Herunterladen Diese Seite drucken

Sony XTL-6100MK2 Installationsanleitung Seite 3

Mobile color tv
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XTL-6100MK2:

Werbung

Installation/Installation/Installazione
Before installing
Vorbereitungen
the monitor
für die
Monitorinstallation
• This monitor is designed for
safe operation during driving.
• Das Design dieses Monitors ist
• Be sure to install the unit in a
auf sicheren Betrieb bei einer
suitable position. Improper
Autofahrt hin ausgerichtet.
installation can cause a serious
• Achten Sie darauf, das Gerät
accident.
an einer geeigneten Stelle zu
• Be sure not to install the unit
montieren. Die Montage an
where it will interfere with the
einer ungeeigneten Stelle kann
airbag system.
zu schweren Unfällen führen.
• Achten Sie darauf, das Gerät
Tips on the mounting
nicht an einer Stelle zu
location
montieren, an der es das
• Choose the mounting location
Airbag-System in seiner
of the monitor unit carefully.
Funktion beeinträchtigen
• In order to prevent rattling
könnte.
from the vibration of the car,
make sure that the back or the
Tips zur
bottom of the monitor unit is
Montageposition
touching the mounting surface
• Wählen Sie die
when mounting the monitor
Montageposition für den
unit.
Monitor mit großer Sorgfalt
aus.
• Montieren Sie den Monitor so,
daß seine Rückseite oder
Unterseite die Montagefläche
berührt. Andernfalls kann es
aufgrund der Vibrationen des
Fahrzeugs zu
Rüttelbewegungen kommen.
Caution on installation
Sicherheitshinweise zur
Installation
Do not install the unit:
Installieren Sie das Gerät nicht:
— on a dashboard.
— in a hot place, subject to direct
— auf dem Armaturenbrett.
sunlight, near a heater or in a
— an einer sehr warmen Stelle, im
car with the windows closed
direkten Sonnenlicht, nahe bei
(especially in summer) or in
einer Heizung oder an einer sehr
an extremely cold place.
kalten Stelle (lassen Sie das Gerät
— in a place subject to excessive
auch nicht in einem in der Sonne
dust, moisture.
geparkten Auto bei
— in a place which could harm
geschlossenen Fenstern).
the passenger.
— an einer Stelle, an der das Gerät
— in a place which could distract
übermäßig viel Staub oder
the driver.
Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
— on a door or the ceiling.
— an einer Stelle, an der das Gerät
einen Mitfahrer verletzen könnte.
Notes
— an einer Stelle, an der das Gerät
• Clean the mounting surface well
den Fahrer ablenken könnte.
with the supplied cleaning cloth.
— an einer Tür oder am
(The cleaning cloth is a disposable
Wagendach.
type.)
• Warm the mounting surface and
Hinweise
the double-sided tape to a
• Reinigen Sie die Montagestelle
roomtemperature of more than
mit dem mitgelieferten
20°C and then press the base of
Reinigungstuch. Dieses
the stand with the double-sided
Reinigungstuch ist ein
tape attached, firmly against the
Einwegtuch und kann nicht
mounting surface.
wiederverwendet werden.
• When tightening the screws,
• Achten Sie darauf, daß die
make sure that the nearby wiring
Montagestelle und das
does not get caught.
doppelseitige Klebeband
• When drilling holes on the
mindestens Raumtemperatur
mounting surface, make sure that
(über 20 °C) haben. Bringen Sie an
there is nothing on the other side.
der Unterseite des Ständers das
doppelseitige Klebeband an, und
drücken Sie die Ständerunterseite
dann auf die Montagefläche.
• Achten Sie beim Anziehen der
Schrauben darauf, daß Sie keine
in der Nähe verlaufenden
Leitungen einklemmen.
• Achten Sie beim Anbringen von
Bohrungen in der Montagefläche
darauf, daß an der Rückseite
dieser Fläche keine Kabel usw.
beschädigt werden.
Installing the TV
Montieren des
tuner unit
Fernsehtuners
Install the TV tuner unit under
Montieren Sie den Fernsehtuner
the passenger seat or in the trunk
