Seite 3
Der Document Centre ColorSeries 50 Kopierer/ Drucker sowie das Verbrauchsmaterial wurden unter Berücksichtigung strenger Sicherheitsvorschriften entwickelt und geprüft. Bitte unbedingt die folgenden Empfehlungen zur persönlichen Sicherheit und dauerhaften Funktion des Kopierers/Druckers beachten. Nur das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel verwenden. Netzkabel direkt in eine geerdete Netzsteck- dose stecken.
Feuerrisiko oder elektrischen Schlag führen kön- nen. In folgenden Fällen das Gerät sofort ausschal- ten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. Einen autorisierten Xerox Partner ver- ständigen, um das Problem zu beheben. – Das Gerät gibt ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche von sich.
Seite 5
VORSICHT: Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, daß gefährliche Laserstrahlung freigesetzt wird. Dieses Gerät entspricht den internationalen Sicherheitsbestimmungen. Der Laser entspricht den Anforderungen der Klasse 1. Es wird keine Strahlung abgegeben, da der Laserstrahl während aller vom Benutzer durchgeführten Kopier-/ Druckvorgänge völlig abgeschlossen ist.
Seite 6
Niemals Geräteabdeckungen oder Schutzver- kleidungen entfernen, die festgeschraubt sind. Diese Bereiche dürfen nur durch ausgebildete Techniker gewartet werden. Nur Wartungsarbeiten durchführen, die entweder im vorliegenden Handbuch beschrieben werden oder von einem Xerox Partner gezeigt wurden. SICHERHEITSHINWEISE DOCUMENT CENTRE CS 50 SYSTEMHANDBUCH...
Seite 7
Der Kopierer/Drucker sowie das Verbrauchsmaterial wurden unter Berücksichtigung strenger Sicherheitsvorschriften entwickelt und geprüft. Diese schließen die Prüfung und Freigabe seitens behördlicher Einrichtungen sowie die Einhaltung bestehender Umweltnormen ein. Bitte folgende Empfehlungen zur persönlichen Sicherheit und dauerhaften Funktion des Kopierers/Druckers beachten. Stets die für den Gebrauch mit dem Gerät empfohlenen Verbrauchsmaterialien und Teile verwenden.
Seite 8
Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs Ozon. Die erzeugte Menge ist abhängig von der Kopienanzahl. Ozon ist schwerer als Luft. Wenn die Umweltbedingungen, die in den Xerox Installationshinweisen angegeben sind, eingehalten werden, ist gewährleistet, daß die Ozonkonzentration innerhalb der erlaubten Grenzen liegt.
Seite 9
EG-Richtlinie 82/499 und der VDE- Bestimmung 0871, Klasse A. Durch Kennzeichnung dieses Produkts mit dem CE-Zeichen erklärt sich Xerox bereit, den folgenden Richtlinien der Europäischen Union zu entsprechen (mit Wirkung vom siehe Datum): 1. Januar 1995: - EU-Richtlinie 73/23/EWG ergänzt durch EU-Richtlinie 93/68/EWG,...
Seite 10
Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der Xerox GmbH zugelassen wurden, können die Befugnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts außer Kraft setzen. Mit diesem Gerät sind laut Richtlinie 89/336/EWG Abschirmkabel zu verwenden. Dieses Gerät ist nicht für den hauptsächlichen Gebrauch in Wohngebieten geeignet.
Seite 11
Beim Kopieren von Geldscheinen, amtlichen Ausweisdokumenten oder ähnlichem unbedingt beachten: Es besteht das Risiko, gegen gesetzliche Bestimmungen zu verstoßen, was zu langjährigen Freiheitsstraften führen kann! Unter besonderem gesetzlichen Schutz stehen insbesondere Geldscheine, Wertzeichen (z. B. Briefmarken), Wertpapiere (z. B. Aktien, Reiseschecks), Euroschecks, Euroscheckkarten und Personalausweise, wobei diese Aufzählung nicht vollständig ist.
Seite 12
ZULASSUNGEN DOCUMENT CENTRE CS 50 SYSTEMHANDBUCH...
Document Centre ColorSeries 50 Benutzerhandbuch sowie die Liste Xerox Document Centre ColorSeries 50 - Empfohlene Materialien auf der Xerox Web-Site zu konsultieren. Für ausführliche Informationen über das Document Centre ColorSeries 50 mit einem “External Digital Front End” (DFE) das Document Centre ColorSeries 50 Druckerhandbuch konsultieren.
Seite 16
Beschreibungen von Funktionen und Optionen gehen den Anleitungen i. a. voraus. Es müssen u. U. mehrere Verfahren kombiniert werden, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen. Zur übersichtlichen Gestaltung werden eine Reihe von Symbolen verwendet, die im folgenden beschrieben werden. Dieses Symbol kennzeichnet den Beginn einer schrittweisen Anleitung.
Seite 17
Zu den Aufgaben des Systemadministrators gehört die regelmäßige Überprüfung der aktuellen Zählerstände und der Verbrauchsmaterialien, wie Toner und Fixieröl. Die Benutzer können diese Aufgaben ebenfalls durchführen. Darüber hinaus bestätigt und bearbeitet der Systemadministrator Kostenstellen, kann Kostenstellen löschen und das Paßwort des Systemadministrators ändern.
Die Funktion “Zähler prüfen” dient zur Einsicht der aktuellen Zählerstände für Schwarzweiß- CMY- CMYK- oder Einzelfarben-Kopien. Die Systemverwaltungstaste oberhalb der Zifferntasten betätigen. Der Bildschirm “Zugriff” erscheint (s. Abb. 2). Abb. 2: Zugriff Zähler betätigen. Der Bildschirm “Zähler” erscheint (s. Abb. 3). Die aktuellen Zählerstände für die verschiedenen Abb.
