Herunterladen Diese Seite drucken
STEINEL L 260 LED Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L 260 LED:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
I
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
L 260 LED

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL L 260 LED

  • Seite 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact L 260 LED...
  • Seite 2 L 260 LED L 260 LED - 2 - - 3 -...
  • Seite 3 Farbwiedergabe-Index: RA ≥ 80 vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe entgegenge- einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Farbtemperatur: 3000 K (warmweiß) bracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Betrieb.
  • Seite 4 Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händ- n Sicherung defekt n neue Sicherung, evtl. Anschluss Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind ler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH überprüfen alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84,...
  • Seite 5 Angle of coverage: 240° with 180° angle of aperture have shown in us. You have chosen a high-quality We hope your new STEINEL sensor light will bring Detection reach: 12 m max. product that has been manufactured, tested and you lasting pleasure.
  • Seite 6 Manufacturer's warranty agents). The warranty will only be honoured if the product is This STEINEL product has been manufactured with great care, tested for proper operation and safety in sent to the appropriate Service Centre fully assembled accordance with applicable regulations and then sub-...
  • Seite 7 n L'installation de l'applique à détection implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100. (DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH - SEV 1000) - 12 - - 13 -...
  • Seite 8 Garantie du fabricant La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand est retourné à la station de service après-vente la plus soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été...
  • Seite 9 Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan- latie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, Vermogen: max. 100 watt/E 27 schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons betrouwbaar en storingsvrij gebruik. Registratiehoek: 240° met 180° openingshoek stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht,...
  • Seite 10 De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder reinigingsmiddel) worden schoongemaakt. Fabrieksgarantie Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid De garantie wordt alleen verleend, als het niet-gede- gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid monteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassa-...
  • Seite 11 STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato di alta funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga qualità che è stato costruito, provato ed imballato con durata.
  • Seite 12 (in cui è indicata vengono poi effettuati collaudi con prove di campiona- tura. STEINEL garantisce la perfetta qualità ed il funzio- la data dell’acquisto e timbro del rivenditore) e ben Smaltimento namento.
  • Seite 13 Muchas gracias por la confianza depositada en noso- servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones. Potencia: máx. 100 W/E27 tros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su Ángulo de detección 240° con ángulo de apertura de 180°...
  • Seite 14 (sin detergente) cuando esté sucia. Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máxi- Sólamente se le otorga el derecho a la garantia si se mo esmero, habiendo pasado los controles de funcio- entrega el aparato sin despiezar con una descripción...
  • Seite 15 Potência: máx. 100 W / E 27 prar o novo candeeiro com sensor STEINEL. Trata-se de to e um funcionamento fiável e isento de falhas. Ângulo de deteção: 240° com ângulo de abertura de 180°...
  • Seite 16 Se a lente de deteção estiver suja, pode ser limpa com um pano húmido (sem usar pro- Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso dutos de limpeza).
  • Seite 17 Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom lation och idrifttagning är en förutsättning för långva- Effekt: max. 100 Watt/E 27 köpet av din sensorlampa från STEINEL. rig, tillförlitlig och störningsfri drift. Bevakningsvinkel: 240° med 180° öppningsvinkel Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetspro- Bevakningsräckvidd:...
  • Seite 18 Tillverkargaranti Sensorlampan ger automatisk styrning av ljus. Väder- leken kan påverka lampans funktion. Kraftiga vindby- Denna STEINEL produkt är tillverkad med största Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara ar, snöväder, regn och hagel kan leda till kraftiga noggrannhet.
  • Seite 19 De har vist os ved at købe en en lang, pålidelig og fejlfri drift. Effekt: maks. 100 watt/E 27 STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af høj Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye Overvågningsvinkel: 240° med 180° åbningsvinkel kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med STEINEL-sensorlampe.
  • Seite 20 (uden rengøringsmiddel). Producentgaranti Der ydes kun garanti mod forevisning af bon eller Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største kvittering (med dato og stempel). Apparatet skol være omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for intakt og indpakket forsvarligt ligesom der skal ved- upåklagelig beskaffenhed og funktion.
  • Seite 21 Verkkoliitäntä: 230-240 V, 50 Hz olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen, Teho: Steinel LED-lamppu 8,6 W / E27 saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut laatu- luotettavan ja häiriöttömän toiminnan. Tunnistuskulma: 240°, avauskulma 180° tuotteen, joka on valmistettu, testattu ja pakattu huo- Toivomme, että...
