Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NII64B10IB
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
aeg.com\register
aeg.com/register
2
25
49

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG NII64B10IB

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld NII64B10IB aeg.com\register...
  • Seite 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............10 5.
  • Seite 3 beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg.
  • Seite 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven (zelfs bij de automatische kookfuncties). Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. •...
  • Seite 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Seite 6 • Als het stopcontact los zit, mag u de • Gebruikers met een pacemaker moeten stekker niet in het stopcontact steken. een afstand van minimaal 30 cm • Trek niet aan het netsnoer om het aanhouden tot de inductiekookzones als apparaat los te koppelen.
  • Seite 7 2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Seite 8 Eenfasige aansluiting Tweefasige aansluiting 1. Verwijder de huls voor het kabeluiteinde 1. Verwijder de kabeleindhuls van de van de zwarte, bruine en blauwe draden. blauwe draden. 2. Verwijder een deel van de isolatie van de 2. Verwijder een deel van de isolatie van de bruine, zwarte en blauwe kabeluiteinden.
  • Seite 9 How to install your AEG induction hob flush installation min. 50 NEDERLANDS...
  • Seite 10 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Inductie kookzone Bedieningspaneel Raadpleeg ‘Technische gegevens’ voor gedetailleerde informatie over de maten van de kookzones. 4.2 Indeling bedieningspaneel 1 11 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Seite 11 Tip‐ Functie Omschrijving toets Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting 4.3 Indicatielampjes op de display Indicatielampje Omschrijving Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3 stappen Restwarmte-indicator): doorgaan met koken/warm hou‐...
  • Seite 12 6. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 In- en uitschakelen Houd ingedrukt om de kookplaat in of uit te schakelen. 6.2 Pandetectie Deze functie geeft de aanwezigheid van kookgerei op de kookplaat aan en schakelt de kookzones uit als er tijdens een kooksessie geen kookgerei wordt gedetecteerd.
  • Seite 13 Om de functie voor een kookzone in te 1. Druk op . 00 verschijnt op het schakelen: raak aan. timerdisplay. 2. Druk op of op om de tijd in te De functie uitschakelen: wijzig de stellen (00-99 minuten). kookstand. 3. Druk op om de timer te starten of 6.6 OptiHeat Control (3-staps wacht 3 seconden.
  • Seite 14 Het resterende vermogen zal tussen de Zodra de functie start, verschijnen de overige kookzones worden verdeeld, in indicatielampjes boven de schuifregelaar en omgekeerde volgorde van selectie. begint de animatie te draaien. • Voor kookzones met verminderd vermogen knippert het bedieningspaneel tweemaal en toont het de maximaal Als u binnen 5 seconden geen pan op mogelijke warmte-instellingen.
  • Seite 15 Zorg ervoor dat u de aardappelen niet te Om gebruikersinstellingen in te voeren: 3 strak verpakt. seconden ingedrukt houden . Houd • Vermijd tijdens de opwarmfase energiek vervolgens ingedrukt. De instellingen roeren in andere potten en parallelle verschijnen op de timer van de linker kookprocessen (zoals frituren of koken) op kookzones.
  • Seite 16 7.2 Pauze symbool verdwijnt. Schakel de kookplaat uit Deze functie stelt alle kookzones in die op de laagste warmte-instelling werken. Koken met de functie ingeschakeld: druk op en druk vervolgens 3 seconden op Als de functie in werking is kunnen tot het indicatielampje boven het symbool worden gebruikt.
  • Seite 17 4. Druk een paar keer in tot H gaat branden. Bij de meeste afzuigkappen is het 5. Druk op van de timer om een afstandsbedieningssysteem in eerste automatische modus te selecteren. instantie uitgeschakeld. Activeer het voordat je de functie gebruikt. Zie voor meer informatie de gebruikershandleiding Schakel de automatische modus van de van de afzuigkap.
  • Seite 18 8. AANWIJZINGEN EN TIPS • Gebruik zowel om veiligheidsredenen als WAARSCHUWING! voor optimale kookresultaten geen pannen groter dan aangegeven in de Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. kookzonespecificaties. Zorg ervoor dat pannen tijdens het koken niet dicht bij het 8.1 Pannen bedieningspaneel blijven. Dit kan invloed hebben op de werking van het bedieningspaneel of onbedoeld de Voor inductiekookzones creëert een sterk...