Mit Hilfe der Funktion “Verbrauchsmaterialstatus” kann jeder Benutzer den Status des Verbrauchsmaterials des Document Centre ColorSeries 50 einsehen, um zu überprüfen, ob ein Austausch fällig ist. Die Systemverwaltungstaste oberhalb der Zifferntasten betätigen. Der Bildschirm “Zugriff” erscheint (s. Abb. 4). Abb. 4: Zugriff Verbrauchsmaterialstatus betätigen.
Bei aktivierter Kostenzählerverwaltung wird eine Zählung der erstellten Kopien aller registrierten Kostenstellen vorgenommen. In der Kostenzählerverwaltung kann der Systemadministrator folgende Aufgaben durchführen: Benutzerkostenstellen anlegen/ändern Zugriff auf Kostenzählung Kostenstellenparameter ändern Kostenstellen zurücksetzen Paßwort des Kostenzähleradministrators HINWEIS: Für den Zugriff auf die Kostenzählerverwaltungs-Bildschirme ist die Eingabe des Paßworts des Systemadministrators erforderlich.
Aktivieren der Kostenzählerverwaltung Die Systemverwaltungstaste oberhalb der Zifferntasten betätigen. Der Bildschirm “Zugriff” erscheint. Kostenzählerverwaltung betätigen. Der Bildschirm zur Paßworteingabe erscheint (s. Abb. 6). Abb. 6: Paßwort eingeben Das Paßwort über die Zifferntasten eingeben und die Eingabetaste auf dem Touchscreen betätigen. Der Bildschirm “Kostenzählerverwaltung”...
WICHTIG: Bei Betätigung der Taste Alles löschen in der Kostenzählerverwaltung werden alle vorheri- gen Vorwahlen aufgehoben. In der Kostenzählerverwaltung können keine Aufträge vorgewählt werden. Kostenzählerverwaltung verlassen Zum Verlassen der Kostenzählerverwaltung die Schaltfläche Schließen im Bildschirm “Kostenzählerverwaltung” betätigen. Schließen betätigen, um einen Bildschirm in der Kostenzählerverwaltung ohne Vornahme von Änderungen zu schließen und den vorherigen Bildschirm anzuzeigen.
Benutzerkostenstellen anlegen oder ändern Über die Funktion “Benutzerkostenstellen anlegen oder ändern” werden Benutzerkostenstellen für die Kostenzählerverwaltung angelegt. WICHTIG: Es muß zunächst eine Kostenstelle angelegt werden, bevor Paßwort, Limit oder Zugriffsbeschränkungen bearbeitet werden können. Im Bildschirm “Kostenzählerverwaltung” die Schaltfläche Benutzerkostenstellen anlegen oder ändern betätigen (s.
Kostenstellenparameter ändern Über die Funktion “Kostenstellenparameter ändern” werden die Einstellungen bestehender Kostenstellen geändert. WICHTIG: Es muß zunächst eine Kostenstelle angelegt werden, bevor Paßwort, Limit oder Zugriffsbeschränkungen bearbeitet werden können. Im Bildschirm “Kostenzählerverwaltung” die Schaltfläche Kostenstellenparameter ändern betätigen. Der Bildschirm “Kostenstellenparameter ändern” erscheint (s.
Seite 25
Einen der folgenden Schritte durchführen: Kostenstellenpaßwort eingeben. Unterhalb des Eingabefelds Eingabe über Zifferntasten betätigen. Ein mindestens vierstelliges Paßwort eingeben. Abb. 10: Einstellungen ändern Eingabetaste betätigen. Das Paßwort wird angezeigt. Kostenstellenlimit eingeben. Unterhalb des Felds Kostenstellenlimit Eingabe über Zifferntasten betätigen. Die Eingabetaste betätigen. Das Kostenstellenlimit wird angezeigt.
Kostenstellen zurücksetzen Mit Hilfe der Funktion “Kostenstellen zurücksetzen” werden Zählerstände auf Null gesetzt, Kopienlimits deaktiviert oder Farbzugriffsbeschränkungen entfernt. Im Bildschirm “Kostenzählerverwaltung” Kostenstellen zurücksetzen betätigen (s. Abb. 11). Einen der folgenden Schritte durchführen: Abb. 11: Kostenstellen zurücksetzen Um alle Kostenstellen zu löschen, Alle Kostenstellen löschen betätigen.
Zugriff auf Kostenzählung Im Bildschirm “Zugriff auf Kostenzählung” wird die Kostenzählung aktiviert, welche die aktuellen Zählerstände, Kopienlimits, Farbzugriffsbeschränkungen sowie Kostenstellen registriert. Darüber hinaus werden in diesem Bildschirm die Benutzerkostenstellen-Timeouts festgelegt. WICHTIG: Bei aktivierter Kostenzählung müssen die Benutzer ein Paßwort eingeben, um Kopien erstellen zu können.
Paßwort des Kostenzähleradministrators ändern Über die Funktion “Paßwort des Systemadministrators” kann das Paßwort für den Zugriff auf die Kostenzählerverwaltung und die Hilfsprogramme geändert werden. Im Bildschirm “Kostenzählerverwaltung” Paßwort des Kostenzähleradministrators betätigen. Der Bildschirm “Paßwort des Systemadministrators” wird angezeigt (s. Abb. 14). Über die Zifferntasten eine Eingabe im Feld Abb.
