Seite 2
Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns ausgesprochen haben und gratulieren Ihnen zur Wahl Ihres neuen Brutale 1090 RR. Dank dem beharrlichen Einsatz und Engagement seiner Techniker ist heute MV Agusta in der Lage seinen zahlreichen Fans ein innovatives und von einer Sonderverkleidung und raffinierter Radtechnologie charak-...
ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS Kap. Inhalt Seite Kap. Inhalt Seite ALLGEMEINE INFORMATIONEN EINSATZ 1.1. Zweck der Bedienungsanleitung 4.1. Einsatz des Motorrads 1.2. Zeichenerklärung 4.2. Einfahren 1.3. Inhalt der speichermedium 4.3. Starten des Motors 1.4. Rahmen- und Motornummer 4.4. Auswahl und Ändern der Display-Funktionen SICHERHEITSINFORMATIONEN 4.4.1.
Motorrades aufmerksam durchzulesen und sich immer zu ver- gewissern, dass auch andere Personen, die das Motorrad Copyright benutzen, dies tun. MV AGUSTA Motor Spa Alle Rechte vorbehalten Vergessen Sie bitte nicht, in das Quick Manual Ihre Daten und die Daten Ihres Motorrades einzutragen und es immer mitzu- führen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.2. Zeichenerklärung Besonders wichtige Textstellen die sich auf die Sicherheit der Personen oder des Fahrzeugs beziehen, sind mit folgenden Symbolen gekennzeichnet: Gefahr - Achtung: Die mangelnde oder unvollständige Beachtung dieser Vorschriften stellt eine schwere Unfallgefahr für den Arbeiter oder Dritte dar. Vorsicht - Vorsichtsmaßnahme: Die Nichteinhaltung der Anweisungen kann schwere und dauerhafte Schäden am Fahrzeug verursachen.
Auf dieser speichermedium finden Sie außer diesem Handbuch auch das Wartungshandbuch, das Quick Manual (das Sie auch als Büchlein erhalten haben), die Händlerliste, die Garantie-Heft und die Kataloge der speziellen Teilen MV Agusta. Bei der Übergabe des Motorrades hat Ihnen Ihr Händler auch das Garantiebescheinigung ausgehändigt.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN 2) Motornummer 3) Zulassungsnummer 1) Rahmennummer 1.4. Rahmen- und Motornummer 1) Rahmennummer 2) Motornummer 3) Zulassungsnummer Kennzeichnung des Motorrads Das Motorrad wird durch die Rahmennummer ein- Wir empfehlen Ihnen die wichtigsten Angaben deutig gekennzeichnet. Bei Ersatzteilbestellungen nachstehend einzutragen. omüssen die Rahmennummer und gegebenen- RAHMENNUMMER: falls auch die Motornummer, die Farbkennziffer...
Seite 9
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Schlüsselnummer Sie erhalten einen Schlüssel und einen Ersatzschlüssel. Die Schlüssel dienen als Zündschlüssel und zum Öff- nen aller Schlösser. Den Ersatzschlüssel an einem sicheren Ort aufbewahren. Bei Nachfrage eines Duplikates ist die Kenntnis der Identifikationsnummer des Schlüssels grundlegend. Die Schlüssel-Identifizierungsnummer ist auf der MV Code Card angegeben,...
Seite 10
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Entfernen Sie die rechte seitliche Tankteile, indem Sie sie zur Rückseite des Motorrades ziehen. Nach Tankteilbeseitigung, möglich, Farbkennzifferschild zu sehen. Auf dem Schild ist die Farbkennzifferschild jeweilige Farbekennziffer des Motorrads zur Lackierung der Karosserieteile angegeben. Es wird geraten, die Farbkennziffer des Motorrads im nachfolgenden Leerraum einzutragen: FARBKENNZIFFER: - 10 -...
MV Agusta-Vertragswerkstatt Möglichkeiten und Kenntnisse verfügt. überprüft werden. ACHTUNG Jeder andere Einsatz ist ausdrücklich Die Garantie von MV Agusta könnte im ausgeschlossen und strengstens unter- Fall von in freien Werkstätten ausge- sagt. führten Eingriffen an Ihrem Motorrad, Weitere Informationen zur Benutzung des...
öffentlichen Straßen fahren dürfen. • Fahrergewicht; Wenden Sie sich daher im Zweifelsfall an Ihren • Beifahrergewicht; Vertragshändler MV Agusta, bevor Sie entschei- • Ladegewicht und das der Zubehörteile. den, welches Zubehör für Ihre Erfordernisse geeignet ist. - 12 -...
