Seite 1
Informat on L 800 / L 810 / L 820 S L 800 / L 810 / L 820 SC Information L 800 / L 810 / L 820 SC L 800 / L 810 C L 800 / L 810 C...
Seite 2
DE ..6 Textteil beachten! GB ..13 Follow written instructions! FR ..20 Suivre les instructions ci-après ! NL ..27 Tekstpassage in acht nemen! IT ..34 Seguire attentamente le istruzioni! ES ..41 ¡Obsérvese la información textual! PT ..
Seite 3
L 800 C / L 810 C L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC L 820 SC L 800 C L 810 C L 820 SC L 800 SC L 810 SC – 3 –...
Seite 4
L 800 C / L 810 C L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC L 820 SC – 4 –...
Eine Erfassung durch Türen, Glas- scheiben oder dünne Wände ist möglich. (L 800 C / Symbolerklärung L 800 SC / L 810 C / L 810 SC / L 820 SC) Warnung vor Gefahren! Hinweis: Bitte sorgen Sie bei der Installation dafür, dass ein Abstand von min.
• Die Leuchten in einem Abstand von mindestens 5 m montieren. • Vernetzen Sie die Leuchten über die Steinel Connect App und schalten Sie den Sensor über die Sensor-Off Funktion bei einzelnen Leuchten gezielt ab (Abb. B + C). Durch die Vernetzung In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein...
– Lux-Teach sprechen, vernetzt werden. – Grundlicht Die Konfiguration des Sensor-Schalters erfolgt per – Hauptlicht Steinel Connect App. Bei der ersten Verbindung – Soft-Lichtstart-Funktion zwischen Sensor-Schalter und Steinel Connect App – Uhrzeit-Teach werden auf dem Smartphone oder Tablet ent- – Reichweiteneinstellung sprechende Netzwerkschlüssel gespeichert.
Feststellung und innerhalb der Garantiezeit der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren gemeldet werden. Die Garantie gilt für sämtliche Händler oder direkt an uns, die STEINEL GmbH STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, verwendet werden, ausschließlich der STEINEL 33442 Herzebrock-Clarholz (AT: STEINEL Austria Professional-Produkte.
■ Abstand zum LED-Strahler vom Smartphone zum nah am Gerät mindestens 1,5 m LED-Strahler ■ Smartphone ist nicht App- ■ Anderes Smartphone verwenden kompatibel ■ App-Version nicht auf dem ■ Steinel Connect App im neuesten Stand Appstore updaten – 12 –...
4. Principle Sensor-switched light with an active motion detec- 1. About this document tor. The integrated iHF sensor emits high-frequency electromagnetic waves (5.8 GHz) and receives their Please read carefully and keep in a safe place. echo. Any movement by persons in the light's de- •...
The following measures will help to avoid switching errors of this kind: • Allow a distance of at least 5 m between lights. • Interconnect lights via the Steinel Connect App and selectively deactivate the sensor in individual lights via the Sensor-Off function (Fig. B + C).
Manual override equipment as domestic waste. The manual override parameters can be set via the Steinel Connect app. In the new app, manual over- EU countries only: ride can be set to any specific time of day (teaching Under the current European Directive on Waste time of day).
The warranty shall apply to your retailer or directly to us at STEINEL (UK) Ltd. – all STEINEL products sold and used in Germany - 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- excluding STEINEL Professional products.
Ambient temperature -20 °C to +40 °C Bluetooth frequency 2.4 – 2.48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth transmitter power 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 17 –...
Seite 18
/ 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30 (L 800 SC / L 800 C) This product contains an energy efficiency class “E” light source (L 810 SC / L 810 C) This product contains an energy efficiency class “D”...
Seite 19
■ Distance to LED floodlight at smartphone to LED floodlight least 1.5 m ■ Smartphone not compatible ■ Use different smartphone with app ■ App version not up to date ■ Update Steinel Connect App in app store – 19 –...
4. Le principe L'applique à détection contient un détecteur de mou- 1. À propos de ce document vement actif. Le détecteur iHF intégré émet des ondes électromagnétiques à hyperfréquence (5,8 GHz) et Veuillez le lire attentivement et le conserver en reçoit leur écho. Au moindre mouvement de personnes lieu sûr ! dans la zone de détection du luminaire, le système •...
• Installation des luminaires en respectant un espace d'au moins 5 m entre eux. • Mise en réseau des luminaires depuis l'applica- tion Steinel Connect et mise hors tension ciblée détecteur des différents luminaires via la fonction Il est bien sûr possible de poser un interrupteur Sensor OFF (détecteur désactivé) (fig.
Fonctions : Mode marche forcée Les fonctions suivantes peuvent être réglées depuis L’application STEINEL Connect permet de régler l’application STEINEL Connect : les paramètres du mode marche forcée. Dans la – Temporisation : entre 5 s et 60 min nouvelle application, Il est possible de régler à sou- –...
10. Garantie du fabricant – la maintenance et l’entretien des produits qui n’ont pas eu lieu conformément au mode d’emploi, Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, – le montage et l’installation qui n’ont pas été réa- Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock- Clarholz, lisés conformément aux directives d’installation...
88 × 230 × 145 mm (L 800 SC / L 800 C) 91 × 230 × 145 mm (L 810 SC / L 810 C) 260 × 230 × 145 mm (L 820 SC) Matériau Boîtier de l'applique : aluminium Diffuseur de l'applique :...
Seite 25
Fréquence Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Puissance d'émission Bluetooth 5 dBM / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Fréquence du détecteur 5,8 GHz Puissance d’émission du détec- < 1 mW teur Uniformité...
Seite 26
LED projecteur LED ■ Le smartphone n’est pas ■ Utiliser un autre smartphone compatible avec l’appli ■ Version de l’appli pas actuelle ■ Mettre à jour l’appli Steinel Connect dans l’Appstore – 26 –...
4. Het principe Sensorlamp met een actieve bewegingsmelder. 1. Over dit document De geïntegreerde iHF-sensor zendt hoogfrequente elektromagnetische golven (5,8 GHz) uit en vangt Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! de echo daarvan op. Bij beweging van personen • Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Ver- in het registratiebereik van de lamp wordt de menigvuldiging, ook van delen van deze handlei- echoverandering door de sensor geregistreerd.
5 m. worden genomen. Wanneer de lamp handmatig • Verbind de lampen via de Steinel Connect App met de lichtschakelaar wordt ingeschakeld, scha- en schakel de sensor bij afzonderlijke lampen kelt die voor de inmeetfase na 1 sec.
