Herunterladen Diese Seite drucken

Heidemann 70399 Bedienungsanleitung Seite 3

Hx funk-konverter

Werbung

D
Melodienauswahl
Der Melodienregler befindet sich
im Sender auf der rechten Seite
über der Batterie und ist mit
einem "S" markiert.
Mit jedem drücken ertönt
eine neue der 8 Melodien im
Empfänger. Die zuletzt gespielte
Melodie bleibt gespeichert.
Einstellmöglichkeiten
Die einstellbaren Melodien
variieren, je nach verwendetem
Empfänger.
Durch Betätigen des Senders
wird ein Signal an den
Empfänger gesendet. Um den
Rufton zu wiederholen, drücken
Sie den Klingeltaster erneut.
Der Rufton erfolgt nur 1x, auch
wenn Sie den Klingeltaster
gedrückt halten.
Verdrahtung
Der Funk-Konverter ergänzt Ihren
bestehenden, verdrahteten
Klingeltaster.
Verbinden Sie einfach die
Klemmen vom Klingeltaster mit
den Klemmen A und C am
Konverter. (siehe Abbildung 1)
Alternativ können Sie den
Funk-Konverter an den
bestehenden Gong anschließen.
Verbinden Sie einfach die
Klemmen vom Gong mit den
Klemmen A und B am
Funk-Konverter. (s. Abb. 2/3)
GB
Selection of Melody
The melody control within the
transmitter is situated on the
right above the battery and is
marked "S".
Each time you press, another of
the receiver's 8 melodies plays.
The melody played last remains
saved.
Adjustment Options
The melodies available vary
depending on the receiver being
used.
By pressing the transmitter a
signal is sent to the receiver. To
repeat the call signal press the
bell push-button again.
The call signal sounds only once,
even if bell push-button is
pressed constantly.
Wiring
The wireless converter
complements your existing wired
bell push-button.
Just connect the clamps of
the bell push-button with the
clamps A and C of the wireless
converter. (see illustration 1)
Alternatively the wireless
converter can be connected
to the existing door chime.
Just connect the clamps of the
chime with the clamps A and B
of the wireless converter.
(see illustration 2/3)
SLO
Izbiranje melodij
Regulator melodij se nahaja v
oddajniku na desni strani nad
baterijo in je označen s črko "S".
Z vsakim pritiskom se v
sprejemniku izmed 8 melodij
zasliši nova. Zadnja zaigrana
melodija ostane shranjena.
Možnosti nastavitve
Nastavljive melodije variirajo
odvisno od uporabljenega
sprejemnika.
S pritiskom na oddajnik se pošlje
signal sprejemniku. Da zvonjenje
ponovite, ponovno pritisnite na
tipkalo za zvonec.
Zvonjenje se zasliši samo 1x, tudi
če tipkalo za zvonec držite
pritisnjeno
Ožičenje
Brezžični pretvornik dopolnjuje
obstoječe, ožičeno tipkalo za
zvonec.
Sponki tipkala za zvonec
enostavno zvežite s sponkama
A in C na brezžičnem
pretvorniku (glejte sliko 1).
Alternativno lahko brezžični
pretvornik priključite tudi na
obstoječi gong.
Sponki gonga enostavno zvežite
s sponkama A in B na
brezžičnem pretvorniku
(glejte sl. 2/3).
HR
Odabir melodije
Regulator melodija nalazi se u
odašiljaču na desnoj strani iznad
baterije i označen je slovom „S" .
Svakim pritiskom čuje se nova od
8 melodija u prijemniku. Zadnja
reproducirana melodija ostaje
spremljena..
Mogućnosti namještanja
Melodije koje se mogu namjestiti
variraju ovisno o upotrijebljenom
prijemniku.
Aktiviranjem odašiljača prijemniku
se šalje signal. Kako biste
ponovili pozivni ton, iznova
pritisnite tipku za zvono.
Pozivni ton ponavlja se samo
jedanput čak i kada tipku za
zvono držite pritisnutu.
Ožičenje
Bežični pretvornik dopunjuje
vašu postojeću ožičenu tipku za
zvono.
Jednostavno spojite stezaljke
tipke za zvono sa stezaljkama A
i C na pretvorniku (vidi sl. 1).
Bežični pretvornik alternativno
možete priključiti na postojeće
zvonce na vratima.
Jednostavno spojite stezaljke
zvonca sa stezaljkama
A i B na bežičnom pretvorniku
(vidi sl. 2/3).
3

Werbung

loading