Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Serie Ergonomic Automatic
Ergonomic 290.258 DGANC
Bedienungsanleitung
Vor Aufstellung und Inbetriebnahme Bedienungsanleitung
genauestens durchlesen!
Seriové číslo / Serien Nummer / Serial Number
___________________

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bomar Ergonomic 290.258 DGANC

  • Seite 1 Serie Ergonomic Automatic Ergonomic 290.258 DGANC Bedienungsanleitung Vor Aufstellung und Inbetriebnahme Bedienungsanleitung genauestens durchlesen! Seriové číslo / Serien Nummer / Serial Number ___________________...
  • Seite 2 62700 Brno e-mail: info@bomar.cz Czech Republic, EU www: http://www.bomar.cz Wir sind für Sie: werktags – 16 Version: 1.07 / May 2021 rev. 1 © BOMAR, spol. s r.o. – Irrtümer und Änderungen vorbehalten Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 3 äquivalente Sicherheitseinrichtung gemäß den aktuell gültigen Maschinenrichtlinien und Normen vom Käufer installiert ist, erlangt die vorliegende CE-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit. Die von BOMAR, spol.s r.o. in dieser Anlage verbauten Maschinen, Elemente und Komponenten wurden unter Grundlage einer, wie von BOMAR, spol.s r.o. oder deren Vertretern angebotenen, Sicherheitseinrichtung als CE-Konform erklärt...
  • Seite 4 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 5 Inhalt SICHERHEITSHINWEISE ............11 1.1. Einsatz der Maschine ........................13 1.2. Arbeitskleidung und persönliche Sicherheit ................13 1.3. Sicherheitsvorschriften für die Bedienung .................. 15 1.4. Sicherheitshinweise für Wartung und Reparaturen ..............17 1.4.1. Sicherheitsvorschriften für die Wartung und Reparaturen des Hydraulikaggregats ....19 1.5.
  • Seite 6 3.7. Halbautomatische Betriebsart .......................75 3.7.1. Durchführung eines Schnittes in der halbautomatischen Betriebsart........75 3.7.2. Halbautomatisches Drehen des Sägerahmens ................85 3.7.3. Anfahren der gewünschten Materiallänge in der halbautomatischen Betriebsart ....86 3.7.4. Unterbrechung der halbautomatischen Sequenz ................. 90 3.7.4.1. Mit der Taste STOPP ........................90 3.7.4.2.
  • Seite 7 5.5. Zübehör............................212 5.6. Einstellung der Serviceparameter der Anlage ................. 213 5.6.1. Führer durch die Schnittkorrektur ..........Chyba! Záložka není definována. 5.7. Einstellung der Serviceparameter der Hydraulik ..............228 5.8. Speicherung der Serviceeinstellung ..................230 5.9. Auswahl der Sprache........................231 SEŘÍZENÍ STROJE/ EINSTELLEN DER BANDSÄGE MACHINE SETTING/ ...................
  • Seite 8 ZEICHNUNGEN FÜR BESTELLUNG DER ERSATZTEILE / DRAWING ASSEMBLIES FOR SPARE PARTS ORDER ........353 10.1. Ergonomic 290.258 DGANC ...................... 355 10.2. Kusovník / Piece list / Stückliste - Ergonomic 290.258 DGANC........ 356 10.3. Ergonomic 290.258 DGANC ..................... 358 10.4. Kusovník / Piece list / Stückliste - Ergonomic 290.258 DGANC........ 359 10.5.
  • Seite 9 10.46. Válec / Roller / Zylinder ...................... 421 10.47. Kusovník / Piece list / Stückliste - Válec / Roller / Zylinder ........422 10.48. Závora optická / Optical gate / Lichtschranke .............. 425 10.49. Ovladací panel / Control panel / Bedienpult ..............426 10.50.
  • Seite 10 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 11 Sicherheitshinweise...