Seite 29
Im Modus “Hilfsprogramme” kann der Systemadministrator die Standardwerte für Ausgabe- und Kopierer-/Druckerfunktionen festlegen und benutzerdefinierte Farben registrieren. Beim Zugriff auf die Hilfsprogramme erscheint der Bildschirm “Hilfsprogramme” (s. Abb. 1). Von diesem Bildschirm aus kann auf folgende Optionen zugegriffen und eine Änderung vorgenommen werden: Abb.
Seite 30
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie der Hilfsprogramm-Modus aktiviert und beendet wird. Darüber hinaus werden Erläuterungen und Verfahren zu den oben aufgeführten Funktionen gegeben, die zur Einrichtung des Document Centre ColorSeries 50 dienen. WICHTIG: Im Bildschirm “Hilfsprogramme” Schließen betätigen. Die Benutzerregister erscheinen.
Hilfsprogramme aufrufen WICHTIG: Bei Betätigung von Alles löschen im Hilfsprogramm-Modus werden alle vorherigen Vorwahlen gelöscht. Im Hilfsprogramm-Modus können keine Aufträge vorgewählt werden. Die Systemverwaltungstaste (s. Abb. 2) oberhalb der Zifferntasten betätigen. Der Bildschirm “Zugriff” (s. Abb. 3) erscheint. Abb. 2: Symbol für Systemverwaltung Abb.
Paßwort über Zifferntasten eingeben und die Eingabetaste auf dem Touchscreen betätigen. HINWEIS: Das Standardpaßwort ist 11111. Das Paßwort ändern, um unbefugten Zugriff auf die Hilfsprogramme zu verhindern. Schließen betätigen, um den Bildschirm ohne Paßworteingabe zu schließen. Nach der korrekten Paßworteingabe erscheint der Bildschirm “Hilfsprogramme”...
Der Bildschirm “Behälterverwaltung” bietet die Funktionen Papierart und Automatische Behältereinrichtung. Papierart Im Bildschirm “Behälterverwaltung” werden die Papierbehälter 1, 2, 3 und 4 sowie die aktuelle Papierart (Normal, Pappe oder Klarsichtfolien- Trennblätter) jeden Papierbehälters angezeigt. HINWEIS: Keine Pappe in Papierbehälter 1 einlegen.
Seite 34
Die aktuellen Einstellungen jeden Behälters überprüfen. Den gewünschten Papierbehälter mit Hilfe der Pfeiltasten auswählen und Einstellungen ändern betätigen, um ausführliche Behälterinformationen anzuzeigen (s. Beispiel für Behälter 2, 3 und 4 in Abb. 8). HINWEIS: Abb. 8: Behälterinformationen (Beispiel) Von Behälter 1 kann keine Pappe zugeführt werden.
Automatische Behältereinrichtung Bei Betätigen der Schaltfläche Automatische Behältereinrichtung im Bildschirm “Behälterverwaltung” wird der Bildschirm “Automatische Behältereinrichtung” angezeigt. Auf diesem Bildschirm kann die automatische Behälterumschaltung für die Behälter 1, 2, 3 und 4 aktiviert werden. Bei Wahl von Automatische Behälterumschaltung schaltet der Kopierer/Drucker während eines Kopier-/Druckvorangs automatisch auf einen anderen Behälter um, wenn der gewählte Behälter leer ist.
Seite 36
Die aktuellen Behältereinstellungen und die Option “Automatische Behälterumschaltung” überprüfen Mit Hilfe der Pfeiltasten den gewünschten Papierbehälter auswählen und Einstellungen ändern wählen, um ausführliche Behälterinformationen anzuzeigen (s. Abb. 11). Die automatische Formaterkennung aktivieren oder deaktivieren. Abb. 11: Behälterinformationen (Beispiel) Speichern betätigen. Der Bildschirm “Automatische Behältereinrichtung”...
Über die Option “Standardwerte” können die Standardwerte folgender Funktionen geändert werden: Papiervorrat, Verkleinern/Vergrößern, Vorlagenart, Bildqualität, Randverschiebung, Ränder löschen, Vorlagenausrichtung, 2-seitiges Kopieren/Drucken, Mehrfachnutzen und Bildschirm-Layout. Abb. 13 zeigt den Einstiegsbildschirm für die Standardwerte. Abb. 13: Standardwerte (Bildschirm 1 von 4) Die einzelnen Verfahren laufen sehr ähnlich ab. Im folgenden wird daher zunächst das allgemeine Verfahren geschildert.
Allgemeines Verfahren zum Festlegen von Standardwerten Im Bildschirm “Hilfsprogramme” Standardwerte betätigen. Der Bildschirm “Standardwerte” wird angezeigt (s. Abb. 14). Die aktuellen Standardwerte überprüfen. Abb. 14: Standardwerte WICHTIG: Die Standardwerte befinden sich in mehreren Bildschirmen. Die Zahlen im Feld oben rechts im Bildschirm geben den aktuellen Bildschirm und die Gesamtanzahl an Bildschirmen an.
Papiervorrat Über diese Funktion wird der Standardbehälter festgelegt. Bei Wahl von Auto (s. Abb. 15) wird das Vorlagenformat vom Gerät automatisch bestimmt und der entsprechende Behälter gewählt. Abb. 15: Auto Verkleinern/Vergrößern Über diese Funktion wird der Standardwert für Verkleinern/Vergrößern festgelegt. Bei Wahl von Auto% wird der Verkleinerungs-/ Vergrößerungswert anhand des Vorlagenformats vom Gerät bestimmt.