  • Seite 19 De gegevens in de tabel dienen alleen als richtlijn. Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Roer af en toe.
  • Seite 20 Hob²Hood ingeschakeld is. Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken, moeten het symbool hebben. 9. ONDERHOUD EN REINIGING 9.2 Het kookplaat reinigen...
  • Seite 21 10.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
  • Seite 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De bedieningsbalk knippert. Er staat geen pan op de zone, of de Zet een pan op de zone, zodat de pan zone is niet volledig bedekt. de zone volledig bedekt. De pan is niet geschikt. Gebruik kookgerei dat geschikt is voor inductiekookplaten.
  • Seite 23 11. TECHNISCHE GEGEVENS 11.1 Typeplaatje Model NII64B10IB PNC 949 598 094 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr....7.35 kW 11.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal vermo‐...
  • Seite 24 IEC / EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Gebruik bij het opwarmen van water kookapparaten - Deel 2: Kookplaten - alleen de hoeveelheid die je nodig hebt. Methoden voor het meten van prestaties. • Plaats, indien mogelijk, altijd de deksels op het kookgerei.
  • Seite 25 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............25 2.
  • Seite 26 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Seite 27 couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
  • Seite 28 dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Seite 29 Assurez-vous que la prise secteur est des zones de cuisson à induction lorsque accessible après l'installation. l'appareil est en fonctionnement. • Si la prise secteur est détachée, ne • Lorsque vous placez des aliments dans de branchez pas la fiche secteur. l'huile chaude, cela peut éclabousser.
  • Seite 30 2.4 Entretien et nettoyage conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de électroménagers, telles que la maintenir le revêtement en bon état. température, les vibrations, l’humidité, ou • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le sont conçues pour signaler des refroidir avant de le nettoyer.
  • Seite 31 Raccordement monophasé Raccordement biphasé 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des fils noir, marron et bleu. fils noir et marron. 2. Retirez une partie de l’isolation des 2. Retirez une partie de l’isolation des extrémités des câbles marron, noir et extrémités des câbles bleu.
  • Seite 32 à induction chauffer les éléments rangés dans le tiroir AEG - Installation affleurante » en tapant le durant la cuisson. nom complet indiqué dans le graphique ci- dessous.
  • Seite 33 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur les dimensions des zones de cuisson, reportez-vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Configuration du bandeau de commande 1 11 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Seite 34 Touche Fonction Description sensiti‐ Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐...
  • Seite 35 6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Activation et désactivation Maintenez la touche enfoncée pour mettre en fonctionnement ou à l’arrêt la table de cuisson. 6.2 Détection de récipient Cette fonction indique la présence d’ustensiles de cuisine sur la table de cuisson et désactive les zones de cuisson si aucun ustensile n’est détecté...
  • Seite 36 6.7 Minuteur Reportez-vous au chapitre Minuteur sablier « Caractéristiques techniques ». Utilisez cette fonction pour régler la durée de Pour activer la fonction pour une zone de fonctionnement d'une zone de cuisson, cuisson : appuyez sur uniquement pour une session. Pour désactiver la fonction : modifiez le Réglez le niveau de cuisson de la zone de niveau de cuisson.
  • Seite 37 6.8 Gestion alimentation 1. Placez des récipients remplis de 1 à 5 l d’eau froide sur les zones de cuisson Si plusieurs zones sont actives et que la disponibles pour lesquelles vous puissance consommée dépasse la limite de souhaitez démarrer la fonction. l’alimentation électrique, cette fonction Si vous placez un récipient sur une seule répartit la puissance disponible entre toutes...
  • Seite 38 • Remplissez entre la moitié et les trois Paramètres utilisateur quarts du récipient avec de l’eau froide du Sym‐ Réglage Options possi‐ robinet, en laissant un espace vide de bole bles 4 cm depuis le bord du récipient. N’utilisez pas moins de 1 l ni plus de 5 l d’eau. Signal sonore En fonctionnement / Assurez-vous que le poids total de l’eau...