  • Seite 12 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 13 Verfügung sein Die Bedienungsanleitung im guten Zustand erhalten! 1.1. Einsatz der Maschine Die Bandsäge Ergonomic 290.258 DGANC dient ausschließlich zum Sägen von Stahl, Buntmetallen, nichtrostendem Stahl und Kunststoffen mit Schnittwinkel -45° bis 60°. Hierbei sind jedoch brennbare Materialien ausdrücklich ausgeschlossen! Jegliche darüber hinaus gehende Verwendung gilt als bestimmungswidrig und für daraus...
  • Seite 14 Tragen Sie Sicherheitshandschuhe! Materialabschnitte und Sägeband haben scharfe Kanten und können Verletzungen verursachen. Achtung! Handschuhe dürfen nur beim Austausch der Werkstücke oder Werkzeuge (Sägebänder) benutzt werden! Maschine und Einrichtungen müssen stillgesetzt sein!! Bei laufender Maschine dürfen keine Handschuhe getragen werden! Es besteht erhöhte Gefahr, dass die Handschuhe von Maschinenteilen erfasst werden! Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit rutschfester Sohle! Ungeeignetes Schuhwerk kann zu Gleichgewichtsverlust, und damit zu Verletzungen führen...
  • Seite 15 Tragen Sie eine Schutzbrille! Späne und Kühlmittel können Ihre Augen verletzen. Arbeiten Sie immer mit Gehörschutz! Die meisten Maschinen arbeiten mit Lärm bis zu 80 dB und können so Ihr Gehör schädigen. Tragen Sie keine Schmucke und arbeiten Sie nicht mit langem, aufgelöstem Haar! Die beweglichen Teile der Maschine können Schmuck und aufgelöstes Haar erfassen und Sie schwer verletzen! Arbeiten Sie nur in guter Verfassung! Krankheiten, Verletzungen und...
  • Seite 16 Achtung! Die Maschine nicht ans Netz anschließen, wenn Türen oder Sicherheitsabdeckungen beseitigt sind. Unter keinen Umständen in Hochspannungseinri chtungen am Steuerungspult, in den Transformatoren, Motoren, Klemmleisten usw. hineingreifen. Kontrollieren Sie, ob nicht die elektrischen Kabel beschädigt sind • Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 17 Beim Spannen des Materials in den Spannstock und beim Schneiden das • Werkstück nicht halten und es sonst nicht bewegen! Betreiben Sie die Knöpfe und Schalter auf dem Bedienfeld im Handschuh weil • es zu falschen Auswahl oder einem anderen Fehler führen! Beim Anlaufen der Maschine und im Verlauf des Arbeitszyklus darauf achten, •...
  • Seite 18 Nur empfohlene Hydraulik- und Schmieröle und -fette verwenden. Entfernen Sie nicht, oder blockieren Sie keine Endschalter oder keine Sicherheitseinrichtung! Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 19 Bei Umbauten oder eigenmächtigen Veränderungen an der Maschine verfällt die Garantie, und die Firma BOMAR, spol. s r.o. übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle daraus resultierende Schäden! Die Anlage nicht einschalten, falls nicht alle Abdeckungen zurück montiert sind! 1.4.1. Sicherheitsvorschriften für die Wartung und Reparaturen des...
  • Seite 20 Bei Genuss des Kühlmittels trinken Sie viel Wasser und erregen Sie ein • Erbrechen. Dann besuchen Sie sofort einen Arzt. Eine verschmutzte, angesogene Arbeitskleidung ziehen Sie aus und entfernen • 1.6. Sicherheitshinweise für die Laserschranken Die Maschine nutzt für ihre Funktion Laserschranken – für Steuerungszwecke.
  • Seite 21 Der Not-Aus-Schalter dient ausschließlich zur Ausschaltung in den Notfällen (Maschinenausfall und Gesundheits- oder Lebensgefährdung). Nach der Betätigung des Not-Aus-Schalters werden alle gefährlichen Maschinenbewegungen sofort gestoppt. Sollten Störungen jeder Art oder ein Notfall auftreten, drücken Sie sofort den Not-Aus-Schalter! Der gedrückte Not-Aus-Schalter schalten Sie bei einer Umdrehung der Taste frei.