Vorlagenart Über diese Funktion wird die Standard- Vorlagenart für Kopier-/Druckvorgänge festgelegt. Aufgrund dieser Wahl nimmt das Gerät automatisch detaillierte Einstellungen vor, um die Ausgabeschärfe zu optimieren. Auswahlmöglichkeiten (s. auch Abb. 17): Abb. 17: Vorlagenart Foto/Text — Die meisten Vorlagen enthalten sowohl Text- als auch Fotoelemente.
Fotoart -Text/Foto Die Vorlagenart Fotoart - Text/Foto ist für Vorlagen mit Foto-/Bild- und Textelementen zu verwenden (z. B. Zeitschriften mit Text und Bildern). Die Schärfe und Dichte werden auf Bild-, Diagramm- und Textelemente abgestimmt, um optimale Bildqualität zu erzielen. Wie in Abb. 18 zu sehen ist, ermöglicht die Wahl dieser Option eine genauere Angabe: Halbtonbild —...
Fotoart – Foto Die Option Fotoart - Foto empfiehlt sich für Fotos, Lithographien oder Grafiken, die blasse Farben enthalten. Vorteile dieser Option: Exakteste Farb- und Dichteabstimmung für Volltonvorlagen, die viele verschiedene Dichtegrade aufweisen (von sehr hellen bis sehr dunklen Bildern). Optimale Wahl, wenn eine getreue Wiedergabe von heller Hautfarbe, hellen Farben oder grauen Flächen wichtig ist.
Textart Diese Option wird für Vorlagen mit aus feinen Linien bestehenden Zeichen verwendet sowie für andere Vorlagen mit starkem Kontrast und kräfigen Farben mit hoher Dichte. Bei Vorlagen mit vorwiegend Textelementen bietet die Option Text die klarste Ausgabe. Bei Wahl von Text wird der Hintergrund abgeschwächt.
Helligkeit Über diese Option wird die Helligkeit der Ausgabe eingestellt. Bei hellen Vorlagen dunklere Einstellungen wählen und bei dunklen Vorlagen helle Einstellungen wählen (s. Abb. 21). Bei Wahl von “Auto” wird die Helligkeit vom Gerät aufgrund der Vorlage bestimmt. Abb. 21: Helligkeit Ausgabefarbe Als Standardwert für diese Option kann Auto, CMYK (Schwarz, Gelb, Cyan und Magenta), CMY...
Farbverschiebung Mit Hilfe dieser Funktion wird die Ausgabefarbe zu Rot oder Blau hin verschoben (s. Abb. 23). Bei Wahl einer Verschiebung zu Rot (warme Farbe) hin, wird Rot zu Gelb hin verschoben, Grün zu Cyan und Blau zu Magenta hin verschoben. Alle Zwischenfarben der Vorlage werden ebenfalls Abb.
Farbanpassung (Gelb, Magenta, Cyan, Schwarz) Mit diesen Optionen wird die Standardtonermenge der vier Prozeßfarben (Gelb, Magenta, Cyan und Schwarz) für hohe, mittlere und niedrige Dichte festgelegt. Für jeden Dichtegrad und jede Farbe sind sieben Einstellungen verfügbar (s. Abb. 25). Die einzelnen Dichtegrade und Farben können individuell angepaßt werden.
Schärfe Mit Hilfe der Option “Schärfe” wird eingestellt, wie stark die Ränder von Objekten definiert werden. HINWEIS: Für optimale Schärfe die richtige Vorlagenart im Register “Bildqualität” wählen. Schärfere Einstellungen (Abb. 26) wählen, wenn die Ränder stärker definiert werden sollen. Dies empfiehlt sich z.
Randverschiebung für Vorder- und Rückseite Mit dieser Option wird die Standard- Randverschiebung gesteuert. Für Vorder- und Rückseite können verschiedene Standardwerte festgelegt werden. Folgende Optionen stehen zur Auswahl: Keine Verschiebung Zentriert Eckverschiebung Bei Wahl dieser Option die Eckverschiebungsoption für die entsprechende Seite festlegen. Benutzerdef.
Eckverschiebung Diese Option verwenden, wenn für die Randverschiebung auf der Vorder- oder Rückseite “Eckverschiebung” gewählt wurde. Die gewünschte Eckverschiebung wählen (s. Abb. 27). Anschließend Speichern betätigen, um zu den Bildschirmen für die Standardwerte zurückzukehren. Abb. 27: Eckverschiebung (Beispiel) Benutzerdef. Verschiebung Diese Option (s.
Ränder löschen Mit Hilfe dieser Funktion wird der Standardwert für “Ränder löschen” festgelegt. Die Funktion dient zum Eliminieren von unerwünschten Markierungen auf den Rändern des Ausgabedokuments. Es stehen zwei Optionen zur Verfügung (s. Abb. 29): Keine Verschiebung — Verwendung der Standardeinstellung von 2 mm.
Vorlagenausrichtung Mit Hilfe dieser Option wird die Position der Vorlagen auf dem Vorlagenglas festgelegt (s. Abb. 30). Eine Vorlage kann mit dem Schriftbild nach oben oder seitlich ausgerichtet auf das Vorlagenglas gelegt werden. Die Diagramme auf diesem Bildschirm zeigen das korrekte Positionieren von Vorlagen auf dem Vorlagenglas.
Mehrfachnutzen Die Option “Mehrfachnutzen” (s. Abb. 33) ermöglicht das Kopieren von 2, 4 oder 8 unterschiedlichen Vorlagebildern auf eine Seite. Jedes Bild ist in seinem jeweiligen Bereich zentriert. Bei Wahl von 2 auf 1 die Option “2 auf 1” (s. u.) verwenden.