  • Seite 22 Voit puhdistaa tunnistimen linssin kostealla liinalla (älä käytä puhdis- tusainetta). Valmistajan takuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu suurella tarkkuu- Takuu on voimassa vain, kun osiin purkamaton laite della ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voi- lähetetään yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja kassa- massa olevien määräysten mukaisesti.
  • Seite 23 Takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp av denne utføres korrekt. Effekt maks. 100 watt/E 27 STEINEL-sensorlampen. Du har valgt et kvalitetspro- Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL- Dekningsvinkel: 240° med 180° åpningsvinkel dukt som er produsert, testet og pakket meget nøye. sensorlampe.
  • Seite 24 STEINEL gir full garanti regning (påført kjøpsdato og forhandlers stempel). for kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 Apparatet må...
  • Seite 25 δείξατε, αγοράζοντας το νέο σας Λαμπτήρα Αισθητήρα της μπορούν να διασφαλίσουν τη μακρ χρονη, αξι πιστη και Γωνία ανίχνευσης: 240° µε 180° γωνία ανοίγµατος STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊ ν υψηλής ποι τητας, το άψογη λειτουργία χωρίς διαταραχές. Eµβέλεια κάλυψης: µέγ. 12 m οποίο...
  • Seite 26 επικρατούν ισχυροί άνεμοι, χι νι, βροχή, χαλάζι, ενδέχεται να παρουσιαστούν εσφαλμένες λειτουργίες, δι τι οι Αυτ το προϊ ν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε με Η εγγύηση παρέχεται μ νο εφ σον η μη αποσυναρμολ- απ τομες διακυμάνσεις θερμοκρασίας δεν μπορούν να...
  • Seite 27 426 x Ø 102 x 177 mm Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre Elektrik bağlantısı: 230-240 V, 50 Hz STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n ürün- yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir Güç: maks. 100 Watt/E 27 lerine göstermifl...
  • Seite 28 Sürekli Ifl›k Fonksiyonu ‹flletme Ar›zalar› Sürekli ›fl›k iflletmesi Bir flebeke flalteri elektrik besleme hatt›na ba¤land›¤›nda 1) Sürekli ›fl›¤› açma: basit açma ve kapama fonksiyonlar›n›n d›fl›nda afla¤›da Ar›za Sebebi Giderilmesi aç›klanan fonksiyonlar da mümkündür: fialter 2 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Ba¤l› olan n Sigorta ar›zal›, devrede de¤il, kablo n Yeni sigorta tak›n, flebeke flalterini lamba 4 saat boyunca sürekli yanma moduna ayarlan›r...
  • Seite 29 426 x átm. 102 x 177 mm alaposan ezt használati útmutatót. Csak a szakszerű Hálózati csatlakozás: 230-240 V, 50 Hz Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzéke- felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú Teljesítmény: max. 100 Watt/E 27 lős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott. Ön távú, megbízható...
  • Seite 30 állapotban, a hiba rövid leírásával, pénz- előírásoknak megfelelően ellenőriztük majd szúrópró- tárbizonylattal vagy számlával (vétel időpontjával, bás ellenőrzésnek vetettük alá. STEINEL garanciát vál- kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűen becsoma- lal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia golva az illetékes szervizállomásra beküldték.
  • Seite 31 Výkon: max. 100 W/E 27 této nové senzorové lampy značky STEINEL. Rozhodl jste provoz. Úhel záchytu: 240° s úhlem otevření 180° se pro vysoce kvalitní produkt, který byl vyroben, testován Přejeme vám, abyste byl s novou senzorovou lampou...
  • Seite 32 (bez použití Záruka výrobce čisticích prostředků). Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný pří- pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které stroj s krátkým popisem závady, pokladní stvrzenkou nebo byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž...
  • Seite 33 ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili uvedenie do prevádzky zaručuje dlhodobú, spoľahlivú Výkon: max. 100 W/E 27 zakúpením Vašej novej senzorovej lampy STEINEL. a bezporuchovú prevádzku. Uhol snímania: 240° s uhlom otvorenia 180° Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný kvalitný produkt, Želáme Vám veľa potešenia s Vašou novou senzoro-...