Bluetooth Mesh standaard voldoen. Het configureren van de sensorschakelaar wordt met de Steinel Connect app uitgevoerd. Bij de eers- te verbinding tussen sensorschakelaar en Steinel Connect app worden de bijbehorende netwerks- leutels opgeslagen op uw smartphone of tablet.
9. Conformiteitsverklaring eigenmachtig werden uitgevoerd bij het product of de gebreken veroorzaakt worden door het Hierbij verklaart STEINEL GmbH dat het type radioap- gebruik van accessoires, aanvullende onderdelen paratuur L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / of reserveonderdelen die geen originele STEI- L 820 SC conform is met richtlijn 2014/53/EU.
-20 °C tot +40 °C Frequentie Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Zendvermogen Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frequentie sensor 5,8 GHz – 31 –...
Seite 32
/ 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30 (L 800 SC / L 800 C) Dit product heeft een lichtbron met energieklasse "E"...
Seite 33
■ Afstand tot de led-breedstraler hone en led-breedstraler het apparaat moet minimaal 1,5 m zijn ■ Smartphone niet compatibel ■ Andere smartphone gebruiken met de app ■ Niet de nieuwste app-versie ■ Steinel Connect App updaten in de appstore – 33 –...
Seite 34
4. Il principio Lampada a sensore con un rilevatore attivo di mo- 1. Riguardo a questo documento vimento. Il sensore iHF ad alta frequenza integrato irradia onde elettromagnetiche ad alta frequenza Si prega di leggere attentamente le istruzioni e (5,8 GHz) e riceve le onde riflesse. In caso di di conservarle.
Per la configurazione della lampada con smartpho- di 5 m si consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2 m. ne o tablet dovete scaricare la App Steinel Connect dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno Eseguite l'allacciamento alla rete (v. Fig.) smartphone o tablet.
Bluetooth Mesh Standard. La configurazione dell'interruttore a sensore avviene tramite la app Steinel Connect. Al primo collega- mento tra l'interruttore a sensore e la app Steinel Connect vengono memorizzate sullo smartphone o sul tablet relative chiavi di rete.
Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL da Lei acquistato è di 3 anni (nel caso di prodotti della serie home 5 anni) a partire dalla data di acquisto...
-20 °C e +40 °C Frequenza Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Potenza di trasmissione Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 38 –...
Seite 39
/ 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30 (L 800 SC / L 800 C) Questo prodotto contiene una sorgente luminosa che corrisponde alla classe di efficienza energetica “E”...
1,5 m smartphone e faro LED ■ Lo smartphone non è compatibile ■ Utilizzare un altro smartphone con la app ■ La versione della app non è ■ Aggiornare la app Steinel Connect aggiornata nell'Appstore – 40 –...
Panel del número de la casa (L 820 SC) señales de alta frecuencia emitidas interfieren unas Tornillo de retención para panel del con otras (fig. A). número de la casa (L 820 SC) – 41 –...
Para configurar la lámpara mediante smartphone o PE = toma de tierra (verde / amarillo) tablet, se ha de bajar la aplicación Steinel Connect En caso de dudas, hay que identificar los conduc- de su AppStore. Se requiere un smartphone o tores con un comprobador de tensión;...
– Luz principal – Función encendido progresivo El sensor conmutador se configura vía la aplica- – Aprendizaje hora ción Steinel Connect. Al establecerse la primera – Regulación del alcance conexión entre el sensor conmutador y la app – Interconexión vía Bluetooth Steinel Connect, se memorizan las correspondien- tes claves de red en el smartphone o tablet.
9. Declaración de conformidad Por la presente, STEINEL GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
Para C: 0 % – 100 % Alumbrado permanente conmutable Altura de montaje óptima 2 m Índice de protección IP44 Clase de protección Temperatura ambiente -20 °C a +40 °C Frecuencia Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 45 –...
Seite 46
Potencia de emisión Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frecuencia sensor 5,8 GHz Potencia de emisión < 1 mW Consistencia cromática SDCM Valor inicial: 3 LumEdit 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT Polar Diagram LumEdit 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT Polar Diagram Distribución de intensidad luminosa 150°...
1,5 m ■ Smartphone no es compatible ■ Utilizar otro smartphone con la aplicación ■ Versión de la aplicación no está ■ Actualizar Steinel Connect App en actualizada la Appstore – 47 –...
4. O princípio O candeeiro com sensor contém um detetor de mo- 1. Sobre este documento vimento ativo. O sensor de alta-frequência integrado iHF emite ondas eletromagnéticas de alta-frequência Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em (5,8 GHz) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo lugar seguro! movimento de uma pessoa dentro da área de •...
Para configurar o candeeiro com o smartphone ou A altura de montagem deve perfazer aprox. 2 m, o tablet, tem de descarregar a Steinel Connect App para permitir o alcance anunciado de 5 m. da AppStore. É necessário ter um smartphone ou Ligação ao cabo de alimentação elétrica (ver fig.)
Seite 50
Steinel Connect App. Ao ser estabelecida a primeira ligação entre o interruptor com detetor e a Steinel Connect App, as respetivas chaves de rede são guardadas no smartphone ou no tablet. As chaves impedem o acesso não-au- torizado ao detetor.
10. Garantia do fabricante Garantia do fabricante STEINEL GmbH, Diesel- str. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Alemanha Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um con- trolo por amostragem aleatória.
Para C: 0 % – 100 % Luz permanente comutável Altura de montagem ideal 2 m Grau de proteção IP44 Classe de proteção Temperatura ambiente -20 °C até +40 °C Frequência Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 52 –...
Seite 53
Potência emissora Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frequência detetor 5,8 GHz Potência emissora detetor < 1 mW Consistência de cor SDCM Valor inicial: 3 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT LumEdit Polar Diagram LumEdit Polar Diagram Distribuição da intensidade de 150°...
LED 1,5 m smartphone ao projetor LED ■ O smartphone é incompatível ■ Utilize outro smartphone com a app ■ A versão da app não é a mais ■ Atualize a Steinel Connect App atual na App Store – 54 –...
4. Principen Sensorarmatur med en aktiv rörelsevakt. Den integre- 1. Om detta dokument rade iHF-sensorn sänder högfrekventa elektromag- netiska vågor (5,8 GHz) och mottar deras eko. När Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! personer rör sig inom armaturens bevakningsområde •...