  • Seite 39 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Arrêt automatique Le niveau de cuisson est réduit à 1. 2. Pour désactiver la fonction, appuyez La fonction désactive la table de cuisson automatiquement si : Le niveau de cuisson s’affiche. • toutes les zones de cuisson sont éteintes ; •...
  • Seite 40 Cuisson avec la fonction activée : appuyez , puis sur pendant 3 secondes, Sur la plupart des hottes, le système de jusqu’à ce que le voyant au-dessus du commande à distance est désactivé par symbole disparaisse. Vous pouvez utiliser la défaut.
  • Seite 41 automatique de la fonction et vous permet de 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche modifier manuellement la vitesse du jusqu’à ce que H s’allument. ventilateur. En appuyant sur la touche , la 5. Appuyez sur la touche du minuteur vitesse du ventilateur est augmentée d'un pour sélectionner un mode automatique.
  • Seite 42 • Les zones de cuisson à induction différents matériaux (conception s’adaptent automatiquement au diamètre « sandwich »). du fond du récipient utilisé. • bourdonnement : vous utilisez un niveau • L’efficacité de la zone de cuisson dépend de puissance élevé. du diamètre du récipient.
  • Seite 43 • Ne recouvrez pas le bandeau de compatibles avec cette fonction, reportez- commande de la table de cuisson. vous à notre site Web. Les hottes AEG • Ne bloquez pas le signal entre la table de dotées de cette fonction doivent afficher le cuisson et la hotte (par exemple avec la main, la poignée d'un ustensile ou un...
  • Seite 44 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le plastique Reportez-vous aux chapitres concernant fondu, les feuilles de plastique, le sel, le la sécurité. sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de 9.1 Informations générales cuisson.
  • Seite 45 Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas réglé le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 60 secondes. la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 60 secondes. Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐...
  • Seite 46 Vous devez centres de service après-vente agréés fournir les données figurant sur la plaque figurent dans le livret de garantie. signalétique. Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NII64B10IB PNC 949 598 094 00 FRANÇAIS...
  • Seite 47 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits Identification du modèle NII64B10IB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 48 12.2 Économie d'énergie • Placez les récipients directement au centre de la zone de cuisson. Vous pouvez économiser de l’énergie • Utilisez la chaleur résiduelle pour garder pendant la cuisson quotidienne si vous suivez les aliments au chaud ou pour les faire les conseils ci-dessous.
  • Seite 49 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................49 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............52 3. MONTAGE....................54 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................57 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............58 6.
  • Seite 50 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Seite 51 aus und lösche Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. •...
  • Seite 52 Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Geräteboden und den Teilen, die in der Schublade gelagert sind, ein. • Entfernen Sie Trennplatten, die im WARNUNG! Küchenmöbel unter dem Gerät installiert Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die sind.
  • Seite 53 autorisiertes Servicezentrum oder eine • Lege kein Besteck bzw. keine Deckel auf Elektrofachkraft. die Kochzonen. Anderenfalls werden sie • Alle Teile, die gegen direktes Berühren sehr heiß. schützen, sowie die isolierten Teile • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen müssen so befestigt werden, dass sie Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt nicht ohne Werkzeug entfernt werden...
  • Seite 54 2.5 Wartung • Lege keine heißen Topfdeckel auf die Glasoberfläche des Kochfeldes. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Lass Kochgeschirr nicht leerkochen. Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Achte darauf, dass keine Gegenstände Dabei dürfen ausschließlich oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Originalersatzteile verwendet werden.
  • Seite 55 3. Verbinde die Enden der schwarzen und VORSICHT! braunen Kabel. 4. Bringe eine neue Aderendhülse am Ende Verbindungen über Kontaktstecker sind des gemeinsamen Drahts an verboten. (Spezialwerkzeug erforderlich). 5. Verbinde die Enden zweier blauer Kabel. VORSICHT! 6. Bringe eine neue Aderendhülse am Ende Bohre oder löte die Kabelenden nicht.
  • Seite 56 28 mm min. min. 500mm 50mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihre AEG Induktionskochfläche“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der How to install your AEG Schublade aufbewahrten Gegenstände...
  • Seite 57 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldlayout 1 11 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Seite 58 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. 4.3 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten. + Ziffer OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warmhalten / Restwär‐...
  • Seite 59 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Ein- und Ausschalten Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 6.2 Topferkennung Diese Funktion zeigt das Vorhandensein von Kochgeschirr auf dem Kochfeld an und deaktiviert die Kochzonen, wenn während eines Kochvorgangs kein Kochgeschirr erkannt wird.
  • Seite 60 Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die 3. Drücken Sie , um den Timer zu starten Kochstufe. oder warten Sie 3 Sekunden. Der Timer beginnt herunterzuzählen. 6.6 OptiHeat Control (3-stufige Zum Ändern der Zeit: Wählen Sie die Restwärmeanzeige) Kochzone mit und drücken Sie oder WARNUNG! Zum Ausschalten der Funktion: Wählen...
  • Seite 61 • Bei Kochzonen, deren Leistung reduziert ist, blinkt die Bedienleiste und zeigt die Wenn du innerhalb von 5 Sekunden maximal möglichen Heizstufen an. keinen Topf auf eine der Kochzonen • Warten Sie, bis das Display aufhört zu stellst, wird die Funktion automatisch blinken oder reduzieren Sie die Kochstufe deaktiviert.
  • Seite 62 Kartoffeln. Achte darauf, die Kartoffeln Zur Eingabe der Benutzereinstellungen: nicht zu dicht nebeneinander einzufüllen. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang • Vermeide während der Aufheizphase gedrückt. Halten Sie dann gedrückt. Die energisches Rühren anderer Töpfe und Einstellungen erscheinen auf dem Timer der parallele Garvorgänge (wie Braten oder linken Kochzonen.
  • Seite 63 Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie Kochstufe Das Kochfeld schal‐ . Nehmen Sie keine Wärmeeinstellung. tet sich ab nach Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol 1 - 2 6 Stunden erscheint. Schalten Sie das Kochfeld mit 3 - 4 5 Stunden aus.
  • Seite 64 Zum Ausschalten der Funktion: Berühren Automati‐ Kochen 1) Braten 2) . Die Kochzonen arbeiten unabhängig sche Be‐ voneinander. leuch‐ tung 7.6 Hob²Hood Lüfterge‐ Lüfterge‐ Diese innovative automatische Funktion schwindig‐ schwindig‐ verbindet das Kochfeld mit einer speziellen keit 1 keit 1 Dunstabzugshaube.
  • Seite 65 Manuelle Bedienung der Einschalten der Beleuchtung Lüftergeschwindigkeit Du kannst das Kochfeld so einstellen, dass Du kannst die Funktion auch manuell die Beleuchtung automatisch eingeschaltet wird, wenn Du das Kochfeld einschaltest. bedienen. Drücke hierzu , wenn das Stelle hierzu den Automatikmodus ein auf H1 Kochfeld eingeschaltet ist.
  • Seite 66 8.3 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren. Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt Siehe hierzu „Technische Daten“. von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. 8.2 Betriebsgeräusche 8.4 Vereinfachter Kochleitfaden Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und...
  • Seite 67 Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Hand, einem Kochgeschirrgriff oder großen Topf).
  • Seite 68 • Verwende stets Kochgeschirr mit Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der sauberen Böden. Schmutz das Kochfeld beschädigen. • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Achte darauf, dass sich niemand Oberfläche beeinträchtigen die Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche •...
  • Seite 69 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Bedienfeld befinden sich Reinige das Bedienfeld. Wasser- oder Fettspritzer. Es ist ein konstanter Piepton zu Unsachgemäßer elektrischer An‐ Trenne das Kochfeld von der Strom‐ hören. schluss. versorgung. Wende dich an eine Elekt‐ rofachkraft zur Überprüfung der Instal‐ lation.
  • Seite 70 Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell NII64B10IB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 094 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Seite 71 Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen Modellbezeichnung NII64B10IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
  • Seite 72 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 73 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Seite 76 867379014-C-432023...