Seite 13
SICHERHEITSINFORMATIONEN ACHTUNG Da das Gewicht einen enormen Einfluss auf die Lenkbarkeit, die Bremsleistung, die Fahrzeugeigenschaften und die Fahrzeugsicherheit hat, müssen die fol- genden Vorschriften stets eingehalten werden. • DAS MOTORRAD NIE ÜBERLADEN! Ein überladenes Motorrad kann die Reifen beschädigen, einem Kontrollverlust und schweren Unfällen führen.
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE 3.2. Seitlicher Ständer Der Seitenständer ist mit einem Sicherheitsschalter (Startfreigabe) ausgerüstet, der ein Losfahren bei runtergeklapptem Seitenständer ver- hindert. Ist der Motor bei runtergeklapptem Seitenständer angelassen worden und wird der Kupplungshebel gezo- gen, um zu Losfahren einen Gang einzulegen, wird die Stromversor- gung zum Motor unterbrochen und Startfreigabe...
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE 3.3. Linke Lenkerschalter Kupplungshebel Zur Betätigung der Kupplung den Kupplungshebel ziehen und wieder loslassen. Druckschalter Lichthupe Den Schalter mehrmals drücken. Druckschalter Fernlicht/Fahrlicht Druckschalter hoch: Fahrlicht Druckschalter tief: Fernlicht Hupenschalter Zur Betätigung der Hupe den Schalter drücken. Blinkerschalter Bei Verstellen des Hebels nach rechts oder links werden jeweils die rechten oder linken Blinker eingeschaltet.
Seite 18
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE Lichthupenschalter Die Betätigung der Lichthupe durch den Lichthupenschalter dient dazu andere Verkehrsteilnehmer auf sich auf- merksam zu machen oder Gefahren zu signalisieren. Bei eingeschaltetem Fernlicht funktioniert die Lichthupe nicht. Druckschalter Fernlicht/ Abblendlicht Schaltet sich normalerweise das Abblendlicht ein. Wenn es der Verkehr und die Straßenführung zulassen, kann mit diesem Druckschalter auf Fernlicht umgeschaltet werden.
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE 3.4. Rechte Lenkerschalter Bremshebel Vorderradbremse Zum Bremsen mit der Vorderradbremse den Bremshebel ziehen. Gasgriff Zum Gasgeben den Griff drehen. Chokehebel (Kaltstart) Bei Kaltstart des Motors in Uhrzeigersinn drehen. Nach einigen Sekunden den Hebel in Ausgangsstellung zurückstellen. Schalter zum Abstellen des Motors Bei Betätigung wird der Motor abgestellt und kann nicht gestartet werden.
Seite 20
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE Schalter zum Abstellen des Motors Mit diesem Schalter kann der Motor in Notfällen abgestellt werden. Wird dieser Schalter betätigt, wird der Zündkreislauf unterbrochen, der Motor kann nicht gestartet werden. Soll der Motor neu gestartet werden, muss vorher dieser Schalter in Ausgangsstellung zurückgestellt werden. ANMERKUNG Unter normalen Bedingungen wird dieser Schalter nie zum Abstellen des Motors verwendet.
Seite 21
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE Gasgriff Mit dem Gasgriff wird die Benzinversorgung des Motors geregelt. Zum Gasgeben den Gasgriff aus Ruhestellung (Leerlaufstellung) drehen. Wird nach einem Kaltstart des Motors (eingeschalteter Choke) der Gasgriff wiederholt in Ruhestellung zurück- gedreht, wird der Chokehebel im Ausgangsstellung zurückgestellt. Bremshebel der Vorderradbremse Diese Steuerung ermöglicht die Einschaltung des Vorderrad-Bremssystems durch einen hydraulischen Kreislauf.
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE 3.5. Zündschloß und Lenkerschloß ACHTUNG: Keine Schlüsselanhänger oder anderes am Zündschlüssel anbringen, damit die Lenkerdrehung nicht eingeschränkt wird. ACHTUNG: Den Zündschlüssel niemals während der Fahrt drehen, Sie könnten sonst die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren. Stellung “ON” Zündschloß...
Seite 23
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE Über das Zündschloß werden der elektrische Kreislauf und das Lenkerschloß ein- bzw. ausgeschaltet. Es gibt folgende vier Stellungen für den Zündschlüssel. Stellung “OFF” Stellung “ON” Alle elektrischen Stromkreise sind eingeschaltet, die Instrumente und Kontrollampen führen eine Alle elektrischen Stromkreise sind ausgeschaltet, Autodiagnose durch, der Motor kann gestartet wer- der Zündschlüssel kann abgezogen werden.
Seite 24
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE Stellung “LOCK” Den Lenker nach rechts oder links drehen. Den Schlüssel leicht drücken und auf Stellung “LOCK” drehen. Alle elektrischen Stromkreise sind ausgeschaltet, das Lenkerschloß ist einge- rastet, der Zünd-schlüssel kann abgezogen werden. Linke Seite Rechte Seite - 24 -...