En förväxling av anslutningarna leder till kortslutning i armaturen eller i säkringsskåpet. I ett sådant fall Funktioner: måste de enskilda kablarna identifieras igen och Funktioner som kan ställas in med Steinel Connect anslutas på nytt. appen: – Efterlystid 5 sek – 60 min Anmärkning:...
Sensorbrytarens konfigurering sker via Steinel Den fullständiga texten till EU-försäkran om överens- Connect App. Vid den första förbindelsen mellan stämmelse finns på följande webbadress: sensorbrytaren och Steinel Connect App sparas www.steinel.de motsvarande nätverksnycklar på smarttelefonen el- ler surfplattan. Genom nyckeln är obehörig åtkomst till sensorn utesluten.
Seite 58
(evtl. genom en lik- eller mervärdig, nyare modell) eller genom ett tillgodohavande. Garantitiden för den STEINEL-produkt som du köpt är 3 år (för produkter från XLED home-serien 5 år) alltid från produktens inköpsdatum. Vi åtar oss transportkostnaderna för retursändnin- gen men inte transportriskerna.
-20 °C till +40 °C Frekvens Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Sändeffekt Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frekvens sensor 5,8 GHz Sändeffekt sensor < 1 mW Färgkonsistens SDCM...
Seite 60
/ 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30 (L 800 SC / L 800 C) Denna produkt har en ljuskälla i energieffektklass ”E”...
Seite 61
■ Smarttelefonen befinner sig för ■ Avståndet till LED-strålkastaren smarttelefonen till LED- nära strålaren minst 1,5 m strålkastaren ■ Smarttelefonen är inte ■ Använd en annan smarttelefon appkompatibel ■ Appversionen är för gammal ■ Uppdatera Steinel Connect App i AppStore – 61 –...
4. Princippet Sensorlampe med en aktiv bevægelsessensor. 1. Om dette dokument Den integrerede iHF-sensor udsender højfrekvente elektromagnetiske bølger (5,8 GHz) og modtager Læs vejledningen omhyggeligt, og gem den. deres ekko. Når personer bevæger sig i lampens • Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, registreringsområde, registreres ændringen i kun med vores tilladelse.
• Monter lamperne med en afstand på mindst 5 m. • Forbind lamperne i netværk med hinanden via Når huset er monteret, og strømmen er tilsluttet, Steinel Connect-appen, og sluk sensoren for de kan sensorlampen tages i brug. Når lampen tændes enkelte lamper målrettet via Sensor-Off-funktio- manuelt via tænd / sluk-kontakten, slukker den efter...
Permanent lys Smid ikke elapparater ud sammen Parametrene for drift med permanent lys kan med husholdningsaffaldet! indstilles via Steinel Connect-appen. I den nye app kan det permanente lys indstilles vilkårligt indtil et Kun for EU-lande: bestemt klokkeslæt (klokkeslæt-teach). I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal kasserede elappara- Bluetooth-netværkstilslutning (Bluetooth-...
88 × 230 × 145 mm (L 800 SC / L 800 C) 91 × 230 × 145 mm (L 810 SC / L 810 C) 260 × 230 × 145 mm (L 820 SC) Materiale Lampehus: Aluminium Skærm: Plast Nettilslutning 220 –...
Seite 66
Omgivelsestemperatur -20 °C til +40 °C Bluetooth-frekvens 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth-sendeeffekt 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Sensorfrekvens 5,8 GHz Sensorens sendeeffekt < 1 mW Farvekonsistens SDCM Startværdi: 3...
Seite 67
■ Afstand til LED-projektør mindst forbindelse fra smartphone enheden 1,5 m til LED-projektør ■ Smartphone er ikke app- ■ Brug en anden smartphone kompatibel ■ App ikke opdateret til nyeste ■ Opdater Steinel Connect-appen version i Appstore – 67 –...
4. Toimintaperiaate Tunnistinvalaisin sisältää aktiivisen liiketunnistimen. 1. Tämä asiakirja Sisäänrakennettu iHF-tunnistin lähettää suurtaajuisia sähkömagneettisia aaltoja (5,8 GHz) ja vastaanottaa Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta niiden kaiun. Tunnistin havaitsee kaiun muuttumisen, varten! kun valaisimen reagointialueella liikkuu ihmisiä. • Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus Mikroprosessori laukaisee tällöin ”Kytke valo”...
Seite 69
Verkkojohtoon voidaan asentaa verkkokytkin virran ongelman: kytkemiseksi ja katkaisemiseksi. • Asenna valaisimet vähintään 5 metrin etäisyydelle toisistaan. • Yhdistä valaisimet Steinel Connect App -sovel- 6. Toiminta luksen avulla ja kytke tunnistin kohdistetusti pois Tunnistinvalaisin voidaan ottaa käyttöön, kun päältä yksittäisissä valaisimissa Sensor-Off-toi- kotelo on asennettu ja laite on kytketty sähköverk-...
Jatkuvan valaistuksen kytkentä misen mukaisesti käyttökelvottomat sähkölaitteet on Jatkuvan valon kytkennän parametrit voidaan aset- kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälli- taa Steinel Connect -sovelluksen avulla. Uudessa seen kierrätykseen. sovelluksessa jatkuvan valon kytkentä voidaan asettaa halutulla tavalla aina tiettyyn kellonaikaan 9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus asti (teach-kellonaika).
STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista materiaali- ja valmistus- vioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheu- tuneet väärästä...
Seite 72
Kotelointiluokka IP44 Suojausluokka Ympäristölämpötila -20 °C ... +40 °C Bluetooth-taajuus 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth-lähetysteho 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Anturin taajuus 5,8 GHz Tunnistimen lähetysteho <...
Seite 73
■ älypuhelin on liian lähellä laitetta ■ etäisyys LED-valonheittimeen LED-valonheittimeen vähintään 1,5 m ■ älypuhelin ei ole yhteensopiva ■ käytä toista älypuhelinta sovelluksen kanssa ■ sovelluksen versiota ei ole ■ päivitä Steinel Connect App päivitetty -sovellus Appstore-myymälässä – 73 –...
4. Virkemåte Sensorlampe med en aktiv bevegelsessensor. 1. Om dette dokumentet Den integrerte iHF-sensoren sender ut høyfrekvente elektromagnetiske bølger (5,8 GHz) og mottar ekko Les dokumentet nøye og ta godt vare på det. fra disse. Sensoren merker ekkoforandringene når • Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun personer beveger seg i lampens dekningsområde, med vår tillatelse.
