinten) nicht beschädigt sind. Wenn das der Fall ist, sind diese Teile vordem nächsten Mähvorgang auszutauschen.
  • Seite 45 WECHSEL DER SCHNEIDKLINGE Leeren Sie den Benzintank, bevor die die Klinge entfernen. VVerwenden Sie einen 16er Schraubenschlüssel Hier die Schritte zum Wechseln der Klinge: 1. Zum Klingenwechsel ist die mittlere Verschraubung zu lösen. 2. Nehmen sie das Messer aus dessen Halterung und achten sie darauf, dass dabei das in der Nut der Motorwelle eingelassene Metallteil (halbe Passfeder) in seiner Position bleibt.
  • Seite 46 WARTUNG DES RIEMENS Um Ihren Antriebsriemen auszutauschen oder zu reinigen, entfernen Sie bitte das Riemengehäuse wie unten beschrieben: 1.Entfernen Sie die Klinge wie im Abschnitt "Klingenwechsel" beschrieben, 2.Nehmen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher zur Hand, 3.Lösen Sie die beiden Schrauben des Gehäuses, die in der Abbildung unten eingekreist sind, 4.Nehmen Sie das Gehäuse ab.
  • Seite 47 ÖLWECHSEL Führen Sie den Ölwechsel auf ebenem und waagerechtem Boden durch, wobei Sie sich vorher vergewissern müssen, dass der Benzintank zu dem Zeitpunkt praktisch leer ist. Starten Sie den Rasenmäher und lassen Sie den Motor einige Augenblicke drehen, damit das Öl für den Wechsel weniger dickflüssig wird.
  • Seite 48 DER LUFTFILTER Für die Instandhaltung des Luftfilters bitte auf die Hinweise in der Bedienungsanleitung des Motors zurückgreifen. • Entnehmen Sie die Abdeckung des Luftfilters indem Sie die auf der Haube befindliche Schraube lösen. • Wenn erforderlich, wechseln Sie das Filterelement oder reinigen Sie es. •...
  • Seite 49 III.TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG 1.PROBLEME UND LÖSUNGEN MOTOR SPRINGT NICHT AN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE Kein Benzin Benzin auffüllen Schlechter Kraftstoff, Maschine 1. Kraftstoff überprüfen wurde ohne Kraftstoffentleerung Tank und Vergaser entleeren und gelagert, schlechter Kraftstoff wurde frischen Kraftstoff auffüllen aufgefüllt Zündkerze defekt, verschmutzt, oder Zündkerze austauschen falscher Elektrodenabstand 2.
  • Seite 50 • Beschädigungen, die durch äußere Einwirkungen an dem Gerät entstanden sind, • Normaler Verschleiß der einzelnen Teile, wie Schneide-Klinge, Klingenbefestigung, Kabel, Schutzabdeckungen, Luftfilter usw. …, • Der Einsatz von Ersatzteilen, die nicht vom After Sales Service OOGarden geliefert wurden, • Fehlfunktionen, die durch eine Änderung am Gerät aufgetreten sind. IM_0454-0028_V00-06032024...
  • Seite 51 3.TECHNISCHE DATEN Explosionsansicht des Produktes und Nummerierung der Teile 宁波新合博园林机械有限公司 IM_0454-0028_V00-06032024...
  • Seite 52 TECHNISCHE DATEN Nennleistung 2,0 kW Maximale Geschwindigkeit des Motors(Drehzahl) 2800 tr/min Gewicht der Maschine bei leeren Tanks und Standardkonfiguration 20,1 kg Schnittbreite 41,0 cm A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz, gemäß ISO 89 dB (A) 5395-1 :2013, Anhang F Messunsicherheiten 3 dB (A) Angabe des garantierten Schallleistungspegels in dB(A) 95 dB (A) Schwingungen für Hände/Arme an der Führungsstange.
  • Seite 53 IM_0454-0028_V00-06032024...
  • Seite 54 Messunsicherheit (K): Ambérieu en Bugey, 05/03/2024 Befugter unterzeichner und verantwortlicher für die Technische Dokumentation : Adrien Patton - Kaufer OOGarden, 15 bis rue de la Résistance, 01500 Ambérieu en Bugey - FRANCE ésist8.nc EN BUGL .,..-0 Siren: 9 2 547 7 47...
  • Seite 55 Bitte die Seriennummer wie unten aufgeführt ermitteln: HG41PP-RV125 25-70 125 cc 2,0 kW 40 L 0,8 L 16,5 kg HG41PP-RV125 / 0454-0028 Made in China Importé par O GREEN France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 123cc IM_0454-0028_V00-06032024...
  • Seite 56 N° de modèle : HG41PP-RV125 Référence OOGarden : 0454-0028 Mode d’emploi d’origine N° de série : HG41PP-RV125 2024.0001 à HG41PP-RV125 2024.XXXX Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Seriennummer: HG41PP-RV125 2024.0001 à HG41PP-RV125 2024.XXXX Déclaration CE conforme à la directive européenne 2006/42/EC et aux normes EN ISO 5395-1 et 5395-2 Produit importé...

Diese Anleitung auch für:

0454-0028