  • Seite 34 (bez čistiaceho prostriedku). Záruka výrobcu Tento výrobok STEINEL je vyrobený s najvyššou sta- Záruka sa poskytne iba vtedy, ak sa nerozobraný rostlivosťou, je funkčne a bezpečnostne preskúšaný prístroj, s krátkym popisom chyby, účtenkou alebo podľa platných predpisov a následne boli vykonané...
  • Seite 35 Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy mienie urządzenia zapewniają długoletnią, niezawodną i Moc: maks. 100 W/E 27 z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo bezusterkową eksploatację. Kąt wykrywania: 240° z kątem otwarcia 180° wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetesto- Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy...
  • Seite 36 ści oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma kartą gwarancyjną oraz z paragonem lub fakturą (z datą STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. zakupu i pieczątką sklepu) zostanie odesłane do odpowied- Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się z niego punktu serwisowego.
  • Seite 37 Putere: max. 100 Watt/E 27 o funcţionare de lungă durată, fiabilă şi fără defecţiuni. cumpårarea noii låmpi cu senzor STEINEL. V-aøi decis în Unghi de detecţie: 240° cu un unghi de deschidere de 180° pentru un produs de calitate care a fost fabricat, testat μi Vă...
  • Seite 38 În caz de murdårire, lentila se poate curåøa cu o lavetå umedå (fårå detergent). Acest produs STEINEL a fost fabricat μi controlat funcøional Garanøia se acordå numai în cazul în care aparatul, fårå a μi în privinøa siguranøei conform prevederilor în vigoare, fi demontat, împreunå...
  • Seite 39 Najlepša hvala za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z uporaba zagotavljata dolgo, zanesljivo in nemoteno Moč: maks. 100 Watt/E 27 nakupom Vaše senzorske svetilke STEINEL. Odločili delovanje. Kot zaznavanja: 240° z 180°-odpiralnim kotom ste se za visokokakovosten izdelek, ki je bil skrbno Želimo Vam veliko veselja z Vašo senzorsko svetilko...
  • Seite 40 Ta STEINELOV izdelek je izdelan z veliko mero skrb- napravo skupaj s kratkim opisom napake, blagajniš- nosti, funkcijsko in varnostno preizkušen po obstoječih normah in nato podvržen vzorčnemu testu. STEINEL kim listkom ali računom (datum nakupa in žig proda- prevzema odgovornost za maksimalno kakovost in jalca) ter dobro zapakirano pošljete na ustrezen servis.
  • Seite 41 Vašem povjerenju koje ste nam iskazali i puštanje u pogon jamči dug i pouzdan rad bez smetnji. Snaga: maks. 100 vata/E 27 kupnjom nove senzorske svjetiljke STEINEL. Odlučili ste se Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom STEINEL Kut detekcije 240° sa 180° kuta otvora za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, ispitan i senzorskom svjetiljkom.
  • Seite 42 Obuhvatna leća može se u slučaju zaprljanosti obrisati vlaž- Jamstvo proizvođača nom krpom (bez sredstva za čišćenje). Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, nje- Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapaki- govo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim ran uređaj pošaljete zajedno s opisom greške i računom...
  • Seite 43 Tehnilised andmed EE Paigaldusjuhend Väga austatud klient Palun tutvuge enne paigaldamist selle paigaldusju- Mõõtmed (K x L x S): 426 x Ø 102 x 177 mm hendiga. Ainult asjakohane paigaldus ja kasutusele- Võrguühendus: 230–240 V, 50 Hz Suur tänu usalduse eest, mida te osutasite meile oma võtt tagab pika, usaldusväärse ning häireteta töö.
  • Seite 44 (ostukuupäev ja kaupleja tempel) vastavasse trolli. STEINEL annab garantii toote laitmatu kvaliteedi teeninduskohta saadetakse. ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja Utiliseerimine algab tarbijale toote ostmise päevast.
  • Seite 45 Galingumas: maks. 100 vatų / E 27 naująjį STEINEL žibintą su judesio sensorium. Jūs įsi- ilgai, patikimai ir be gedimų. Apimties kampas: 240° esant 180° atverties kampui gijote aukštos kokybės produktą, kuris pagamintas, Linkime malonių...