• Koble sammen lampene via Steinel Connect- Funksjoner kan stilles inn via Steinel Connect-app appen og slå sensoren på enkelte lamper mål- (L 800 C / L 800 SC / L 810 C / L 810 SC / rettet av via Sensor-Off-funksjonen (ill. B + C). L 820 SC) eller stillskrue.
Seite 76
Permanent lys 8. Avfallsbehandling Parameterne for permanent lysfunksjon kan stilles inn via Steinel Connect-appen. I den nye appen Elektriske apparater, tilbehør og emballasje skal kan permanent lys stilles inn som ønsket inntil et resirkuleres på en miljøvennlig måte. bestemt klokkeslett (klokkeslett-teach).
10. Produsentgaranti Produsentgaranti STEINEL GmbH, Dieselstr. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Tyskland Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sik- kerhet i henhold til gjeldende forskrifter, og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet...
Seite 78
-20 °C til +40 °C Frekvens Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Sendeeffekt Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frekvens sensor 5,8 GHz Sendeeffekt sensor < 1 mW Fargekonsistens SDCM...
Seite 79
■ Smarttelefonen er for nært ■ Minsteavstand til LED-lyskasteren forbindelse mellom apparatet er 1,5 m smarttelefonene og ■ Smarttelefonen er ikke ■ Bruk en annen smarttelefon LED-lyskasteren kompatibel med appen ■ Ikke nyeste app-versjon ■ Oppdater Steinel Connect-appen i app-butikken – 79 –...
Seite 80
4. Η αρχή λειτουργίας Αισθητήριος λαμπτήρας με ενεργό ανιχνευτή κινή- 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο σεων. Ο ενσωματωμένος αισθητήρας iHF εκπέμπει ηλεκτρομαγνητικά κύματα υψηλών συχνοτήτων Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και (5,8 GHz) και γίνεται δέκτης της ηχούς των κυμά- διαφυλάγετε! των αυτών. Με την παραμικρή κίνηση εντός των •...
• Εγκατάσταση λαμπτήρων σε απόσταση τουλά- διάρκειας ζωής της), πρέπει να αντικατασταθεί χιστον 5 m. ολόκληρος ο λαμπτήρας. • Δικτυώνετε τους λαμπτήρες μέσω Steinel Connect App και απενεργοποιείτε τον αισθητήρα στοχευμένα μέσω της λειτουργίας Off σε μεμονω- μένους λαμπτήρες (εικ. B + C).
Seite 82
Κεντρικό φως Για τη ρύθμιση του λαμπτήρα με Smartphone ή Η φωτεινότητα του βασικού φωτός μπορεί να Tablet, πρέπει να κατεβάσετε το Steinel Connect ρυθμιστεί μεταξύ 0 % και 100 %. App από το δικό σας AppStore. Είναι απαραίτητο Λειτουργία με απαλό άναμμα φωτός.
ξεχωριστά και να οδηγούνται σε ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον. 9. Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα ο / η STEINEL GmbH, δηλώ- νει ότι ο ραδιοεξοπλισμός L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμ- μόρφωσης...
-20 °C έως +40 °C Συχνότητα Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Ισχύς εκπομπής Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Συχνότητα αισθητήρα 5,8 GHz Ισχύς εκπομπής αισθητήρα...
Seite 85
/ 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30 (L 800 SC / L 800 C) Το παρόν προϊόν περιέχει πηγή φωτός τάξης ενεργειακής απόδοσης...
Seite 86
κοντά στη συσκευή τουλάχιστον 1,5 m προβολέα LED ■ Το Smartphone δεν είναι συμβατό ■ Χρησιμοποιήστε άλλο Smartphone με την εφαρμογή ■ Η έκδοση της εφαρμογής δεν είναι ■ Ενημερώστε τη Steinel Connect ενημερωμένη App στο Appstore – 86 –...
4. Çalışma Prensibi Aktif bir hareket dedektörü olan sensörlü lamba. Enteg- 1. Bu doküman hakkında re edilen iHF sensörü, yüksek frekansta elektromanye- tik dalgalar (5,8 GHz) gönderir ve bunların yansımasını Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! algılar. Lambanın algılama alanındaki insanların hareket- •...
Bu hatayı gidermek için şu önlemler yardımcı olabilir: • Lambaları asgari 5 m aralık bırakarak monte edin. Gövde monte edildikten ve elektrik bağlantısı yapıldık- • Lambalara Steinel Connect App üzerinden ağ tan sonra, sensörlü lamba işletime alınabilir. Lambanın kurun ve her lambadaki sensörü, Sensor-Off fonksi- ışık anahtarı...
çevre dostu geri dönüşüm için gönderilmesi Fade-in ve fade-out süreleri seçilebilir. zorunludur. Sürekli ışık işletimi Sürekli ışık işletiminin parametreleri, Steinel Connect 9. Uygunluk beyanı App üzerinden ayarlanabilir. Yeni uygulamada, sürekli ışık belirli bir zamana (zaman öğretme) kadar Bu vesileyle STEINEL GmbH, kablosuz sistem istenildiği gibi ayarlanabilir.
10. Üretici garantisi Üretici garantisi STEINEL GmbH, Dieselstr. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Almanya Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve ardındanbir numune kont- rolüne tabi tutulmuştur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir. Garanti süresi 36 ay olup, kullanıcıya satış...
Seite 91
-20 °C ila +40 °C Bluetooth frekansı 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth verici gücü 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frekans Sensör 5,8 GHz Verici gücü Sensör <...
Seite 92
■ Akıllı telefon cihaza çok yakın ■ LED spota en az 1,5 m mesafe spota bağlantı ■ Akıllı telefon App uyumlu değil ■ Başka bir akıllı telefon kullanın kurulamıyor ■ App sürümü güncel değil ■ Appstore'dan Steinel Connect App'i güncelleyin – 92 –...
4. Működési elv Mozgásérzékelős lámpa aktív mozgásérzékelővel. A 1. Tudnivaló a dokumentummal beépített iHF érzékelő (5,8 GHz-es) nagyfrekvenciás kapcsolatban elektromágneses hullámokat bocsát ki, és felfogja azok visszaverődését. A szenzor a lámpa érzékelési Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! tartományában történő legkisebb emberi mozgás •...