unter dem Beifahrersitz oder im
compartment.
Kofferraum.
Avoid installing the TV tuner
Installieren Sie den Fernsehtuner
unit where it will be subject to
nicht an Stellen, an denen er
high temperatures, such as from
hohen Temperaturen ausgesetzt
direct sunlight or hot air from the
ist (zum Beispiel im direkten
heater.
Sonnenlicht oder am
Warmluftauslaß einer Heizung).
Installing with the Velcro tape 1
Wipe off the dirt from the mounting surface.
Montieren mit Klettband 1
Reinigen Sie die Montagestelle.
Installazione utilizzando il nastro di velcro 1
Pulire la superficie di montaggio dai residui di sporcizia.
Prima di installare
il monitor
• Questo monitor è stato
progettato per essere utilizzato
in modo sicuro durante la
guida.
• Assicurarsi di installare
l'apparecchio in una posizione
adeguata. L'installazione in
una posizione non adeguata
potrebbe causare gravi
incidenti.
• Installare l'apparecchio in
modo che non interferisca con
gli airbag.
Suggerimenti sulla
posizione di montaggio
• Scegliere con cura la posizione
di montaggio del monitor.
• Per evitare che l'apparecchio si
muova a causa delle vibrazioni
dell'auto, durante
l'installazione del monitor
assicurarsi che la parte
posteriore o inferiore
dell'apparecchio sia aderente
alla superficie di montaggio.
Avvertenze
sull'installazione
Non installare l'apparecchio:
— sul cruscotto.
— in luoghi caldi o esposti alla
luce diretta del sole, in
prossimità di fonti di calore o
in un'auto con i finestrini
chiusi (in particolare durante
il periodo estivo) o in luoghi
molto freddi.
— in luoghi esposti a polvere
eccessiva o umidità.
— in una posizione in cui
potrebbe ferire i passeggeri.
— in una posizione in cui
potrebbe distrarre il guidatore.
— su una portiera o sul soffitto.
Note
• Pulire con cura la superficie di
montaggio con il panno di pulizia
in dotazione (il panno di pulizia è
di tipo usa e getta).
• Riscaldare la superficie di
montaggio e il nastro biadesivo
ad una temperatura ambiente di
oltre 20°C, quindi premere con
forza la base del supporto con il
nastro biadesivo applicato contro
la superficie di montaggio.
• Quando si stringono le viti,
assicurarsi che i fili vicini non
rimangano impigliati.
• Quando si praticano i fori sulla
superficie di montaggio,
assicurarsi che l'altro lato della
superficie sia completamente
libero.
Installazione
dell'unità
sintonizzatore TV
Installare l'unità sintonizzatore
TV sotto al sedile del passeggero
o nel bagagliaio.
Non installare l'unità
sintonizzatore TV in una
posizione in cui sia esposta ad
alte temperature, come alla luce
diretta del sole o in prossimità dei
condotti di aria calda
dell'impianto di riscaldamento.
1
1
to the mounting surface
an die Montagestelle
alla superficie di montaggio
Installing the
Installieren des
monitor
Monitors
Make sure the installation surface
Überprüfen Sie vor Beginn der
and monitor position are suitable
Installation, ob die Montagefläche
before beginning installation. If
und die Montageposition
you cannot find a suitable
geeignet sind. Wenn Sie keine
mounting location, consult your
geeignete Montageposition
car dealer or your nearest Sony
finden können, wenden Sie sich
dealer before installation.
an Ihren Autohändler oder Sony-
Händler.
1
Choose the mounting position, then shape the base of
the monitor stand 6 to match the mounting surface.
Bend the base gently so there are no gaps between the base and the
mounting surface.
Wählen Sie die Montageposition aus, und formen Sie
die Basis des Monitorständers 6 so, daß sie genau auf
die Montagefläche paßt.
Biegen Sie die Basis des Monitorständers vorsichtig so zurecht, daß
zwischen Basis und Montagefläche keine Lücken entstehen.
Scegliere la posizione di montaggio, quindi adattare la
forma della base del supporto del monitor 6 in modo