  • Seite 22 1.7.2. Sägerahmenabdeckung Die Maschine wird sofort stillgesetzt, sobald die Sägebandschutzabdeckung geöffnet wird. Die Maschine kann erst wieder in Betrieb gesetzt werden, wenn die Sägebandschutzabdeckung geschlossen ist. Erhöhte Gefahr! Im Lauf des Schnittganges treten Sie oder greifen Sie nicht in den Schnittraum. Im Gegenfall droht die Verletzunggefahr.
  • Seite 23 1.7.4. Sägeabdecklung Werden verschließbare Deckel/Türen während des Maschinenbetriebs geöffnet, wird der Antrieb durch den Endschalter von der Stromversorgung sofort getrennt. Der Maschinenbetrieb wird fortgesetzt, sofern die Deckel/Türen wieder geschlossen worden sind. Die Maschine darf ohne Schutzeinrichtungen nie betrieben werden!
  • Seite 24 1.8. Umístění bezpečnostních značek / Verteilung der Sicherheitszeichen / Position of safety symbols Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 25 1.9. Umístění štítku stroje / Maschinenschild position / Position of machine label Der Typenschild ist im Ständer des Maschinengestells oberhalb des Bedienfeldes angebracht.
  • Seite 26 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 27 Dokumentation der Maschine...
  • Seite 28 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 29 Max. jištění / Max. Vorschaltsicherung / Max. Fuse 16 A • Krytí / Schutzart / Protection IP 55 • Akustický tlak / Schalldruckpegel / Acoustic pressure: Ergonomic 290.258 DGANC = 65 dB • Aeqv Pohon / Atrieb / Drive: Typ / Type / Type •...
  • Seite 30 Řezné rozsahy / Schnittbereiche / Cutting size: 0° Ø258 mm 325 x 180 mm 250 x 258 mm 258 x 258 mm R 45° (+45°) Ø210 mm 215 x 100 mm 180 x 250 mm 195 x 195 mm L 45° (-45°) Ø180 mm 235 x 80 mm 145 x 245 mm...
  • Seite 31 2.2. Rozměrové schéma /Aufstellzeichnung / Installation diagram...
  • Seite 32 2.3. Popis /Beschreibung /Description Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 33 2.4. Transport und Lagerung 2.4.1. Bedingungen für Transport und Lagerung Halten Sie Hinweise des Herstellers bei dem Transport und bei der Lagerung ein! Bei Nichteinhaltung der Hinweise können Sie die Maschine beschädigen Manipulieren Sie mit keinem Gabelstapler ohne Berechtigung! • Bewegen Sie sich nie unter schwebender Last, da es bei Versagen des •...
  • Seite 34 Halten Sie die Bedingungen für Lagerung und Transport, damit Sie eine Beschädigung der Bandsäge vermeiden. Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 35 2.4.4. Transportní schéma / Transport schéma / Transport schneme...
  • Seite 36 Vor dem Aufstellen der Maschine überprüfen Sie, ob der Boden die erforderliche Tragfähigkeit aufweist. Minimale Bodentragfähigkeit: Maschinengewicht – Ergonomic 290.258 DGANC – 1500 kg + Gewicht der Anbauteile + maximales Materialgewicht Der Boden muß ausgerichtet sein. Alle Füße müssen nach dem Aufstellen der •...
  • Seite 37 Richten Sie die Bandsäge mit einer Wasserwaage aus, um die genügende • Genauigkeit zu erreichen. Die Wasserwaage legen Sie auf die Lagerfläche zwischen Backen des Schraubstockes. Die Rollenbahnen richten Sie auch mit der Wasserwaage aus.