Seite 25
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE Stellung “P” VORSICHT Um ein Entladen der Motorradbatterie Den Schlüssel von Stellung “LOCK” auf Stellung zu vermeiden, den Schlüssel nicht län- “P” drehen. Alle elektrischen Stromkreise sind mit gere Zeit in Stellung “P” lassen. Ausnahme des Parklichts (Standlichts) ausge- schaltet, das Lenkerschloß...
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE 3.6. Schaltung Die Stellung N “Neutral” ist die Leerlaufstellung, die auch durch Aufleuchten der entsprechenden Kontrollampe am Armaturenbrett angezeigt wird. Durch Drücken nach unten wird der erste Gang eingelegt. Durch Drücken nach oben wird der zweite Gang, durch weiteres Drücken der dritte Gang usw. bis zum sechsten Gang eingelegt.
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE 3.7. Instrumente und Kontrollampen Die Instrumente und die Kontrolllampen schalten sich ein, wenn der Zündschlüssel auf "ON" gedreht wird. Nach einer Anfangskontrolle (ungefähr 7 Sekunden) entsprechen die Informationen dem allgemeinen Ist-Zustand des Motorrads. Kontrollampen (§3.7.1.) Taste “SET” (§3.7.2.) Drehzahlmesser Taste “OK”...
Seite 28
(siehe §3.8). Schaltet sigen Mindestwertes liegt. sie sich auch bei richtigem Ölstand ein, nicht weiterfah- ren und einen autorisierten Kontrollleuchte Drehzahlbegrenzer MV Agusta Kundendienst (rot) Leuchtet auf, wenn die benachrichtigen. Motordrehzahl 11600 U/Min überschreitet. Batterie-Ladekontrolle (rot) Benzinreservekontrolle (orange) Leuchtet auf, wenn die Lichtmaschine nicht ausrei- Leuchtet auf, wenn im Tank noch ungefähr 4...
Zeigt den Gesamt-Kilometerstand an; von 0 bis 999999 (km oder mi) kontrollieren. Muss nachgefüllt werden, wenden Teilstrecken-Kilometerzähler 1 “TRIP 1” Sie sich bitte an einen autorisierten MV Agusta Zeigt den Teilstrecken-Kilometerstand an; von 0 bis 999.9 (km oder mi) Kundendienst (siehe § 3.8). Erscheint die Anzeige Teilstrecken-Kilometerzähler 2 “TRIP 2”...
MOTUL CHAIN LUBE ROAD – : Damit Sie die empfohlenen Produkte finden und kaufen können, empfiehlt Ihnen MV Agusta sich direkt an die autorisierten Vertragshändler zu wenden. Das Motoröl AGIP Racing 4T 10W/60 wurde speziell für den Motor des Motorrads Brutale entwickelt. Steht das empfohlene Schmiermittel nicht zu Verfügung, rät MV Agusta zum...
Einsatz des Motorrads In diesem Abschnitt werden die wichtigsten Themen für einen richtigen Einsatz des Motorrades behandelt. ACHTUNG Das Motorrad Brutale 1090 RR zeigt hohe Leistungsmerkmale. Für sein Gebrauch wird ein ausreichendes Niveau des Wissens des Fahrzeugs angefordert. Wenn Sie dieses Motorrad zum ersten Mal benutzen, ist es notwendig, eine vorsichtige Haltung anzuneh- men.
EINSATZ 4.2. Einfahren Vorsicht – Vorsichtsmaßnahme: Nichtbeachtung nachstehenden 5500-6000 rpm Anweisungen kann die Haltbarkeit und die Leistungen des Motorrads beeinträchtigen. Normalerweise denkt man beim Einfahren nur an einen Zeitraum, der für den Motor gilt. Tatsächlich müssen aber auch andere wichtige Motorradteile mit berück- sichtigt werden, speziell die Reifen, die Bremsen, die Antriebskette usw.
Seite 33
EINSATZ J Von 500 bis 1000 km (von 300 bis 600 mile) Während dieser Fahrtstrecke sollte vermieden werden den Motor länger unter Volllast zu halten. 8000-9000 rpm J Von 1000 bis 2500 km (von 600 bis 1600 mile) Während dieser Fahrtstrecke können vom Motor größe- re Leistungen verlangt werden, allerdings ohne die angegebene Motor-Drehzahl zu überschreiten.
EINSATZ 4.3. Starten des Motors ACHTUNG Das Fahrzeug in geschlossenen Räumen lau- fen zu lassen ist gefährlich. Die Abgase ent- halten Kohlenmonoxid, ein farbloses und geruchloses Gas, das tödlich sein oder zu schweren Unfällen führen kann. Den Motor nur Außen, in der freien Luft laufen lassen. Wird der Zündschalter auf "ON"...