Mit Hilfe dieser Einstellungen werden Kopienlimits festgelegt. Außerdem wird hier die automatische Abschaltung aktiviert oder deaktiviert. WICHTIG: Bei aktivierter automatischer Abschaltung über die Funktion “Timeouts” angeben, nach wieviel Minuten das Gerät automatisch abgeschaltet wird. Im Bildschirm “Hilfsprogramme” Geräteeinrichtung wählen. Der Bildschirm “Geräteeinrichtung”...
Seite 54
Einen der folgenden Schritte durchführen: Im Bildschirm “Kopienlimit” (s. Abb. 37) das Kopienlimit (1—999) eingeben. Hierzu die Zifferntasten verwenden. Abb. 37: Kopienlimit Im Bildschirm “Automatische Abschaltung” (s. Abb. 38) “Deaktivieren” oder “Aktivieren” betätigen. Abb. 38: Automatische Abschaltung Speichern betätigen. Das Fenster “Geräteeinrichtung”...
Für folgende Vorgänge bzw. Situationen können akustische Signale eingerichtet werden: Auswahl Konflikt Eingabe am Steuerpult Gerät bereit Auftragsende Fehler Das akustische Signal für die Eingabe über die Zifferntasten kann aktiviert oder deaktiviert werden. Für alle anderen Optionen kann das Signal deaktiviert werden oder leise, normal oder laut eingestellt werden.
Seite 56
Einen der folgenden Schritte durchführen: Für die Eingabe am Steuerpult (s. Abb. 40) Ton oder Kein Ton betätigen. Abb. 40: Eingabe am Steuerpult Für andere Optionen (s. Abb. 41) Kein Ton, Leise, Normal oder Laut betätigen. Abb. 41: Akustische Signale Speichern betätigen.
Über die Funktion “Bildschirm einrichten” können zwei Papierbehälter und zwei Verkleinerungs-/ Vergrößerungswerte bestimmt werden, die auf dem Register “Basiskopieren” angezeigt werden. Im Bildschirm “Hilfsprogramme” Bildschirm einrichten betätigen. Der Bildschirm “Bildschirm einrichten” erscheint (s. Abb. 42). Abb. 42: Bildschirm einrichten Basiskopieren-Festwerte betätigen. Der Bildschirm “Basiskopieren-Festwerte”...
Seite 58
Einen der folgenden Schritte durchführen: Wurde ein Papierwahl-Festwert gewählt, im Bildschirm “Papierbehälter-Festwert” das gewünschte Papierbehältersymbol wählen (s. Abb. 44). Das Gerätediagramm zeigt die Auswahl an. Abb. 44: Papierbehälter-Festwert Wurde ein Festwert für Verkleinern/Vergrö- ßern gewählt, den gewünschten Prozentwert wählen (s. Abb. 45). Abb.
Seite 59
Diese Funktion dient zur Steuerung einer Reihe von Bildqualitätsoptionen. Über den Bildschirm “Bilderkennung” können folgende Einstellungen vorgenommen werden: Text/Foto-Erkennung für die Einstellung des Trennungsgrads von Text und Foto. Auto-Farberkennung für Einstellung des Trennungsgrads von Schwarzweiß- und Farbelementen. Text/Foto-Anpassung für das Erhöhen oder Senken der Dichte, um Text- oder Fotoeinstellungen zu optimieren.
Bilderkennungs-Einstellungen anpassen Im Bildschirm “Hilfsprogramme” System- Bildqualität betätigen. Der Bildschirm “System-Bildqualität” erscheint (s. Abb. 46). Abb. 46: System-Bildqualität Bilderkennung betätigen. Der Bildschirm “Bilderkennung” erscheint (s. Abb. 47). Die aktuellen Einstellungen überprüfen. Zur Änderung einer Einstellung mit Hilfe der Pfeiltasten die gewünschte Einstellung auswählen und Einstellungen ändern betätigen.
Seite 61
Einen der folgenden Schritte durchführen: Die Schaltfläche für die zutreffende Bildquali- tätseinstellung für die Text/Foto-Erkennung betätigen (s. Abb. 48). Abb. 48: Text/Foto-Erkennung Die Schaltfläche für die zutreffende Bildquali- tätseinstellung für die Farberkennung betäti- gen (s. Abb. 49). Abb. 49: Farberkennung Die Schaltfläche für die entsprechende Anwendung der Rasteranpassung betätigen (s.
Automatische Rasteranpassung Im Bildschirm “Hilfsprogramme” System- Bildqualität betätigen. Automatische Rasteranpassung betätigen. Der Bildschirm “Automatische Rasteranpassung” erscheint (s. Abb. 51). Abb. 51: Automatische Rasteranpassung HILFSPROGRAMME 3–34 DOCUMENT CENTRE CS 50 SYSTEMHANDBUCH...
Seite 63
Einen der folgenden Schritte durchführen: Halbtonraster betätigen. Der Bildschirm “Halbtonraster” erscheint (s. Abb. 52). Die entsprechende Schaltfläche wählen. Speichern wählen. Der Bildschirm “Automatische Rasteranpassung” erscheint. Testvorlage drucken betätigen, um einen Abb. 52: Halbtonraster Testdruck mit den gewählten Einstellungen zu erstellen. Den Anweisungen auf dem Touchscreen folgen, um einen Testdruck zu erstellen und die Anpassung zu aktivieren.
Über die Funktion “Timeouts” kann festgelegt werden, wie lange sich das Gerät in Bereitschaft befinden soll, bevor folgendes geschieht: Zurücksetzen auf Standardwerte nach Fertigstellung oder teilweisen Fertigstellung des Auftrags, Umschalten in Energiesparbetrieb, Automatische Abschaltung, Verlassen der Systemverwaltung. Im Bildschirm “Hilfsprogramme” Geräte-Timeouts betätigen.
