Herunterladen Diese Seite drucken

Respironics ComfortGel Anweisungen Zur Verwendung Und Montage Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ComfortGel:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
www.comfortseries.respironics.com
cómo quitar y colocar el
almohadillado
Para quitar el almohadillado de gel, suelte el Comfort
Flap® con su anillo de retención integrado de la placa
facial. Para hacer esto, desenganche las presillas de los
lados y de la base del anillo de sus puntos de conexión
en la placa facial. Limpie el almohadillado o deshágase
de él si fuera necesario. Coloque el almohadillado de gel
limpio o nuevo en la placa facial. Coloque el Comfort
Flap sobre el almohadillado de gel y empuje el anillo
de retención para insertarlo en la placa facial hasta que
escuche un chasquido.
cómo deshacerse de los componentes
Deshágase de los componentes dañados o rotos de acuerdo con las normativas locales.
Números de pedido ComfortGel
1033678 Arnés Premium con lengüetas EZPeel™
1002801 Arnés Deluxe
1009044 Mascarilla con arnés Premium, EP
1009045 Mascarilla con arnés Premium, P
1009046 Mascarilla con arnés Premium, M
1009047 Mascarilla con arnés Premium, G
1009052 Lengüeta de silicona, EP
1009053 Lengüeta de silicona, P
1009054 Lengüeta de silicona, M
1009109 Lengüeta de silicona, G
1018401 Soporte y almohadilla para la frente
Visite www.respironics.com donde encontrará una lista completa de productos y números de pedido, o llame al departamento de
atención al cliente al 1-724-387-4000 o +49 (0) 8152-93060 y solicite el catálogo de productos (núm. de pedido 1027825).
Presión frente a tasa de fuga de la mascarilla
ComfortGel™ y el conector Whisper Swivel® II
Whisper Swivel II
ComfortGel
70
60
50
40
30
20
10
0
0
4
8
12
16
20
Presión cm H₂0 (hPa)
© 2006 Respironics, Inc. y sus filiales. Reservados todos los derechos.
Punto de
conexión para
la presilla
Almohadillado
de gel
1009722 Almohadillas de silicona para la frente,
4 unidades/caja
1009723 Ganchos de rótula del arnés, 2 unidades/caja
1010646 Kit de codo de difusión con orificio espiratorio
7041 Conector giratorio para mascarilla
1002720 Kit de arandela dividida
312710 Accesorio de enriquecimiento de O
1009048 Almohadillado, EP
1009049 Almohadillado, P
1009050 Almohadillado, M
1009051 Almohadillado, G
espacio muerto
Caída de presión cm H
EP 83,6 ml
50 l/min
Todos los tamaños de almohadillado:
P 111,4 ml
EP-P-M-G 0,1
M 121,3 ml
G 142,6 ml
Conservación: Temperatura de -20 °C a 60 °C
Humedad relativa hasta 95%, sin condensación
Cubierto por las siguientes patentes: 5647357,
5884624. Otras patentes pendientes.
InstruccIones De uso
Mascarilla nasal a medida y arnés
Premium con lengüetas EZPeel™
uso repetido en más de un
Pre-
silla
uso previsto
La mascarilla nasal y el arnés a medida ComfortGel están
Comfort Flap
diseñados para utilizarse en pacientes adultos como interfaz
con anillo de
con dispositivos CPAP o binivel de Respironics. La mascarilla
retención
contiene un conector espiratorio por lo que no hace falta usar un
dispositivo espiratorio independiente.
Importante
La mascarilla ComfortGel está diseñada para ajustarse
cómodamente en la mayoría de los adultos. Sin embargo, debido
a diferencias en los rasgos faciales, algunos pacientes necesitan un
ajuste a medida. Puede ajustar esta mascarilla remoldeando el gel
de forma que se adapte al contorno de su cara.
símbolo
El símbolo mostrado a continuación se utiliza en
el dispositivo.
Atención, consulte los documentos adjuntos.
Advertencias
• Esta mascarilla CPAP debe utilizarse únicamente
2
con los sistemas CPAP que le haya recomendado
el médico o el terapeuta respiratorio. No deberá
utilizarse la mascarilla si el sistema CPAP no está
encendido y funcionando correctamente. El orificio
u orificios de ventilación asociados con la mascarilla
no deben estar nunca bloqueados. Explicación de
la advertencia: los sistemas CPAP están indicados
para utilizarse con mascarillas y conectores
O(hPa)
2
especiales provistos de orificios de ventilación que
100 l/min
permiten un flujo continuo de salida del aire de la
mascarilla. Cuando el sistema CPAP está encendido y
0,25
funcionando correctamente, el aire nuevo procedente
del sistema CPAP expulsa el aire espirado a través
del conector espiratorio acoplado de la mascarilla.
Sin embargo, cuando el sistema CPAP no está
funcionando, no se suministrará suficiente aire puro
a través de la mascarilla y podría reinhalarse el aire
espirado. La reinhalación del aire espirado durante
más de unos minutos puede en ciertos casos provocar
asfixia. Esta advertencia es válida para la mayoría de
los modelos CPAP.
• A bajas presiones CPAP, el flujo a través del conector
espiratorio podría ser insuficiente para expulsar del
tubo todo el gas espirado, por lo que éste podría
Español
paciente
Dispositivo
espiratorio
(NO BLOQUEAR)
reinhalarse en parte.
• A un flujo de oxígeno suplementario fijo, la
concentración de oxígeno inhalado variará en
función del valor configurado de la presión, el ritmo
respiratorio del paciente, la mascarilla seleccionada
y la tasa de fugas. Esta advertencia es válida para la
mayoría de los sistemas CPAP o binivel.
• Si se emplea oxígeno con el sistema CPAP o binivel, el
flujo de oxígeno debe apagarse cuando el sistema no
esté funcionando. Explicación de la advertencia: si el
flujo de oxígeno se deja encendido cuando el sistema
CPAP o binivel no está funcionando, el oxígeno que
entra en el tubo del ventilador podría acumularse
en el interior del sistema. El oxígeno acumulado en
el sistema CPAP o binivel constituye un peligro de
incendio. Esta advertencia es válida para la mayoría
de los sistemas CPAP o binivel.
• El oxígeno acelera la combustión. Mantenga el sistema
CPAP o binivel y la botella de oxígeno alejados del
calor, las llamas, las sustancias aceitosas u otras
fuentes de combustión. No fume en las proximidades
de la unidad o de la botella de oxígeno.
• En algunos pacientes podría presentarse
enrojecimiento de la piel. Si esto sucede, acuda a su
médico o terapeuta.
sin látex
Arnés Premium con
lengüetas EZPeel™
Conector giratorio
Importante
Lave la mascarilla a mano
antes de utilizarla.

Werbung

loading