Seite 35
EINSATZ J Kaltstart “CHOKE” Hebel Den “CHOKE” Hebel drehen, ohne dabei den Gasgriff zu drehen. Den Anlasserschalter drücken. Sobald der Motor gestartet ist, den Anlasserschalter loslassen, und nach kurzer Warmlaufzeit den “CHOKE” Hebel auf Ausgangsposition zurückstellen. Den Gasgriff drehen. - 35 -...
Seite 36
EINSATZ J Starten mit warmen Motor Den Anlasserschalter drücken, ohne den Gasgriff zu drehen. Sobald der Motor gestartet ist, den Anlasserschalter loslassen. Vorsicht – Vorsichtsmaßnahme: • Um Schäden an der elektrischen Anlage zu vermeiden, den Anlasserschalter nicht länger als 5 Sekunden gedrückt halten. •...
EINSATZ 4.4. Auswahl und Ändern der Display-Funktionen Die Instrumentenausrüstung sieht vor, dass einige der wichtigsten Mess-Parameter geändert werden können. Es ist folgendes möglich: - Auswahl des Betriebsmodus: “RUN” (Kilometerzähler) “CHRONO” (Chronometer) “SERVICE” (Fälligkeit Wartungsprogramm) “MAINTENANCE” (Reifenkontrolle) * “TC” (Traktionskontrolle) “IMMOBILIZER” (Anlage Diebstahlsicherung) - Nullstellen der Funktionen des Teilstrecken-Kilometerzählers: Teilstrecken-Kilometerzähler 1 “TRIP 1”...
EINSATZ 4.4.1. Auswahl Display-Funktionen Die Auswahl bezieht sich auf folgende Betriebsmodalitäten: • “RUN” (Kilometerzähler) • “CHRONO” (Chronometer) • “SERVICE” (Fälligkeit Wartungsprogramm) • “MAINTENANCE” (Reifenkontrolle) * • “TC” (Traktionskontrolle) • “IMMOBILIZER” (Anlage Diebstahlsicherung) Anzeige einzelnen Betriebsmodalitäten erfolgt durch Druck auf die Taste "SET" für weniger als 4 Sekunden.
Seite 39
EINSATZ J Betriebsmodus “RUN” Außer der Tachometerfunktion werden am Display fol- gende Funktionen angezeigt (siehe §4.4.2.): • Gesamt-Kilometerzähler “TOTAL” • Teilstrecken-Kilometerzähler 1 “TRIP 1” • Teilstrecken-Kilometerzähler 2 “TRIP 2” J Betriebsmodus “CHRONO” diesem Betriebsmodus kann Chronometerfunktion sowie Speichern Messdaten eingeschaltet werden (siehe §4.4.4.). Folgende Funktionen werden angezeigt: •...
Seite 40
EINSATZ J Betriebsmodus “SERVICE” In diesem Betriebsmodus wird die Kilometerzahl bis zur Fälligkeit für Arbeiten nächsten Wartungsprogramms angezeigt. ANMERKUNG Ist die Kilometerzahl bis zur Fälligkeit für die Arbeiten des nächsten Wartungsprogramms kleiner als 1000 km, wird der entsprechende Wert nach dem Start des Motorrads am Display angezeigt.
Seite 41
EINSATZ J Betriebsmodus “TC” Mit dieser Funktion kann die Motor-Traktionskontrolle den eigenen Fahransprüchen angepasst werden (siehe §4.4.6.). J Betriebsmodus “IMMOBILIZER” Die Funktion "IMMOBILIZER" (Wegfahrsperre) ermög- licht ein Starten des Motors nur, nachdem der Original- Zündschlüssel erkannt worden ist. Es handelt sich um eine, in den elektronischen Schaltkreis des Fahrzeugs integrierte, Diebstahlsicherung, die allen nicht autori- sierten Personen die Nutzung des Fahrzeugs verwehrt.
EINSATZ 4.4.2. Nullstellen der Funktionen des Teilstrecken- Kilometerzählers Die Werte der Funktionen “TRIP 1” und “TRIP 2” kön- nen wie folgt auf Null zurückgestellt werden: ACHTUNG Änderungen oder Einstellungen an den Displayfunktionen müssen bei laufendem Motor, Schaltung in Leerlauf, angehaltenem Motorrad und Füßen auf dem Boden ausge- führt werden.
Seite 43
EINSATZ Die Taste "OK" länger als vier Sekunden gedrückt halten. Der Wert "TRIP 1" fängt an zu blinken. Wird jetzt die Taste "OK" kürzer als vier Sekunden gedrückt gehalten, wird der Wert auf Null gestellt. Wird die Taste "SET" länger als vier Sekunden gedrückt gehalten, wird das Nullstellen abgebrochen.