Seite 65
Einen der folgenden Schritte durchführen: Mit Hilfe der Pfeiltasten (s. Abb. 54) die gewünschte Zeitspanne für Zurücksetzen auf Standardwerte, Umschalten in Energiesparbe- trieb, Automatische Abschaltung oder Verlas- sen der Systemverwaltung verlängern oder verkürzen. Dabei die angegebenen Mindest- und Maximalwerte beachten. Zur Deaktivierung der Timeouts Timeout Abb.
Im Bildschirm “Festwerte Verkleinern/Vergrößern” können sechs standardmäßige Prozentwerte für die Verkleinerung/Vergrößerung gewählt werden. Im Bildschirm “Hilfsprogramme” Standardwerte Verkleinern/Vergrößern betätigen. Der Bildschirm “Festwerte Verkleinern/Vergrößern” erscheint (s. Abb. 55). Die aktuellen Einstellungen überprüfen. Zur Änderung einer Einstellung mit Hilfe der Pfeiltasten die gewünschte Option auswählen und Abb.
Seite 67
Die Schaltfläche für den gewünschten Verkleinerungs-/Vergrößerungswert betätigen (s. Abb. 56). Speichern betätigen. Der Bildschirm “Festwerte Verkleinern/Vergrößern” erscheint. Abb. 56: Festwerte (Beispiel) Ggf. Schritte 2-4 für weitere Verkleinerungs-/ Vergrößerungswerte wiederholen. Schließen betätigen. Der Bildschirm “Hilfsprogramme” erscheint. DOCUMENT CENTRE CS 50 SYSTEMHANDBUCH 3–39 HILFSPROGRAMME...
Paßwörter dienen zum Verhindern unbefugten Zugriffs auf die Systemverwaltung. Um maximale Sicherheit zu gewährleisten, nicht das vorgegebene Paßwort (11111) verwenden und das Paßwort regelmäßig (z. B. vierteljährlich) ändern. WICHTIG: Als Paßwort keine bekannten Angaben, wie Geburtsdatum und Telefonnummern, einfache Kombinationen oder eine fünfmalige Wiederholung der gleichen Zahl, wählen.
Im Bildschirm “Vorlagenformat-Festwerte” können elf Formate festgelegt werden, die als Standard- Festwerte im Bildschirm “Vorlagenformat” erscheinen. Im Bildschirm “Hilfsprogramme” Vorlagenformat- Festwerte betätigen. Der Bildschirm “Vorlagenformat-Festwerte” erscheint (s. Abb. 58). Die aktuellen Einstellungen für jede Option überprüfen. Abb. 58: Vorlagenformat-Festwerte HINWEIS: Es gibt zwei Bildschirme für (Bildschirm 1) Vorlagenformat-Festwerte.
Seite 70
Einen der folgenden Schritte durchführen: Internationale Formate betätigen und ein Format wählen Formate in Zoll betätigen und ein Format wählen (s. Abb. 59) Benutzerdef. Format betätigen und mit Hilfe der Pfeiltasten den X- und Y-Wert für ein benutzerdefiniertes Standardformat festlegen. Speichern betätigen.
Kopierers/Druckers aufgeführt, die vom Kunden zu warten sind. Außerdem werden Wartungsanleitungen gegeben. Bei Problemen, die nicht von der Bedienungskraft gelöst werden können, ist der Xerox Kundendienst zu verständigen. In diesem Fall den Abschnitt “Kundendienst anfordern” in diesem Kapitel lesen. Am Ende des Kapitels wird beschrieben, wie Verbrauchsmaterialien für dieses Gerät zu...
Seite 72
Den Touchscreen täglich vor der Aufwärmphase reinigen. Staub und Fingerabdrücke entfernen. Zur Reinigung des Touchscreens ein sauberes fusselfreies Tuch verwenden. ACHTUNG: Um eine Beschädigung des Touchscreens zu vermeiden, kein Reinigungsmittel oder Wasser auf dem Touchscreen oder dem Steuerpult anwenden (s. Abb. 1). Abb.
Seite 73
Das Vorlagenglas ist zu Beginn des Arbeitstags und ggf. öfter zu reinigen. Ein sauberes fusselfreies Tuch (Abb. 2) leicht mit Xerox Linsen- und Spiegelreiniger oder einem nicht scheuernden Glasreiniger anfeuchten. ACHTUNG: Um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden, das Reinigungsmittel nicht direkt auf das Vorlagenglas sprühen.
Seite 74
Vorlagenglasabdeckung anheben. Ein sauberes fusselfreies Tuch leicht mit Xerox Allzweckreiniger anfeuchten. Die Unterseite der Vorlagenglasabdeckung abwischen, bis sie sauber und trocken ist (s. Abb. 4). Gelangt Reiniger auf das Vorlagenglas, das Verfahren zur Reinigung des Vorlagenglases durchführen. Die Vorlagenglasabdeckung schließen.
Seite 75
Ist das vorliegende Gerät mit einem Editierpult ausgestattet, das Editierpult bei Bedarf reinigen. Ein sauberes und trockenes fusselfreies Tuch leicht mit Xerox Linsen- und Spiegelreiniger anfeuchten. Die durchsichtige Plastikabdeckung anheben und die Oberfläche des Editierfelds abwischen, bis sie sauber und trocken ist (s. Abb. 5).