és kikapcsoláshoz. • A lámpákat egymástól legalább 5 m távolságban szerelje fel. • A lámpákat a Steinel Connect App alkalmazáson 6. Funkciók keresztül kapcsolja hálózatba, és az érzékelőt Miután rászerelte házat, és a lámpát hálózatra csat- a Sensor-Off funkció...
állítható. háztartási szemétbe! Folyamatos világítási funkció Csak az EU-országok esetében: A használt elekt- A folyamatos világítási funkció paraméterei a Steinel romos és elektronikus berendezésekre vonatkozó Connect alkalmazáson keresztül állíthatók be. Az új hatályos európai irányelvek értelmében és azok alkalmazásban a folyamatos világítás beállítható egy nemzeti jogrendszerbe történő...
Ezt a terméket a STEINEL maximális gonddal gyártotta le, működését és biztonságát az érvényes előírások alapján vizsgálta be, majd szúrópróba szerűen ellenőrizte. A Steinel garanciát vállal a kifo- gástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási...
Seite 97
-20 °C és +40 °C között Bluetooth frekvencia 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth adóteljesítmény 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frekvenciaérzékelő 5,8 GHz Adóteljesítmény-érzékelő < 1 mW Színkonzisztencia SDCM...
Seite 98
■ A távolság a LED-fényszóróhoz az okostelefonról a a készülékhez legalább 1,5 m LED-fényszóró felé ■ Az okostelefon nem App- ■ Más okostelefon használata kompatibilis ■ Az App változat nem a legfrissebb ■ A Steinel Connect App frissítése az Appstore-ban – 98 –...
(L 820 SC) Následující opatření pomohou předejít této chybě: • Svítidla montovat ve vzdálenosti minimálně 5 m. • Svítidla propojte do sítě pomocí aplikace Steinel Connect a u jednotlivých svítidel cíleně odpojte senzor funkcí Sensor-Off (obr. B + C). Propoje- ním do sítě se při pohybu také zapnou svítidla, jejichž...
Funkce: zda jsou zase bez napětí. Fázový (L) a nulový (N) Funkce, které lze nastavit aplikací Steinel Connect: vodič se připojí ke svítidlové svorkovnici. – Časové nastavení 5 s – 60 min. – Soumrakové nastavení 2 – 2.000 lx Důležité: Případná...
Senzorový spínač se konfiguruje aplikací Steinel Connect. U prvního spojení mezi senzorovým spínačem a aplikací Steinel Connect se na smart- 9. Prohlášení o shodě phone nebo tablet uloží příslušné síťové klíče. Díky klíčům je vyloučen neoprávněný přístup k senzoru.
10. Záruka výrobce Záruka výrobce STEINEL GmbH, Dieselstr. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Německo Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s ma- ximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma STEINEL přebírá...
Seite 103
IP44 Třída ochrany Teplotní rozmezí -20 Až +40 °C Frekvence Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Vysílací výkon Bluetooth 5 dBM/3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frekvence senzoru 5,8 GHz Vysílací výkon senzoru <1 mW...
■ Smartphone se nachází příliš ■ Vzdálenost k reflektoru LED a reflektoru LED blízko zařízení minimálně 1,5 m ■ Smartphone není kompatibilní ■ Použít jiný smartphone s aplikací ■ Verze aplikace není aktuální ■ V Appstore aktualizovat aplikaci Steinel Connect – 104 –...
4. Princíp Senzorové svietidlo s aktívnym senzorom pohybu. 1. O tomto dokumente Integrovaný senzor iHF vysiela vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny (5,8 GHz) a prijíma ich Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! odozvu. V prípade pohybu osôb v oblasti snímania • Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď svietidla zaznamená...
• Svietidlá namontujte vo vzdialenosti minimálne 5 m. • Svietidlá zosieťujte pomocou aplikácie diaľkové- 6. Funkcie ho ovládania Steinel Connect a odpojte senzor Po montáži telesa a pripojení na sieť sa môže pomocou funkcie vypnutia senzora cielene pri senzorové svietidlo uviesť do prevádzky. Pri ma- jednotlivých svietidlách (obr.
Steinel Connect. Pri 9. Vyhlásenie o zhode prvom nadviazaní spojenia medzi senzorovým spínačom a aplikáciou Steinel Connect sa v smart- STEINEL GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zaria- fóne alebo tablete uloží príslušný sieťový kľúč. Vďa- denie typu L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / ka kľúču je vylúčený...
Spoloč- nosť Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkčnosť. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spotrebiteľovi. Odstránime nedostatky, ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby, záručné...
Trieda ochrany Teplota okolia -20 °C až +40 °C Frekvencia Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Vysielací výkon Bluetooth 5 dBM / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 109 –...
Seite 110
/ 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30 (L 800 SC / L 800 C) Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti „E“.
Seite 111
■ vzdialenosť k LED reflektoru min. spojenia medzi 1,5 m smartfónom a ■ smartfón nie je kompatibilný ■ použiť iný smartfón LED reflektorom s aplikáciou ■ aplikácia nie je aktualizovaná na ■ aktualizovať aplikáciu Steinel najnovšiu verziu Connect v obchode s aplikáciami – 111 –...
(np. DE-VDE 0100, AT-ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000) 3. L 800 C / L 810 C / L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC Oprawa lampy Uchwyt naścienny Pokrywa dolna Pokrywa górna Podtynkowy przewód zasilania sieciowego...
• Lampy należy montować w odstępie przynajmniej 5 m. • Połączyć lampy za pomocą aplikacji Steinel Con- nect i wyłączyć czujnik w poszczególnych lampach za pomocą funkcji Sensor-Off (rys. B + C). W wyniku połączenia w sieć, w przypadku W przewodzie zasilającym można oczywiście...
Seite 114
Tryb stałego świecenia Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz Parametry trybu światła stałego można ustawić w z odpadami z gospodarstw domowych! aplikacji Steinel Connect. W nowej aplikacji światło stałe można ustawić dowolnie na określony czas (funkcja wyuczania godziny). Łączenie w sieć za pomocą Bluetooth (Bluetooth-Connect-Mesh) Wyłącznik czujnika jest zgodny ze standardem...
Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL wynosi 3 lata (w przypadku produktów serii XLED home 5 lat) i w każdym przy- padku rozpoczyna się od daty zakupu produktu. Ponosimy koszty transportu, ale nie bierzemy od- powiedzialności za ryzyko transportowe związane z...
Klasa ochronności Temperatura otoczenia -20 °C do +40 °C Częstotliwość Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Moc nadawcza Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 116 –...