Seite 44
EINSATZ Die Taste "SET" kürzer als 4 Sekunden drücken, bis “TRIP 2 RESET” angezeigt wird. Die Taste "OK" länger als vier Sekunden gedrückt halten. Der Wert "TRIP 2" fängt an zu blinken. - 44 -...
Seite 45
EINSATZ Wird jetzt die Taste "OK" kürzer als vier Sekunden gedrückt gehalten, wird der Wert auf Null gestellt. Wird die Taste "SET" länger als vier Sekunden gedrückt gehalten, wird das Nullstellen abgebrochen. Bei einem weiteren Druck auf die Taste "OK" wird der Betriebsmodus “TRIP 2 RESET”...
EINSATZ 4.4.3. Einstellung der Messeinheiten Folgende Messeinheiten können gleichzeitig geändert werden: • Geschwindigkeit • Fahrstrecke • Reifen-Temperatur/ Druck ( Diese Funktion gibt es nur an einigen Modellen ) ACHTUNG Änderungen oder Einstellungen Displayfunktionen müssen bei laufendem Motor, Schaltung in Leerlauf, angehaltenem Motorrad und Füßen auf dem Boden ausgeführt werden.
Seite 47
EINSATZ Zum Umstellen von km/h auf Mph, oder umgekehrt, die Taste "OK" drücken. Bei einer Änderung der Messeinheit am Tachometer ändern sich automatisch auch folgende Messeinheiten: • Kilometerzähler (Gesamt und Teilstrecke): Km –> mi • Reifendruck: bar –> psi • Reifentemperatur: °C –> °F Wird die Taste "SET"...
EINSATZ 4.4.4. Chronometer/ Zeitmesser J Datenerfassung Nachdem die Chronometer-Funktion eingeschaltet worden ist (Betriebsmodus “CHRONO”), kann mit der Datenerfassung bezüglich der Rundenzeiten begonnen werden. Bei Betätigung der Lichthupentaste wird mit der Datenmessung begonnen. Die kleinen Punkte, mit denen die Minutenanzeige von der Sekundenanzeige und von den Zehntel Sekunden getrennt ist, fangen an zu blinken.
Seite 49
EINSATZ Bei erneutem Druck auf die Lichthupentaste wird die Messzeit zur ersten gefahrenen Runde registriert. Gleichzeitig beginnt das Instrument mit der Erfassung der zweiten Rundenzeit. Die Messzeit zur ersten gefahrenen Runde wird im Speicher gespeichert und, bis zur Erfassung der nächs- ten Rundenzeit, am Display als “LAST LAP”...
Seite 50
EINSATZ J Anzeige der Daten Nach der Erfassung der Zeiten können die Daten ange- zeigt werden. Den Betriebsmodus "CHRONO" öffnen und die Taste "SET" länger als 4 Sekunden drücken, bis “CHRONO MENU” angezeigt wird. ACHTUNG Änderungen oder Einstellungen an den Displayfunktionen müssen bei laufendem Motor, Schaltung in Leerlauf, angehaltenem Motorrad und Füßen auf dem Boden ausge-...
Seite 51
EINSATZ Wird die Taste "OK" gedrückt, wird die schnellste Rundenzeit (“BEST LAP”) und die Nummer der ent- sprechenden Runde angezeigt. Anschließend können durch wiederholten Druck auf die Lichthupentaste nacheinander alle vorher erfassten Zeiten ab der ersten Runden angezeigt werden. Am Ende der Datenanzeige kann durch Druck auf die Taste "SET"...
Seite 52
EINSATZ J Löschen der Daten Die gespeicherten Daten können wie folgt gelöscht werden: Den Betriebsmodus "CHRONO" öffnen und die Taste "SET" länger als 4 Sekunden drücken, bis “CHRONO MENU” angezeigt wird. ACHTUNG Änderungen oder Einstellungen an den Displayfunktionen müssen bei laufendem Motor, Schaltung in Leerlauf, angehaltenem Motorrad und Füßen auf dem Boden ausge- führt...
Seite 53
EINSATZ Die Taste "OK" länger als vier Sekunden gedrückt halten. Der Wert "BEST LAP" fängt an zu blinken. Wird jetzt die Taste "OK" kürzer als vier Sekunden gedrückt gehalten, wird der Wert gelöscht. Wird hingegen die Taste "SET" länger als vier Sekunden gedrückt gehalten, wird das Löschverfahren abgebrochen.
Seite 54
EINSATZ Die Taste "SET" kürzer als 4 Sekunden drücken, bis “LAPS RESET” angezeigt wird. Die Taste "OK" länger als vier Sekunden gedrückt halten. Der Wert "LAST LAP" fängt an zu blinken. - 54 -...