Tonerpatrone austauschen Erscheint ein Hinweis, daß die Tonerpatrone ausgetauscht werden muß (s. Abb. 7), den hier aufgeführten Anweisungen sowie den Hinweisen folgen, die auf den Etiketten auf der Tonerpatrone und dem Gerät gegeben werden. ACHTUNG: Um das Verschütten von Toner zu vermeiden, die Tonerpatrone nur dann austauschen, wenn eine Meldung darauf hinweist.
Seite 77
Die leere Patrone gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der große Punkt auf der Patrone an dem kleinen Punkt auf dem Gerät ausgerichtet ist (s. Abb. 9). Abb. 9: Tonerpatrone drehen Die Patrone herausnehmen (s. Abb. 10). Die Patrone gemäß den geltenden Richtlinien entsorgen.
Seite 78
Den Pfeil auf der Patrone an dem Pfeil oben an der Öffnung ausrichten und die Patrone in das Gerät hineinschieben (s. Abb. 12). Abb. 12: Pfeil auf Patrone ausrichten und Patrone hineinschieben Die Patrone im Uhrzeigersinn drehen, bis der Punkt auf der Patrone am Punkt auf dem Gerät ausgerichtet ist und die Pfeile auf der Patrone horizontal ausgerichtet sind (s.
Tonersammelbehälter austauschen Erscheint eine Meldung, die zum Austauschen des Tonersammelbehälters auffordert (s. Abb. 14), den hier aufgeführten Anweisungen sowie den Hinweisen auf den Etiketten folgen, die sich auf dem Tonersammelbehälter und dem Gerät befinden. ACHTUNG: Um das Verschütten von Toner zu vermeiden, den Tonersammelbehälter nur austauschen, wenn eine Meldung dazu auffordert.
Seite 80
Den Tonersammelbehälter mit der rechten Hand anfassen (s. Abb. 16) und herausnehmen. Abb. 16: Gebrauchten Tonersammelbehälter herausnehmen Den gebrauchten Tonersammelbehälter in eine Plastiktüte geben (s. Abb. 17) und gemäß den geltenden Richtlinien entsorgen. Abb. 17: Gebrauchten Tonersammelbehälter entsorgen Neuen Tonersammelbehälter aus der Verpackung nehmen (s.
Seite 81
Den neuen Tonerabfallbehälter an dem Pfeil auf dem Gerät ausrichten und in das Gerät hineinschieben (s. Abb. 19). Vordere Abdeckung des Geräts schließen. Die Blätter vom Boden unterhalb des Tonersammelbehälters entfernen und die Blätter gemäß den geltenden Richtlinien entsorgen. ACHTUNG: Niemals warmes oder heißes Wasser oder Reinigungsmittel verwenden, um Toner von Haut oder Kleidung zu entfernen.
Entwicklersammelbehälter austauschen Erscheint eine Meldung, die zum Austauschen des Entwicklersammelbehälters auffordert, den hier aufgeführten Anweisungen sowie den Hinweisen auf den Etiketten folgen, die sich auf der Entwicklersammelbehälter-Verpackung und dem Gerät befinden. ACHTUNG: Um das Verschütten von Entwickler zu vermeiden, den Entwicklersammelbehälter nur austauschen, wenn eine Meldung dazu auffordert.
Seite 83
Den Entwicklersammelbehälter mit der rechten Hand anfassen und herausnehmen (s. Abb. 21). Abb. 21: Gebrauchten Entwicklersammelbehäter entfernen Die goldene Kappe von der Vorderseite des alten Behälters entfernen (s. Abb. 22). Abb. 22: Kappe entfernen Die goldene Kappe auf die Öffnung auf der anderen Seite des Behälter setzen (s.
Seite 84
Den alten Entwicklerabfallbehälter in eine Plastiktüte geben (s. Abb. 24) und gemäß den geltenden Richtlinien entsorgen. Abb. 24: Gebrauchten Entwicklersammelbehälter entsorgen Den neuen Entwicklersammelbehälter aus der Verpackung nehmen (s. Abb. 25). Abb. 25: Neuen Behälter aus Verpackung nehmen Den neuen Entwicklersammelbehälter an dem Pfeil auf dem Gerät ausrichten und in das Gerät hineinschieben (s.
CopyBox austauschen Erscheint eine Meldung, die zum Austauschen der CopyBox auffordert (Abb. 27), den hier aufgeführten Anweisungen sowie den Hinweisen folgen, die auf den Etiketten auf der CopyBox und dem Gerät gegeben werden. ACHTUNG: Um eine Beschädigung der neuen CopyBox zu vermeiden, die CopyBox nur Abb.
Seite 86
Die vordere Abdeckung des Kopierers/Druckers öffnen. Den goldenen Entriegelungshebel der CopyBox (Bereich B) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie zu lösen (s. Abb. 28 und Abb. 29). HINWEIS: Das in Abb. 28 auf der Entriegelung sichtbare “B” befindet sich tatsächlich auf der CopyBox.
Seite 87
Den goldenen Entriegelungshebel der CopyBox mit der rechten Hand anfassen und nach oben drücken, um den Hebel zu entriegeln (s. Abb. 30). Die CopyBox langsam herausziehen, bis der Riemen oben an der CopyBox sichtbar wird. Den Riemen mit der linken Hand anfassen und die CopyBox ganz herausnehmen (s.
Seite 88
Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet (s. Abb. 33). Abb. 33: CopyBox einrasten Vordere Abdeckung des Kopierers/Druckers schließen. Die gebrauchte CopyBox in den Karton der neuen CopyBox geben und gemäß der Anleitung auf dem Karton an Xerox senden. WARTUNG 4–18 DOCUMENT CENTRE CS 50 SYSTEMHANDBUCH...