Seite 117
/ 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30 (L 800 SC / L 800 C) Ten produkt zawiera źródło światła o klasie wydajności energetycznej „E”.
Seite 118
■ smartfon znajduje się zbyt blisko ■ odstęp do reflektora diodowego smartfonem a reflektorem urządzenia przynajmniej 1,5 m diodowym ■ smartfon nie jest kompatybilny ■ użyć innego smartfonu z aplikacją ■ wersja aplikacji nie jest najnowsza ■ zaktualizować aplikację Steinel Connect w Appstore – 118 –...
Cârlig de montaj pentru facilitarea montării / descărcarea de tracţiune a cablurilor Distanţier pentru cablu plasat pe tencuială Plăcuţa cu numărul casei (L 820 SC) Indicaţie: Şuruburi de siguranţă pentru plăcuţa cu numă- Dacă lămpile sunt montate prea aproape una de rul casei (L 820 SC)
Următoarele măsuri ajută la evitarea acestei erori: • Montaţi lămpile la distanţă de minim 5 m. • Conectaţi lămpile prin Steinel Connect App şi opriţi senzorul prin funcţia Sensor-Off la lămpile dorite (fig. B + C). Datorită conectării, la mişcare se vor aprinde şi acele lămpi al căror senzor este...
Parametrii regimului de funcționare cu lumină cont- Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul inuă se pot regla prin Steinel Connect App. În noua menajer! aplicație, lumina continuă poate fi setată cât se doreşte, până la o anumită oră (programarea orei).
9. Declaraţie de conformitate Prin prezenta, STEINEL GmbH declară că tipul de echipament radio L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 S / L 810 C / L 820 SC este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet: www.steinel.de...
Pentru C: 0 % – 100 % Aprindere permanentă comutabilă Înălţime de montaj optimă 2 m Grad de protecţie IP44 Clasă de protecţie Temperatură ambiantă -20 °C până la +40 °C Frecvenţă Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 123 –...
Seite 124
Putere de emisie Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frecvenţă senzor 5,8 GHz Putere de emisie senzor < 1 mW Consistenţa culorii SDCM Valoare iniţială: 3 LumEdit 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT Polar Diagram LumEdit 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT Polar Diagram Distribuirea intensităţii luminii...
Seite 125
LED minimum 1,5 m proiectorul cu LED ■ Smartphone-ul nu este ■ Utilizaţi un alt smartphone compatibil cu aplicaţia ■ Versiunea aplicaţiei nu este ■ Actualizaţi Steinel Connect App în cea mai actuală Appstore – 125 –...
4. Delovanje Senzorska svetilka z aktivnim javljalnikom gibanja. 1. O tem dokumentu Integrirani iHF senzor oddaja visokofrekvenčne ele- ktromagnetne valove (5,8 GHz) in sprejema njihov Natančno preberite in shranite! odmev. Ob najmanjšem premiku oseb v območju • Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti zaznavanja svetilke senzor zazna spremembo ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem.
Po montaži ohišja in priključku na omrežje lahko oddaljene. začnete senzorsko svetilko uporabljati. Pri ročnem • Povežite svetilke v omrežje prek aplikacije Steinel vklopu svetilke s stikalom za luč se vklopi po Connect in izklopite senzor prek funkcije za izklop...
Konfiguracija senzorskega stikala poteka prek apli- kacije-Steinel Connect. Ob prvi povezavi senzorske- ga stikala in aplikacije Steinel Connect App se na pametnem telefonu ali tablici shranijo ustrezni om- režni ključi. Ključ prepreči nedovoljeno dostopanje do senzorja. Za dostop prek drugega pametnega telefona ali tablice je treba dodeliti omrežni ključ.
10. Garancija proizvajalca Garancija proizvajalca STEINEL GmbH, Dieselstra- ße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Nemčija Ta izdelek podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje garancijo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda.
Seite 130
Razred zaščite Temperatura okolice -20 °C do +40 °C Frekvenca Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Oddajna moč Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frekvenca senzor 5,8 GHz Oddajna moč...
Seite 131
■ Pametni telefon je blizu aparata ■ Minimalna oddaljenost do z LED-reflektorjem LED-reflektorja: 1,5 m ■ Pameti telefon ni združljiv ■ Uporabite drug pametni telefon z aplikacijo ■ Aplikacijska različica ni ■ Posodobite aplikacijo Steinel posodobljena Connect v Appstore – 131 –...
4. Princip rada Senzorska svjetiljka s aktivnim dojavnikom pokreta. 1. Uz ovaj dokument Integrirani iVF senzor odašilje visokofrekventne elek- tromagnetske valove (5,8 GHz) i prima njihov eho. Pažljivo pročitajte i sačuvajte! Kod pokreta osoba u području detekcije svjetiljke • Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i dje- senzor registrira promjenu eha.
Aplikacija Steinel Connect 5. Električni priključak Za konfiguraciju svjetiljke morate preuzeti aplika- ciju Steinel Connect s Vašeg AppStorea pomoću Da biste postigli navedeni domet od 5 m, visina pametnog telefona ili tableta. Za to je potreban montaže treba biti oko 2 m.
Parametri za režim rada stalnog svjetla mogu se nacionalno pravo, električni uređaji koji se više ne podesiti putem aplikacije Steinel Connect. U novoj mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i zbrinuti aplikaciji stalno svjetlo može se po želji podesiti do na ekološki način odvozom na reciklažu.
10. Jamstvo proizvođača Jamstvo proizvođača STEINEL GmbH, Dieselstra- ße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Njemačka Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je s naj-većom pažnjom, njegovo funkcioniranje i si-gurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka.Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost.
Za C: 0 % – 100 % Stalno svjetlo uklopivo Optimalna visina montaže 2 m Vrsta zaštite IP44 Klasa zaštite Temperatura okoline -20 °C do +40 °C Frekvencija Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 136 –...
Seite 137
Snaga odašiljanja 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetoothom Frekvencija senzora 5,8 GHz Snaga odašiljanja senzora < 1 mW Konzistentnost boje SDCM Početna vrijednost: 3 LumEdit 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT Polar Diagram LumEdit 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT Polar Diagram Raspodjela jačine svjetlosti 150°...
Seite 138
■ Razmak od led reflektora najmanje između pametnog telefona 1,5 m i LED reflektora ■ Pametni telefon nije kompatibilan ■ Upotrijebite drugi pametni telefon s aplikacijom ■ Nema najnovije verzije aplikacije ■ Ažurirajte aplikaciju Steinel Connect u appstoreu – 138 –...