Seite 55
EINSATZ Wird jetzt die Taste "OK" kürzer als vier Sekunden gedrückt gehalten, werden alle vorher gespeicherten Zeiten gelöscht. Wird hingegen die Taste "SET" länger als vier Sekunden gedrückt gehalten, wird das Löschverfahren abgebrochen. Bei einem weiteren Druck auf die Taste "OK" wird der Betriebsmodus “LAPS RESET”...
EINSATZ 4.4.5. Betriebsmodus “MAINTENANCE” * J Kontrolle Reifen-Parameter Den Betriebsmodus "MAINTENANCE" öffnen und die Taste "SET" länger als 4 Sekunden drücken, bis “MAINT MENU” angezeigt wird. ACHTUNG Änderungen oder Einstellungen Displayfunktionen müssen bei laufendem Motor, Schaltung in Leerlauf, angehaltenem Motorrad und Füßen auf dem Boden ausgeführt werden.
Seite 57
EINSATZ J Ändern des Referenzdrucks Der Referenzdruck für die Reifen (p ) kann eingestellt werden. Der eingestellte Druck legt fest, wann sich die entsprechende Kontrolllampe einschaltet und eine Fehlermeldung angezeigt wird, falls der gemessene Δ Δ Druck kleiner als p –...
Seite 58
EINSATZ Die Taste "OK" länger als vier Sekunden gedrückt halten. Der Wert für den Referenzdruck fängt an zu blin- ken. Bei jedem weiteren Druck auf die Taste "OK" wird der Referenzdruck um 0,1 Bar erhöht. Dieser Wert kann zwischen 1,5 und 3 Bar eingestellt werden. Wird die Taste "OK"...
Seite 59
EINSATZ Die Taste "OK" länger als vier Sekunden gedrückt halten. Der neue Wert für den Referenzdruck wird bestätigt. Das Display stellt sich auf den Betriebsmodus “REFERENCE PRESSURE” zurück und ist zum Umschalten auf die nächste Funktion bereit. J Ändern des Druck-Schwellenwertes Δ...
Seite 60
EINSATZ Die Taste "OK" länger als vier Sekunden gedrückt halten. Der Schwellenwert fängt an zu blinken. Mit einem weiteren Druck auf die Taste “OK” kann Δ der Druck-Schwellenwert p von 0,5 Bar auf 0,3 Bar, und umgekehrt, geändert werden. Die Taste "OK" länger als vier Sekunden gedrückt halten.
Seite 61
EINSATZ J Warnhinweis für Reifenzustand Bitte beachten, dass der kleinste zulässige Wert für den gemessenen Reifendruck nach folgender Formel berechnet werden muss: Δ – Δ wobei: p = Mindestdruck; p = Referenzdruck; Schwellenwert. Ein eventueller Druckabfall unter den so festgelegten Wert wird durch das Einschalten der entsprechenden Kontrolllampe und Anzeige einer Fehlermeldung am Armaturenbrett-Display angezeigt.
EINSATZ 4.4.6. Betriebsmodus “TC” Den Betriebsmodus "TC" öffnen und die Taste "SET" länger als 4 Sekunden drücken, bis “TC LEVEL” angezeigt wird. aktuelle Stufe für Traktionskontrolle entspricht dem am Display ange- zeigten Wert. ACHTUNG Änderungen oder Einstellungen Displayfunktionen müssen bei laufendem Motor, Schaltung in Leerlauf, angehaltenem Motorrad und Füßen auf dem Boden ausgeführt werden.
EINSATZ 4.4.7. Betriebsmodus “IMMOBILIZER” Bei einer Fehlfunktion kann es passieren, dass die Anlage den Code des Zündschlüssels nicht erkennt und daher das Starten des Motors sperrt. Um die Motor- Startfreigabe zu erhalten, muss der Geheimcode einge- geben werden, der auf der MV Code Card angegeben ist, die zusammen mit dem Fahrzeug übergeben wurde.
Seite 64
EINSATZ Die Taste "SET" kürzer als 4 Sekunden drücken, um die erste Ziffer des Code einzugeben. Wird die Taste "OK" kürzer als 4 Sekunden gedrückt, kann der Wert für die erste Ziffer zwischen 0 und 9 ein- gestellt werden. Ist die gewählte Ziffer richtig eingestellt worden, die Taste "OK"...
Seite 65
CODE" zurück. Das Verfahren für die Code-Eingabe von Anfang an wiederholen. Darauf achten, dass alle auf der MV Code Card angegebenen Ziffern richtig ein- gegeben werden. Sollten weitere Probleme auftreten, bitte einen autorisierten MV Agusta Kundendienst benachrichtigen. - 65 -...
EINSATZ 4.4.8. Auswahl Mapping Zündelektronik * An einigen Brutale-Modellen kann ein spezielles Mapping für die Zündelektronik ausgewählt werden. Damit können hohe Kraft- und Leistungswerte für einen besonders sportlichen Einsatz des Fahrzeugs erhalten werden. Die Auswahl des Zündelektronik-Mappings kann durch zweimaliges Drücken Motor- Anlasserschalters erfolgen.
EINSATZ 4.5. Tanken Gefahr - Achtung: Benzin und Benzindämpfe sind leicht entzündbar und giftig. Kontakt mit Benzin und Einatmen vermeiden. Beim Tanken den Motor abschalten und nicht rau- chen, offene Flammen und Hitzequellen fern- halten. Im Freien oder in gut belüfteten Räumen tanken.
Seite 68
EINSATZ Den Einfüllstopfen abnehmen und mit Benzin tan- ken. ACHTUNG Wird der Tank bis zum Rand gefüllt, kann Benzin austreten, das sich das Benzin durch Sonneneinwirkung oder die Motorwärme aus- dehnen kann. Bei austretendem Benzin besteht Brandgefahr. Der Benzinstand darf nie über dem Ende des Einfüllstutzens stehen.
EINSATZ 4.6. Zugang zum Staufach Den Schlüssel ins Schloss einstecken. Den Schlüssel in Uhrzeigersinn drehen und gleichzeitig leicht auf den Fahrersitz drücken. Den Sitz herausheben. Zum Wiederzusammensetzung des Beifahrersitzes sind folgende Punkte zu berücksichtigen: • Den Schlüssel im Schloss drehen ACHTUNG •...
EINSATZ 4.7. Parken des Motorrads J Parken auf dem Seitenständer das Fahrzeug zu setzen, da das gesamte Gewicht nur auf dem Seitenständer auf- ACHTUNG: Das Motorrad stets sicher auf fes- liegt. Vorm Losfahren die Funktion des tem Untergrund abstellen. Beim Parken auf Sicherheitsschalters prüfen.
Seite 71
EINSATZ J Parken auf dem hinteren Ständer Den Zapfen des Ständer von der linken Fahrzeugseite aus in die Öffnung an der Radachse stecken. Den Ständer auf den Boden stellen, festhalten und das Fahrzeug soweit anheben, bis es sicher steht. ACHTUNG Dieser Vorgang muss von zwei Personen zusammen ausgeführt werden.
EINSTELLUNGSARBEITEN 5.1. Liste der Einstellungsarbeiten Das Motorrad bietet eine breite Auswahl von Einstellungsmöglichkeiten, Ergonomie, Sitzposition und die Sicherheit verbessern können. eine falsche Einstellung wichtigen Komponenten eine Gefahrenquelle darstellen kann, dürfen einige dieser Einstellungen nur von einer MV Agusta-Vertragswerkstatt vorgenommen werden. ACHTUNG Alle Einstellungsarbeiten müssen bei ste- hendem Fahrzeug vorgenommen werden.
Einstellung (§5.5). Sicherheit des Antriebs. ACHTUNG: Die Befestigungsschraube des Lenkerrückspiegels nie ausschrau- N - Einstellung Scheinwerfer: Um den ben. Falls notwendig wenden Sie sich Lichtstrahl des Scheinwerfers entsprechend der bitte nur einem MV Agusta-Händler. Sitzposition einzustellen (§5.9.). - 75 -...
EINSTELLUNGSARBEITEN 5.3. Einstellung Bremshebel Vorderradbremse 5.4. Einstellung Kupplungshebel Den Hebel ziehen, um den Federdruck auszuglei- Den Hebel ziehen, um den Federdruck auszuglei- chen. Gleichzeitig die Hebelposition durch Drehen chen. Gleichzeitig die Hebelposition durch der Nutmutter einstellen. Drehen in Uhrzeigersinn: Drehen der Nutmutter einstellen. Drehen in der Hebel entfernt sich vom Handgriff.
EINSTELLUNGSARBEITEN 5.5. Einstellung Rückspiegel Zur Einstellung des Rückspiegels an den vier in der Abbildung gezeigten Stellen drücken. Die Einstellung beider Rückspiegel durchführen. Zur Durchführung einer korrekten Rückspiegeleinstellung ist es ratsam auf das Motorrad zu steigen. - 77 -...
EINSTELLUNGSARBEITEN 5.6. Einstellung Steuerungsdämpfer Die Standardeinstellung erhält man, indem der Griff bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. In dieser Position leistet der Dämpfer den geringsten Widerstand bei der Betätigung des Lenkers. Ja nach den eigenen Fahr-Präferenzen kann die Dämpfwirkung des Steuerungsdämpfers durch Drehen des Griffs in Uhrzeigersinn nach und nach erhöht wer- den.
EINSTELLUNGSARBEITEN 5.7. Einstellung vordere Federung Hydraulische ACHTUNG: Die Einstellungsvorrich- Ausdehnungsbremse tungen müssen an beiden Gabel- Federvorspannung beinen gleich eingestellt werden. ANMERKUNG: Die Enstellung der Federungen muß vorzugsweise mit dem Benzintank volle durchgeführt werden. Hydraulische Kompressionsbremse Federvorspannung - 79 -...
EINSTELLUNGSARBEITEN 5.7.1. Federvorspannung 5.7.2. Hydraulische Ausdehnungsbremse (Vorderradfederung) Für Einstellungsarbeiten muß Für Einstellungsarbeiten muß Standardeinstellung ausgegangen werden. Um die Standardeinstellung ausgegangen werden. Um die Standardeinstellung zu erreichen, gegen den Standardeinstellung zu erreichen, in Uhrzeigersinn Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, anschließend bis zum Anschlag drehen, anschließend gegen den Uhrzeigersinn bis Standardposition (siehe Tabelle) in Uhrzeigersinn bis Standardposition (siehe Tabelle) drehen.
EINSTELLUNGSARBEITEN 5.7.3. Hydraulische Kompressionsbremse (Vorderradfederung) Für die Einstellungsarbeiten muß von der Standardeinstellung ausgegangen werden. Um CLICK! Standardeinstellung erreichen, CLICK! CLICK! Uhrzeigersinn Anschlag drehen, anschließend gegen den Uhrzeigersinn bis Standardposition (siehe Tabelle) drehen. In Uhrzeigersinn drehen um die Bremsleistung zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Bremsleistung abzuschwächen.
EINSTELLUNGSARBEITEN 5.8. Einstellung hintere Federung Gefahr - Achtung: Die Auspuffrohre sind heiß - Verbrennungsgefahr. Den Motor ausschal- ten und vor der Einstellung abwarten, bis die Auspuffrohre abgekühlt sind. ANMERKUNG: Die Enstellung der Federungen muß vorzugsweise mit dem Benzintank volle durchgeführt werden. Hydraulische Kompressionssbremse (für hohe Gänge und niedrige Gänge) Hydraulische Ausdehnungsbremse...
EINSTELLUNGSARBEITEN 5.8.1. Hydraulische Ausdehnungsbremse (Hinterradfederung) Die Einstellung wird bei Betätigung der Schraube, die sich im Unterteil des Stoßdämpfers befindet, ausge- hend von der Standardposition, durchgeführt. Um die Standardeinstellung zu erreichen, in Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, anschließend gegen den Uhrzeigersinn bis Standardposition (siehe Tabelle) drehen. In Uhrzeigersinn drehen um die Bremsleistung zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Bremsleistung abzuschwächen.
EINSTELLUNGSARBEITEN 5.8.2. Hydraulische Kompressionsbremse für 5.8.3. Hydraulische Kompressionsbremse für hohe Gänge (Hinterradfederung) niedrige Gänge (Hinterradfederung) Die Einstellung wird bei Betätigung der Mutter, die Die Einstellung wird bei Betätigung der Schraube, die sich im Oberteil des Stoßdämpfers befindet, ausge- sich im Oberteil des Stoßdämpfers befindet, ausge- hend von der Standardposition, durchgeführt.
EINSTELLUNGSARBEITEN 5.9. Scheinwerfereinstellung Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund in einem Abstand von 10 m vor eine Wand stellen. Das Fahrzeug muss aufrecht senkrecht zur Wand stehen. Den Abstand zwischen Scheinwerfermitte und Boden messen. Den Wert an der Wand mit einem Kreuz anzeichnen. Den Scheinwerfer einschalten und Fahrlicht einstellen.
Seite 86
EINSTELLUNGSARBEITEN Die Einstellung des vorderen Scheinwerfers kann bei Betätigung der abgebildeten Schraube erfolgen. In Uhrzeigersinn: der Scheinwerfer wird nach unten geneigt. Gegen den Uhrzeigersinn: der Scheinwerfer wird nach oben geneigt. Die Neigung, hinsichtlich der Standardposition, kann von ± 4° geändert werden. - 86 -...
Seite 87
ANMERKUNGEN Informationshinweis MV Agusta S.p.A. verfolgt eine Politik ständiger Verbesserung ihrer Produkte. Aus diesem Grund kann es vorkommen, dass kleine Abweichungen zwischen dem vorliegenden Dokument und dem von Ihnen erwor- benen Fahrzeug bestehen. Die Modelle MV Agusta werden in zahlreiche Länder exportiert, in denen unter- schiedliche Straßenverkehrsordnungen und Zulassungsverfahren bestehen.