  • Seite 38 Achten Sie beim Aufstellen der Maschine darauf, dass genügender Platz für • Bedienung, Reparaturen, Wartungsarbeiten und Materialmanip. vorhanden ist. Die Bandsäge, die Anbauteile und das Zubehör müssen von dem Bedienplatz • übersichtlich sein. 2.5.4. Inbetriebnahme des Hydraulikaggregats. Vor der Inbetriebsetzung der Anlage muss kontrolliert werden: Ob der Tank mit dem vorgeschriebenen Öl bis zur oberen Grenze gefüllt ist.
  • Seite 39 Gebrauchte Hydrauliköl in Übereinstimmung mit dem Gesetz angeordnet ist.
  • Seite 40 Ölsorte kinematische Viskosität v mm²/s in Abhängigkeit von der Gefrier- Temperatur punkt 0°C 20°C 40°C 60°C 80°C °C OH-HM 32 OH-HV 32 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 41 2.5.6. Kotevní plan /Verankerungsplan / Grounding plan...
  • Seite 42 2.5.7. Anschluss an der Stromversorgung Vorsicht! Anschluss der Maschine an der Stromversorgung darf nur ein autorisierter Fachmann durchführen! Führen Sie die Anschlussarbeiten mit maximaler Vorsicht durch, ein Stromeinschlag kann die tödlichen Folgen haben! Beachten Sie immer die gesetzlichen Vorschriften zu Unfallverhütung! Maschinenelektrik: Versorgungsspannung:...
  • Seite 43 2.5.9. Kontrolle des Stromnetz-Anschlusses Achtung! Beim Anschließen der Maschine an das Stromnetz achten sie auf das richtige Anschließen aller Phasen! DER ELEKTROMOTOR DES HYDRAULIKAGGREGATS DARF IM GEGENDREHSINN NICHT LÄNGER ALS 10 SEKUNDEN BETRIEBEN WERDEN!!! 2.5.10. Einfüllung der Kühlanlage Bereiten Sie ein Wasser-Kühlmittel-Gemisch vor. Bei der Gemischvorbereitung halten Sie die Hinweise des Herstellers und halten Sie die von dem Hersteller vorgeschriebene Gemischkonzentration.
  • Seite 44 Zahnteilung an. Der wichtigste Faktor für die Auswahl einer Zahnteilung ist eine Schnittlänge. Konstante Zahnteilung – das Sägeband hat eine gleiche Zahnteilung. Die Firma BOMAR empfiehlt für ihre Bandsägen die Sägebänder mit der variablen Verzahnung Variable Zahnteilung – eine Zahnteilung ändert sich. Die variable Zahnteilung wird sich für Sägen der Profile und Bündel geeignet, weil sie Vibrationen vermindert,...
  • Seite 45 K – Zahn mit positivem Spanwinkel. Beispiele der Zahnbezeichnung: 32 S – Nummer „32“ heißt 32 Zähne pro Zoll (d.h. konstante Zahnteilung), Buchstabe „S“ heißt die Zähne mit Nullspanwinkel 4–6 K – Nummer „4–6“ heißt 4 bis 6 Zähne pro Zoll (d.h. variable Zahnteilung), Buchstabe „K“...
  • Seite 46 2.8.3. Einlaufen des Sägebandes Um die volle Standzeit der Sägebänder zu erhalten, empfehlen wir die Sägebänder einzulaufen Einlaufen: Sägen Sie das Material mit um 50 % reduziertem Vorschub. Bei Entstehung der Vibrationen ist die Bandgeschwindigkeit zu erhöhen oder zu reduzieren. Bei den kleinen Zuschnitten laufen Sie das Sägeband bis Einsägen etwa 300 cm Materials ein.
  • Seite 47 2.8.4. Tabellen für die Auswahl der Verzahnung PROFILE (Dp, S = mm) Bemerkung: Die Tabelle ist gültig beim Sägen eines Profils. Wollen Sie mehrere Stücke des Profils (ein Bündel) sägen, rechnen Sie die Wandstärke als Zweifache der Wandstärke eines Profils (d.h. „S“ ist gleich 2 x S). In der Tabelle gibt es konstante und variable Zahnteilung.