4. Põhimõte Aktiivse liikumisanduriga sensorvalgusti. Integree- 1. Käesoleva dokumendi kohta ritud iHF-sensor saadab välja kõrgsageduslikke elektromagnetlaineid (5,8 GHz) ning võtab vastu Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles. nende kaja. Inimeste liikumisel valgusti tuvastuspiir- • Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtte- konnas registreerib sensor kaja muutusi.
Seite 140
Valgusti seadistamiseks nutitelefoni või tahvelarvutiga vihma ja rahe korral võib esineda väärvallandusi. tuleb rakenduste veebipoest laadida alla rakendus Steinel Connect. Vajalik on Bluetoothi toetav nutitele- fon või tahvelarvuti. 5. Elektriline ühendus QR-koodid Antud 7-meetrise ulatuspiirkonna saavutamiseks tuleb seade umbes 2 m kõrgusele paigaldada.
Seite 141
L 810 SC / L 810 C / L 820 SC vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni Sensor-lüliti seadistamine toimub Steinel Connec- täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaad- ti rakenduses. Sensor-lüliti ja Steinel Connecti ressil: www.steinel.de rakenduse esmakordsel ühendusel salvestatakse nutitelefonis või tahvelarvutis vastava võrgu võti. Võtme abil on välistatud lubamatu ligipääs sensori- tele.
10. Tootja garantii Tootja garantii STEINEL GmbH, Diesel. 80-84, DE- 33442 Herzebrock-Clarholz, Saksamaa STEINELi toode on valmistatud suurima hoolikuse- ga, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskir- jade alusel kontrollitud ning läbinud seejärel pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kva- liteedi ja töökorras oleku kohta.
Seite 143
-20 °C kuni +40 °C Bluetoothi sagedus 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetoothi saatmisvõimsus 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Sagedusandur 5,8 GHz Anduri saatevõimsus < 1 mW Värvikonsistents SDCM...
Seite 144
■ Nutitelefon on seadmele liiga ■ Kaugus LED-prožektorist vahel puudub ühendus lähedal vähemalt 1,5 m ■ Nutitelefon ei ühildu rakendusega ■ Kasutage teist nutitelefoni ■ Rakenduse versioon pole ■ Laadige Appstore’st alla uuem ajakohane Steinel Connect rakendus – 144 –...
4. Principas Sensorinis šviestuvas su aktyviu judesio sensoriumi. 1. Apie šį dokumentą Integruotas iHF sensorius siunčia elektromagnetines bangas (5,8 GHz) ir priima jų aidą. Esant žmonių Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti. sukeltam judesiui jautrumo zonoje, sensorius paste- • Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat bi aido pasikeitimą.
„AppStore“ reikia atsisiųsti metu prietaisas gali įsijungti nepageidaujamu metu. STEINEL išmaniąją nuotolinio valdymo programėlę „Steinel Connect App“. Tam reikalingas išmanusis telefonas arba planšetė, kurioje įdiegtas „Bluetooth“. 5. Elektros jungtis Siekiant užtikrinti 5 m sensoriaus veikimo zoną, QR kodai pastarąjį...
„Bluetooth Mesh“ standartą. 9. Atitikties deklaracija Sensorinis jungiklis sukonfigūruotas naudojantis programėle „Steinel Connect App“. Pirmą kartą Šiuo „STEINEL GmbH“ patvirtina, kad radijo įrengi- sujungus sensorinį jungiklį su programėle „Steinel nių tipas L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / Connect App“, atitinkami tinklo raktai išsaugomi L 820 SC atitinka Direktyvą...
Seite 148
10. Gamintojo garantija Gamintojo garantija STEINEL GmbH, Diesel- str. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Vokietija Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prie- taisų patikra. „Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuo- jamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos.
C: 0 % – 100 % Pastovaus švietimo funkcija Įjungimas Optimalus montavimo aukštis 2 m Saugos klasė IP44 Apsaugos klasė Aplinkos temperatūra Nuo -20 iki +40 °C „Bluetooth“ dažnis 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 149 –...
Seite 150
„Bluetooth“ siuntimo galia 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Dažnio jutiklis 5,8 GHz Siuntimo galios jutiklis < 1 mW Spalvų nuoseklumas SDCM Pradinė reikšmė: 3 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT LumEdit Polar Diagram LumEdit Polar Diagram Šviesos intensyvumo pasiskirsty-...
■ Mažiausias atstumas iki LED telefono ir LED prožektoriaus įrenginio prožektoriaus – 1,5 m ■ Išmanusis telefonas ■ Naudokite kitą išmanųjį telefoną nesuderinamas su programėle ■ Tai ne naujausia programėlės ■ Atnaujinkite programėlę versija „Steinel Connect“ prekyvietėje „Appstore“ – 151 –...
4. Princips Sensorgaismeklis ar aktīvu kustību ziņotāju. Iebū- 1. Par šo dokumentu vētais infrasarkanais augstfrekvences sensors raida augstas frekvences magnētiskos viļņus (5,8 GHz) Lūdzu, izlasiet uzmanīgi un saglabājiet. un uztver to atstarojumu. Mazākās cilvēku kustības • Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī gadījumā...
6. Funkcijas • Saslēdziet gaismekļus tīklā ar Steinel Connect lietotni un izslēdziet atsevišķu gaismekļu sensorus Pēc tam, kad ir uzmontēts korpuss un ir veikts tīkla ar Sensor Off funkciju (B + C att.). Saslēdzot tīk- pieslēgums, var tikt uzsākta sensorgaismekļa eks- lā, kustības gadījumā...
(pulksteņa laika Teach). 9. Atbilstības deklarācija Bluetooth saslēgums tīklā (Connect Bluetooth Mesh) Sensorslēdzis atbilst Buetooth Mesh stadartam. To Ar šo STEINEL GmbH deklarē, ka radioiekār- var saslēgt tīkā ar visām precēm, kas atbilst ta L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / Bluetooth Mesh standartam.
10. Ražotāja garantija Ražotāja garantija STEINEL GmbH, Dieselstr. 80- 84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Vācija Šis STEINEL ražojums ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība pārbaudīta atbilstoši spēkā esošajiem normatīviem, un noslēgumā veikta izlases veida kvalitātes kontrole. Steinel garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību.