Fixierölbehälter austauschen Erscheint eine Meldung, die zum Austauschen des Fixieröls auffordert, den hier aufgeführten Anweisungen sowie den Hinweisen auf den Etiketten folgen, die sich im Fixierölbereich (s. Abb. 34) und auf dem Gerät befinden. VORSICHT: Die Fixieranlage kann sehr heiß sein.
Seite 90
Das Papierwegmodul herausziehen, bis es vollständig offen liegt (s. Abb. 35). Abb. 35: Papierwegmodul herausziehen Der Fixierölbehälter befindet sich vorne im Papierwegmodul (Bereich D). Den Fixierölbehälter waagerecht hochheben (s. Abb. 36). Den Behälter über dem Fixieranlagenbereich halten, bis überschüssiges Öl abgetropft ist. Beim Entfernen vom Gerät ein Blatt Papier unter die Behälteröffnung halten, um Tropfen aufzufangen Abb.
Seite 91
ACHTUNG: Den Fixierölbehälter nicht zu nahe ans Gerät stellen. Gelangt Fixieröl auf das Gerät, die betroffene Fläche gründlich reinigen. Den alten Behälter in eine Plastiktüte geben (s. Abb. 37) und gemäß den geltenden Richtlinien entsorgen. Abb. 37: Gebrauchten Behälter entsorgen Den neuen Behälter aus der Verpackung nehmen (s.
Seite 92
Die Kappe des Behälters entfernen (s. Abb. 39). Abb. 39: Kappe entfernen Den Behälter in die richtige Position auf dem Papierwegmodul bringen und vorsichtig einsetzen (s. Abb. 40). Papierwegmodul mit Druck hineinschieben. Abb. 40: Fixierölbehälter einsetzen WARTUNG 4–22 DOCUMENT CENTRE CS 50 SYSTEMHANDBUCH...
Seite 93
Den Griff am Papierwegmodul gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er nach oben zeigt und einrastet. Die vordere Abdeckung des Kopierers/Druckers schließen. Blätter vom Boden entfernen und gemäß den geltenden Richtlinien entsorgen. VORSICHT: Fixieröl kann glatt sein. Wird Fixieröl auf den Boden verschüttet, den betroffenen Bereich gründlich säubern.
Reinigungsfilz austauschen Erscheint eine Meldung, die zum Austausch des Reinigungsfilzes auffordert (s. Abb. 41), den hier aufgeführten Anweisungen sowie den Hinweisen folgen, die auf Etiketten beim Reinigungsfilz gegeben werden. Abb. 41: Aufforderung zum Austausch des Reinigungsfilzes VORSICHT: Die Fixieranlage kann sehr heiß sein.
Seite 95
VORSICHT: Die Fixieranlage kann sehr heiß sein. Um Verletzungen zu vermeiden, die Fixier- anlage mind. 20 Minuten abkühlen lassen. Nur die im folgenden Verfahren beschriebenen Kompo- nenten berühren. Abb. 43: Fixieranlage abkühlen lassen Die vordere und hintere Entriegelungstaste oben auf der Fixieranlage drücken (s. Abb. 44), um den Reinigungsfilz (Bereich E) zu lösen.
Seite 96
Neuen Reinigungsfilz aus der Verpackung nehmen. Die vorderen und hinteren Pfeile auf dem neuen Reinigungsfilz an den Pfeilen auf der rechten Seite der Fixieranlage ausrichten (s. Abb. 46). Abb. 46: Neuen Reinigungsfilz einsetzen Das Tuch an den schwarzen Klammern anlehnen und die Oberkante des Filzes vorsichtig einsetzen (s.
Läßt sich ein Problem nicht beheben, ist der Kundendienst anzufordern. Wie folgt vorgehen: Das Problem sollte ausführlich beschrieben werden können. Auf diese Weise kann das Problem möglicherweise per Telefon gelöst werden. Ist dies nicht möglich, wird umgehend der Besuch eines Kundendiensttechnikers vereinbart. Vor der Problembehebung stets die Stoptaste drücken und gedrückt halten, um den Fehlercode anzuzeigen.
Seite 98
Die Fehlercodes notieren. Die Seriennummer des Geräts notieren. Die untere Abdeckung an der linken Geräteseite öffnen. Die Seriennummer befindet sich unten an der offenen Geräteseite (s. Abb. 48). Ist die Kopienqualität schlecht, beim Anruf des Kundendienstes eine Kopie bereithalten, um das Problem beschreiben zu können.
Seite 99
Den Verbrauchsmaterialstand regelmäßig überprüfen und Material rechtzeitig nachbestellen. Die Telefonnummer für Verbrauchsmaterial- Bestellungsaufnahmen wird entweder bei der Installation ausgehändigt oder ist vom Xerox Partner anzufordern. Die Nummer in das untenstehende Feld eintragen: Telefonnr. für Verbrauchsmaterial-Bestellung: ________________________ Folgende Angaben sind erforderlich:...
Zusätzliche Informationen über geprüfte und für die Verwendung mit dem Document Centre ColorSeries 50 geeignete Verbrauchsmaterialien sind auf der Xerox Web-Site unter Xerox Document Centre ColorSeries 50 - Empfohlene Materialien verfügbar. Diese Liste wird fortlaufend aktualisiert. Für weitere Auskünfte den Xerox Partner kontaktieren.
Seite 102
WARTUNG 4–32 DOCUMENT CENTRE CS 50 SYSTEMHANDBUCH...
Seite 104
Xerox Corporation GKLS East Coast Operations 780 Salt Road Webster, New York 14580, USA Übersetzung: Xerox Europe GKLS European Operations Xerox Europe Technical Centre Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1HE 708P83816...