  • Seite 48 Beachten Sie trotz der oben angeführten Vorschläge die Empfehlungen Ihres Händlers! Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 49 Bedienung der Maschine...
  • Seite 50 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 51 3.1. Bedienungspult Bedienungspult -Teil 1 Bedienungspult -Teil 2 Steckverbindung für USB-Anschluss (wählbare Option)
  • Seite 52 3.1.1. Bedienungspult - Teil 1 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 53 Der Not-Aus-Schalter In Notfällen setzt die Maschine sofort still Sicherheitsschaltung einschalten Durch Drücken der Taste schaltet man die Sicherheitsschaltung ein Verschließbarer Schlüsselwahlschalter Zur Auswahl der verschiedenen Betriebsarten. Halbautomatischer Betrieb Automatischer Betrieb In der Mitteposition 0 können das Referieren sowie die Serviceleistungen durchgeführt werden START Setzt den Halbautomatischen Zyklus in Betrieb...
  • Seite 54 3.1.2. Bedienungspult - Teil2 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 55 Schraubstock Greifer schließen Kontext-Taste – Funktionszuordnung entspricht dem aktuell angezeigten Menü Schraubstock schließen – die Spannbacken werden zugefahren. Hauptschraubstock schließen Kontext-Taste – Funktionszuordnung entspricht dem aktuell angezeigten Menü Schraubstock schließen – die Spannbacken werden zugefahren. Schraubstock Greifer öffnen Kontext-Taste – Funktionszuordnung entspricht dem aktuell angezeigten Menü...
  • Seite 56 Mikroniser (Option) EIN/AUS-Taste für Mikroniser-Kühlung des Sägebandes. Ohne fuknktion Bewegung des Sägerahmens Durch Drücken der entsprechenden Taste wird die Bewegung des Sägerahmens ausgelöst –Taste 12= aufwärts, Taste 20= abwärts. Die Taste muss gedrückt gehalten werden. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste 12 und gleichzeitig Taste 20 fährt der Sägerahmen im Eilgang abwärts (vorausgesetzt damit, dass das Sägeband im Material nicht eingetaucht ist).
  • Seite 57 ACK Taste Quittieren – Störung bestätigen; wurde eine Störung nicht quittiert, lässt sich der Arbeitszyklus nicht starten. Zusätzliche Funktionen - siehe „Referenzieren der Maschine - Lösen des Vorschubspannstocks“ Späneförderer - optionales Zubehör Den Antrieb des Späneförderers einschalten/ ausschalten.
  • Seite 58 3.2. Die Bildschirme der Software – grundlegende Beschreibung 3.2.1. Grundlegende Beschreibung der Bildschirme der Betätigungssoftware Bei der Arbeit mit dem Berührungsdisplay erhöhte Vorsicht geben. Die Auswahl ist durch leichte Betätigung des Displays mit nacktem Finger oder mit einer zu Bedienung von Berührungsdisplays bestimmten Feder zu machen.
  • Seite 59 Ist das Fenster gefärbt, ist es für die Parametereingabe aktiv.
  • Seite 60 Die Tastatur wird mit Betätigung des Fensters für Ausfüllen von Parametern aktiviert. 3.2.2. Tastatur auf dem Touchscreen-Bildschirm Tastatur-Typen: Falls es möglich ist, nur numerische Werte ins Fenster einzugeben (z.B. ins Fenster für Einstellung von Rezepturen), wird nur die numerische Tastatur angezeig: Fall es möglich ist, Ziffern sowie Text ins Fenster einzugeben, wird die kombinierte Tastatur angezeigt:...
  • Seite 61 Auf der kombinierten Tastatur ist es möglich, die folgenden Anzeigen zu wählen: - numerische Tastatur - Wahl 0-9 oder jeweiliger Teil der alphabetischen Tastatur Pos. Funktion Schließen der Tastatur ohne die eingegebenen Angaben zu speichern. