Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NII74B10FB
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
aeg.com\register
aeg.com/register
2
25
49

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG NII74B10FB

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld NII74B10FB aeg.com\register...
  • Seite 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 3 verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. • WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. •...
  • Seite 5 • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkende service of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd.
  • Seite 6 2.3 Gebruik stroomkabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ertoe leiden dat de contactklem te heet wordt. WAARSCHUWING! • Gebruik het juiste netsnoer. Gevaar voor letsel, brandwonden of • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt elektrische schokken. raakt. • Controleer of er een aardlekschakelaar is •...
  • Seite 7 • Gebruikte olie, die voedselresten kan schoonmaakmiddelen. Gebruik geen bevatten, kan ontbranden bij een lagere schurende producten, schuursponsjes, temperatuur dan olie die voor de eerste oplosmiddelen of metalen voorwerpen, keer wordt gebruikt. tenzij anders aangegeven. • Plaats geen ontvlambare producten of 2.5 Service artikelen die vochtig zijn met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
  • Seite 8 • Gebruik als vervanging van het Eenfasige aansluiting beschadigde netsnoer het volgende 1. Verwijder de huls voor het kabeluiteinde snoertype: H05V2V2-F die bestand is van de zwarte, bruine en blauwe draden. tegen een temperatuur van 90 °C of 2. Verwijder een deel van de isolatie van de hoger.
  • Seite 9 500mm 50mm Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux Als het apparaat boven een lade wordt www.youtube.com/aeg geïnstalleerd, kan de ventilatie van de...
  • Seite 10 4.2 Indeling bedieningspaneel 1 11 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Omschrijving toets Aan / Uit Het apparaat in- en uitschakelen. Pauze De functie in- en uitschakelen. Timer De functie instellen.
  • Seite 11 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 4. Druk op om af te sluiten. WAARSCHUWING! Vermogensniveaus Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. 5.1 Energiebeperking LET OP! Energiebeperking bepaalt hoeveel stroom de Zorg ervoor dat het gekozen vermogen kookplaat in totaal gebruikt, binnen de aansluit op de zekeringenkast in huis.
  • Seite 12 kookgerei dient het midden van beide zones te bedekken, maar niet voorbij de gebiedsmarkering komen. Als het kookgerei Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. tussen beide middenzones wordt geplaatst, Om de functie voor een kookzone in te wordt de functie Bridge niet geactiveerd. schakelen: raak aan.
  • Seite 13 Stel eerst de wartme-instelling voor de (zie het typeplaatje) wordt het vermogen geselecteerde kookzone in en stel daarna de van de kookzones automatisch verlaagd. functie in. • De warmte-instelling van de als eerste gekozen kookzone heeft altijd prioriteit. 1. Druk op .
  • Seite 14 4. Raak ergens op de schuifregelaar van de • Voor het beste resultaat kookt u hele, gekozen kookzone aan. ongeschilde, middelgrote aardappelen. De functie start. Zorg ervoor dat u de aardappelen niet te Zodra de functie start, verschijnen de strak verpakt. indicatielampjes boven de schuifregelaar en •...
  • Seite 15 Wanneer de geluiden uit zijn, kun je het OffSound Control geluid nog steeds horen als: Je kunt de geluiden in / uitschakelen in Menu • u aanraakt, > Gebruikersinstellingen. • de timer gaat uit, • druk je op een inactief symbool. Zie "Menustructuur".
  • Seite 16 Om de functie uit te schakelen: druk op Stel geen kookstandin. Houd 3 seconden Bij de meeste afzuigkappen is het ingedrukt totdat het indicatielampje boven het afstandsbedieningssysteem in eerste symbool verdwijnt. Schakel de kookplaat uit instantie uitgeschakeld. Activeer het voordat je de functie gebruikt. Zie voor meer informatie de gebruikershandleiding Koken met de functie ingeschakeld: druk van de afzuigkap.
  • Seite 17 4. Druk een paar keer in tot H gaat drukt, wordt de ventilatorsnelheid met branden. één verhoogd. Als je een intensief niveau 5. Druk op van de timer om een bereikt en weer op drukt, stel je de automatische modus te selecteren. ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de afzuigkapventilator uitschakelt.