  • Seite 46 šilumos šaltinių. Užsiteršusią linzę galima nuvalyti drėgnu audeklu. (NENAUDOTI JOKIŲ VALIKLIŲ). Gamintojo garantija Šis „STEINEL” gaminys pagal galiojančias nuostatas Garantija taikoma tik tokiu atveju, jei neišardytas buvo ypač kruopščiai pagamintas, patikrintas jo veiki- prietaisas kartu su trumpu gedimų aprašymu, mas ir saugumas, o po to patikrintas atrankinio ban- kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo...
  • Seite 47 426 x Ø 102 x 177 mm žas norādes. Jo vienīgi lietpratīga montāža un pie- Barošanas jauda: 230-240 V, 50 Hz Paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL slēgšana elektriskās strāvas tīklam nodrošina ilgu, Jauda: maks. 100 W/E 27 sensorlampu. Jūs esiet izvēlējušies augstvērtīgu, drošu un nevainojamu lampas darbību.
  • Seite 48 Notraipītu uztveres lēcu var notīrīt ar mitru drānu (nelietojot tīrīšanas līdzekĮus). Ražotāja garantija Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi. Garantija ir spēkā vienīgi tad, ja ierīce neizjauktā veidā, Tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā kopā ar kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu esošajiem priekšrakstiem un, nobeigumā...
  • Seite 49 Технические данные RU Инструкция по монтажу Уважаемый клиент Указания по техбезопасности Технические параметры прилагаемого светодиодного осветительного средства DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH - SEV 1000 Принцип действия Примечание: Эксплуатация Продолжительность включения Установка/Монтаж на стене – (регулировка...
  • Seite 50 Режим постоянного освещения Нарушения работы Режим постоянного освещения Неполадка Причина Устранение 1) Включить постоянное освещение: Режим работы сенсора 1) Включить свет (если светильник ВЫКЛ): 2) Выключить постоянное освещение: 2) Выключить свет (если светильник ВКЛ): Важно: Плавное включение света Установка радиуса действия / регулировка Эксплуатация/уход...
  • Seite 51 Технически данни BG Инструкция за монтаж Уважаеми клиенти, Указания за безопасност DE - VDE 0100, Технически данни на приложената LED-лампа AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH - SEV 1000 Принцип на действие Важно: Функции Забавяне на изключването Инсталация/Монтаж на стена –...
  • Seite 52 Функция постоянна светлина Проблеми при експлоатация Постоянна светлина 1) Включване: Проблем Причина Решение Сензорен режим 1) Включване (когато лампата е изключена): 2) Изключване: 2) Изключване (когато лампата е включена): Важно: Плавно включване Настройка на обхвата Експлоатация/поддръжка Гаранция от производителя Отстраняване Ремонтен...
  • Seite 53 CN 安装说明 技术参数 ­ 安装前请仔细阅读本安装说明。只有正确安装与调试才 尊敬的客户、 尺度 (高 x 宽 x 深): 426 x Ø 102 x 177 mm 能确保产品长期可靠、无故障地运行。­ 230-240 V, 50 Hz 电源连接: 感谢您选购我们的新型施特朗感应灯、对于您的信赖我 我们希望您尽情体验全新的施特朗感应灯。 最大 100 Watt/E 27 功率: 们深感荣幸。您购买的这款高质量产品业已经过精心地 240° 时­180° 开口角度­ 感应角度: 生产与测试、同时还附有精致的包装。 感应有效距离: 最大­12 米­ 亮度设置:­...
  • Seite 54 长亮功能 运行故障 如果电源线上安装了电源开关,则除简单的开关功­ 长亮灯模式 能外、还能实现下列功能:­ 1) 打开长亮灯: 故障 原因 解决方法 ­ 开关关闭并打开 2 次。灯切换至长亮灯 4 小时­(镜头后 n 保险丝损坏、未接通、电线断路­ n 更换保险丝、打开电源开关、­ 感应灯无电压 方的红色­LED­亮起)。然后灯将重新自动切换至感应器 感应器模式 ­ 使用试电笔检查电线­ 1) 打开灯 (如果灯关闭): 模式­(红色 LED 关闭)。­ n ­­短路 n 检查接头 开关关闭并打开 1 次。­ 2) 关闭长亮灯: 开关关闭并打开...