Seite 156
-20 °C līdz +40 °C Bluetooth frekvence 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth raidjauda 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Sensora frekvence 5,8 GHz Sensora raidjauda <...
■ Viedtālrunis atrodas pārāk tuvu ■ Attālums līdz LED starmetim LED starmeti nenotiek ierīcei vismaz 1,5 m savienošanās ■ Viedtālrunis nav savienojams ar ■ Izmantojiet citu viedtālruni lietotni ■ Lietotnes versijai nav jaunākā ■ Atjauniniet Appstore Steinel atjauninājuma Connect lietotni – 157 –...
Seite 158
4. Принцип на действие Сензо на лампа с активен датчик за движение. 1. За този документ Интег и аният високочестотен сензо излъчва високочестотни елект омагнитни вълни (5,8 GHz) Моля прочетете го внимателно и го пазете! и п ихваща тяхното ехо. П и движение на хо а •...
Следните ме ки помагат за избягването на тези г ешки: • Лампите се монти ат на азстояние поне 5 м. • Лампите се свъ зват в м ежа п ез Steinel Connect App, а сензо ите на отделните лампи се изключва целево п ез...
Seite 160
– Базово осветление Наст ойката на сензо ния шалте се извъ шва – Главна светлина п ез Steinel Connect App. П и пъ вото свъ з- – Функция мек ста т ване между сензо ния шалте и Steinel Connect – Teach на часовото в еме...
да бъдат азделно съби ани и ецикли ани, с цел опазване на околната с еда. 9. Декларация за съответствие С настоящото STEINEL GmbH декла и а, че този тип адиосъо ъжение L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC е в съответствие с...
може да се включи за 4 часа Оптимална височина на монтаж 2 m Вид защита IP44 Клас защита Околна темпе ату а -20 °C до +40 °C Честота Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 162 –...
Seite 163
Излъчваща мощност Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Честота на сензо а 5,8 GHz Излъчваща мощност сензо < 1 mW Консистенция на цвета SDCM Начална стойност: 3 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT LumEdit Polar Diagram LumEdit Polar Diagram Разп...
Seite 164
най-малко 1,5 м ■ Сма тфонът не е съвместим ■ Да се използва д уг сма тфон с п иложението ■ П иложението не е в ■ Steinel Connect App да се найновата ве сия актуализи а – 164 –...
Seite 165
感器可发射高频电磁波(5.8 GHz)并接收其反射 波。在灯感应范围内发生人员移动时,感应器将会 请仔细阅读并妥善保管! 感应到反射波。微处理器随即发出“打开感应灯” • 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 开关指令。即使在门、玻璃窗或薄墙阻隔的情况 • 保留技术更改的权利。 下,也能进行感应。 (L 800 C / L 800 SC / L 810 C / L 810 SC / L 820 SC) 符号说明 提示: 危险警示! 在安装期间,请您确保与无线局域网路由器或接入 点保持至少 3m 的距离。 指示文件中的文本位置。 可通过智能手机和平板电脑亦或调节器调节传感器 灯的功能。仅可通过智能手机或平板电脑进行蓝...
Seite 166
在 1 秒钟后自动关闭,随后针对传感器模式激活。 out 淡出模式)。淡入和淡出的时间可自由选择。 无需重新操作灯开关。 长亮灯模式 通过 Steinel Connect App (L 800 SC / L 800 C / 常亮模式的参数可以通过 Steinel Connect 应用程 L 810 SC / L 810 C / L 820 SC) 或调节器可调节功 序设定。在这个新推出的应用程序中,可以逐步设 定常亮持续时间,直至达到特定的时间(时间示教 能。 功能)。 提示: 最后一次使用操作元件时设定的设置有效。...
Seite 167
不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令 及其在国家法律中的实施规则,必须将无法再使用 的电子设备分开收集在一起并根据环保要求寻求再 次利用。 9. 一致性声明 STEINEL GmbH 特此声明,L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC 的无线电设备类型符 合指令 2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟一致性 声明的完整文本: www.steinel.de 年 年 厂商质保 厂商质保 – 167 –...
Seite 168
对于 C 系列:每次只能与一个蓝牙传感器产品结合使用。 底灯 对于 SC 系列: 0 %–100 % 对于 C 系列:0 %–100 % 长亮灯 可控 最佳的安装高度 保护形式 IP44 防护等级 环境温度 -20 ℃ 至 +40 ℃ 蓝牙频率 2.4–2.48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 168 –...
4. Принцип действия Сенсо ный светильник с активным датчиком 1. Об этом документе движения. Вст оенный ВЧ-сенсо посылает высокочастотные элект омагнитные волны Просим тщательно прочесть и сохранить! (5,8 ГГц) и получает их эхо. П и движении • Защищено авто скими п авами. Пе епечатка, людей...
Seite 172
• Светильники устанавливать на асстоянии как минимум 5 м. • Объединить светильники в сеть пос едством п иложения Steinel Connect и целенап авлен- но отключить сенсо пос едством функции Sensor-Off на отдельных светильниках (рис. B + C). За счет объединения в сеть п и...
В новом п иложении можно установить Функции, кото ые могут наст аиваться постоянное освещение п оизвольно до пос едством п иложения Steinel Connect: оп еделенного в емени (обучение в емени). – Регули овка в емени 5 сек. – 60 мин.
что адиоаппа ату а типа L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC отвечает т ебо- ваниям ди ективы 2014/53/EU. Полный текст се тификата соответствия ЕС доступен по сле- дующему ад есу в Инте нете: www.steinel.de. 10. Гарантия производителя Гарантия производителя STEINEL GmbH, Dieselstr. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Ге...
(L 800 SC / L 800 C) (В × Ш × Г) 91 × 230 × 145 мм (L 810 SC / L 810 C) 260 × 230 × 145 мм (L 820 SC) Мате иал Ко пус светильника: алюминий Плафон: пластмасса...
Seite 176
Частота Bluetooth 2,4 – 2,48 ГГц (L 800 / L 810 / L 820 SC) Мощность пе едатчика 5 дБм / 3 мВт (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth Частота сенсо а 5,8 ГГц Мощность пе едатчика сенсо а < 1 мВт...
Seite 177
п ожекто а как минимум 1,5 м п ожекто ом ■ Сма тфон не совместим с ■ Использовать д угой сма тфон. п иложением ■ Ве сия п иложения не самая ■ Обновить п иложение Steinel последняя Connect в Appstore – 177 –...