  • Seite 18 • Gebruik zowel om veiligheidsredenen als • sissend, brommend: de ventilator werkt. voor optimale kookresultaten geen pannen Deze geluiden zijn normaal en hebben groter dan aangegeven in de niets met een defect te maken. kookzonespecificaties. Zorg ervoor dat 8.3 Öko Timer (Eco-timer) pannen tijdens het koken niet dicht bij het bedieningspaneel blijven.
  • Seite 19 Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze • Onderbreek het signaal tussen de website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken, (bijvoorbeeld met een hand, een handgreep van een pan of een grote pan).
  • Seite 20 9. ONDERHOUD EN REINIGING 9.2 Het kookplaat reinigen WAARSCHUWING! • Verwijder onmiddellijk: gesmolten Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. kunststof, plastic folie, zout, suiker en suikerhoudend voedsel, anders kan dit 9.1 Algemene informatie schade aan de kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te •...
  • Seite 21 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt een constant piepgeluid De elektrische aansluiting is ver‐ Trek de stekker van de kookplaat uit horen. keerd. het stopcontact. Laat de installatie controleren door een erkende elektri‐ cien. Je kunt de maximale warmte‐ De andere zones verbruiken het Verlaag de warmtestand van de ande‐...
  • Seite 22 Zorg ervoor dat je de 11. TECHNISCHE GEGEVENS 11.1 Typeplaatje Model NII74B10FB PNC 949 598 093 00 Type 62 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Seite 23 Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productinformatie Modelnummer NII74B10FB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
  • Seite 24 13. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Seite 25 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 26 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 27 • Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 28 • Après utilisation, mettez toujours à l’arrêt la table de cuisson à l'aide de la manette de commande et ne vous fiez pas à la détection des récipients. • Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez à l’arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à...
  • Seite 29 – Laissez une distance d'au moins 2 cm Assurez-vous que la prise secteur est entre le fond de l'appareil et les objets accessible après l'installation. rangés dans le tiroir. • Si la prise secteur est détachée, ne • Ôtez tout panneau de séparation installé branchez pas la fiche secteur.
  • Seite 30 des zones de cuisson à induction lorsque verre et vitrocéramique. Soulevez toujours l'appareil est en fonctionnement. ces objets lorsque vous devez les • Lorsque vous placez des aliments dans de déplacer sur la surface de cuisson. l'huile chaude, cela peut éclabousser. 2.4 Entretien et nettoyage •...
  • Seite 31 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres concernant Ne percez pas et ne soudez pas les la sécurité. extrémités du câble. Cela est interdit. 3.1 Avant l'installation ATTENTION! Ne raccordez pas le câble sans gaine Avant d'installer la table de cuisson, notez les d’extrémité...
  • Seite 32 500mm 50mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, www.youtube.com/electrolux...
  • Seite 33 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur les dimensions des zones de cuisson, reportez-vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Configuration du bandeau de commande 1 11 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Seite 34 Touche Fonction Description sensiti‐ Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐...
  • Seite 35 6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Activation et désactivation Maintenez la touche enfoncée pour mettre en fonctionnement ou à l’arrêt la table de cuisson. 6.2 Détection de récipient Cette fonction indique la présence d’ustensiles de cuisine sur la table de cuisson et désactive les zones de cuisson si aucun ustensile n’est détecté...
  • Seite 36 6.7 Minuteur Reportez-vous au chapitre Minuteur sablier « Caractéristiques techniques ». Utilisez cette fonction pour régler la durée de Pour activer la fonction pour une zone de fonctionnement d'une zone de cuisson, cuisson : appuyez sur uniquement pour une session. Pour désactiver la fonction : modifiez le Réglez le niveau de cuisson de la zone de niveau de cuisson.
  • Seite 37 6.8 Gestion alimentation 1. Placez des récipients remplis de 1 à 5 l d’eau froide sur les zones de cuisson Si plusieurs zones sont actives et que la disponibles pour lesquelles vous puissance consommée dépasse la limite de souhaitez démarrer la fonction. l’alimentation électrique, cette fonction Si vous placez un récipient sur une seule répartit la puissance disponible entre toutes...