che corrisponda a quella della superficie di montaggio.
Piegare la base delicatamente in modo che non vi siano spazi vuoti
tra la base e la superficie di montaggio.
2
Clean the mounting surface well with the supplied cleaning cloth 9.
(The cleaning cloth is disposable.)
Reinigen Sie die Montagefläche sorgfältig mit dem mitgelieferten Reinigungstuch
9. (Dieses Reinigungstuch ist ein Einwegtuch und kann nicht wiederverwendet
werden.)
Pulire con cura la superficie di montaggio con il panno di pulizia in dotazione 9 (il
panno di pulizia è di tipo usa e getta).
3
Peel off the protective film from the base of the monitor
stand 6 and attach the base to the mounting surface.
Make sure the base attaches to the mounting surface completely.
Notes
• The double-sided tape will not stick firmly if the mounting surface
temperature is less than 20°C. Use a hairdryer, etc. to warm up the
mounting surface before mounting.
• Consider carefully the mounting position beforehand. If you change
the position soon after mounting the double-sided tape will be
weakened.
• When removing the monitor stand, preheat the mounting surface with
a hairdryer then slowly peel up to remove.
Ziehen Sie die Schutzfolie von der Basis des
Monitorständers 6 ab, und bringen Sie die Basis an der
Montagestelle an.
Achten Sie darauf, daß die gesamte Basis auf der Montagefläche
aufliegt.
Hinweise
• Das doppelseitige Klebeband haftet nicht ordnungsgemäß, wenn die
Oberflächentemperatur unter 20 °C liegt. Erwärmen Sie die
Montagefläche vor der Montage daher gegebenenfalls mit einem
Haarfön usw.
• Wählen Sie die Montageposition mit großer Sorgfalt aus. Wenn Sie die
Position nach dem Montieren noch einmal ändern müssen, haftet das
doppelseitige Klebeband nicht mehr optimal.
• Wenn Sie den Monitorständer von der Montagefläche lösen wollen,
erwärmen Sie die Fläche mit einem Haarfön, und ziehen Sie das
Klebeband dann langsam ab.
Rimuovere la pellicola protettiva dalla base del supporto
del 6, quindi applicare la base sulla superficie di
montaggio.
Assicurarsi che la base aderisca perfettamente alla superficie di
montaggio.
Note
• Se la temperatura è inferiore a 20°C, il nastro biadesivo non aderirà
saldamente alla superficie di montaggio. Prima di procedere
all'installazione, riscaldare la superficie di montaggio con un
asciugacapelli, ecc.
• Scegliere con cura la posizione di montaggio prima di installare
l'apparecchio. Se si cambia la posizione subito dopo l'installazione, il
nastro biadesivo potrebbe non aderire più correttamente.
• Quando si rimuove il supporto del monitor, riscaldare prima la
superficie di montaggio con un asciugacapelli, quindi sollevare
lentamente per rimuoverlo.
4
Fix the stand with the supplied screws 7.
Note
Before drilling holes in the mounting surface, make sure there is
nothing behind the dashboard.
Fixieren Sie den Ständer mit den mitgelieferten
Schrauben 7.
Hinweis
Achten Sie beim Anbringen von Bohrungen an der Montagefläche
darauf, daß an der Rückseite dieser Fläche keine Kabel usw.
beschädigt werden.
Fissare il supporto con le viti in dotazione 7.
Nota
Prima di praticare i fori sulla superficie di montaggio, assicurasi che
dietro il cruscotto non vi sia nessun oggetto.
5
Attach the supplied plastic cover 8 over the base of
the monitor stand.
Bringen Sie die mitgelieferte Kunststoffabdeckung 8
auf der Basis des Monitorständers an.
Fissare il coperchio di plastica 8 sulla base del
supporto del monitor.
Installazione del
monitor
Prima di procedere
all'installazione, assicurarsi che la
superficie di installazione e la
posizione di montaggio del
monitor siano corrette. Se non si
trova una posizione di montaggio
adatta, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino prima di
effettuare l'installazione.
6
7
7
8

Werbung

loading