  • Seite 38 • Remplissez entre la moitié et les trois Paramètres utilisateur quarts du récipient avec de l’eau froide du Sym‐ Réglage Options possi‐ robinet, en laissant un espace vide de bole bles 4 cm depuis le bord du récipient. N’utilisez pas moins de 1 l ni plus de 5 l d’eau. Signal sonore En fonctionnement / Assurez-vous que le poids total de l’eau...
  • Seite 39 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Arrêt automatique Le niveau de cuisson est réduit à 1. 2. Pour désactiver la fonction, appuyez La fonction désactive la table de cuisson automatiquement si : Le niveau de cuisson s’affiche. • toutes les zones de cuisson sont éteintes ; •...
  • Seite 40 Cuisson avec la fonction activée : appuyez , puis sur pendant 3 secondes, Sur la plupart des hottes, le système de jusqu’à ce que le voyant au-dessus du commande à distance est désactivé par symbole disparaisse. Vous pouvez utiliser la défaut.
  • Seite 41 automatique de la fonction et vous permet de 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche modifier manuellement la vitesse du jusqu’à ce que H s’allument. ventilateur. En appuyant sur la touche , la 5. Appuyez sur la touche du minuteur vitesse du ventilateur est augmentée d'un pour sélectionner un mode automatique.
  • Seite 42 • L’efficacité de la zone de cuisson dépend • bourdonnement : vous utilisez un niveau du diamètre du récipient. Un récipient plus de puissance élevé. petit que le diamètre minimal recommandé • cliquetis : une commutation électrique se ne reçoit qu’une petite partie de la produit.
  • Seite 43 • Ne recouvrez pas le bandeau de compatibles avec cette fonction, reportez- commande de la table de cuisson. vous à notre site Web. Les hottes AEG • Ne bloquez pas le signal entre la table de dotées de cette fonction doivent afficher le cuisson et la hotte (par exemple avec la main, la poignée d'un ustensile ou un...
  • Seite 44 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le plastique Reportez-vous aux chapitres concernant fondu, les feuilles de plastique, le sel, le la sécurité. sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de 9.1 Informations générales cuisson.
  • Seite 45 Problème Cause possible Solution Pause est activé. Reportez-vous à la section « Pause ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un bip constant se déclenche. Le branchement électrique est incor‐ Débranchez l’appareil de l’alimentation rect.
  • Seite 46 Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NII74B10FB PNC 949 598 093 00 Type 62 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Seite 47 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits Identification du modèle NII74B10FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 48 • Dans la mesure du possible, placez • Utilisez la chaleur résiduelle pour garder toujours les couvercles sur les récipients les aliments au chaud ou pour les faire de cuisson. fondre. • Placez les récipients directement au centre de la zone de cuisson. 13.
  • Seite 49 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 50 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Seite 51 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 52 • Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch aus und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. • Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Seite 53 – Halten Sie einen Abstand von nicht ohne Werkzeug entfernt werden mindestens 2 cm zwischen dem können. Geräteboden und den Teilen, die in • Stecken Sie den Netzstecker erst nach der Schublade gelagert sind, ein. Abschluss der Montage in die Steckdose. •...
  • Seite 54 • Verwenden Sie das Gerät nicht als • Schalte die Kochzonen nicht mit leerem Arbeits- oder Abstellfläche. Kochgeschirr oder ohne Kochgeschirr ein. • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit trennen Sie das Gerät sofort von der einem beschädigten Boden kann Kratzer Stromversorgung.
  • Seite 55 • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 3. MONTAGE WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Bohre oder löte die Kabelenden nicht. Das ist verboten. 3.1 Vor der Montage VORSICHT! Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds Schließe das Kabel nicht ohne folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild Aderendhülse an.
  • Seite 56 500mm 50mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux Ist das Gerät über einer Schublade installiert, www.youtube.com/aeg kann die Kochfeldbelüftung die in der...
  • Seite 57 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldlayout 1 11 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Seite 58 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. 4.3 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten. + Ziffer OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warmhalten / Restwär‐...
  • Seite 59 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Ein- und Ausschalten Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 6.2 Topferkennung Diese Funktion zeigt das Vorhandensein von Kochgeschirr auf dem Kochfeld an und deaktiviert die Kochzonen, wenn während eines Kochvorgangs kein Kochgeschirr erkannt wird.
  • Seite 60 Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die 3. Drücken Sie , um den Timer zu starten Kochstufe. oder warten Sie 3 Sekunden. Der Timer beginnt herunterzuzählen. 6.6 OptiHeat Control (3-stufige Zum Ändern der Zeit: Wählen Sie die Restwärmeanzeige) Kochzone mit und drücken Sie oder WARNUNG! Zum Ausschalten der Funktion: Wählen...
  • Seite 61 • Bei Kochzonen, deren Leistung reduziert ist, blinkt die Bedienleiste und zeigt die Wenn du innerhalb von 5 Sekunden maximal möglichen Heizstufen an. keinen Topf auf eine der Kochzonen • Warten Sie, bis das Display aufhört zu stellst, wird die Funktion automatisch blinken oder reduzieren Sie die Kochstufe deaktiviert.
  • Seite 62 Kartoffeln. Achte darauf, die Kartoffeln Zur Eingabe der Benutzereinstellungen: nicht zu dicht nebeneinander einzufüllen. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang • Vermeide während der Aufheizphase gedrückt. Halten Sie dann gedrückt. Die energisches Rühren anderer Töpfe und Einstellungen erscheinen auf dem Timer der parallele Garvorgänge (wie Braten oder linken Kochzonen.
  • Seite 63 Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie Kochstufe Das Kochfeld schal‐ . Nehmen Sie keine Wärmeeinstellung. tet sich ab nach Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol 1 - 2 6 Stunden erscheint. Schalten Sie das Kochfeld mit 3 - 4 5 Stunden aus.
  • Seite 64 Zum Ausschalten der Funktion: Berühren Automati‐ Kochen 1) Braten 2) . Die Kochzonen arbeiten unabhängig sche Be‐ voneinander. leuch‐ tung 7.6 Hob²Hood Lüfterge‐ Lüfterge‐ Diese innovative automatische Funktion schwindig‐ schwindig‐ verbindet das Kochfeld mit einer speziellen keit 1 keit 1 Dunstabzugshaube.
  • Seite 65 Manuelle Bedienung der Einschalten der Beleuchtung Lüftergeschwindigkeit Du kannst das Kochfeld so einstellen, dass Du kannst die Funktion auch manuell die Beleuchtung automatisch eingeschaltet wird, wenn Du das Kochfeld einschaltest. bedienen. Drücke hierzu , wenn das Stelle hierzu den Automatikmodus ein auf H1 Kochfeld eingeschaltet ist.
  • Seite 66 Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. Siehe hierzu „Technische Daten“. 8.4 Vereinfachter Kochleitfaden 8.2 Betriebsgeräusche Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus linear.
  • Seite 67 Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Hand, einem Kochgeschirrgriff oder großen Topf).
  • Seite 68 9. REINIGUNG UND PFLEGE 9.2 Reinigen der Kochfelds WARNUNG! • Sofort entfernen: Geschmolzenen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der 9.1 Allgemeine Informationen Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achte darauf, dass sich niemand • Reinige das Kochfeld nach jedem Verbrennungen zuzieht.
  • Seite 69 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Bedienfeld befinden sich Reinige das Bedienfeld. Wasser- oder Fettspritzer. Es ist ein konstanter Piepton zu Unsachgemäßer elektrischer An‐ Trenne das Kochfeld von der Strom‐ hören. schluss. versorgung. Wende dich an eine Elekt‐ rofachkraft zur Überprüfung der Instal‐ lation.
  • Seite 70 Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell NII74B10FB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 093 00 Typ 62 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Seite 71 Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen Modellbezeichnung NII74B10FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
  • Seite 72 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 73 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Seite 76 867379012-B-292023...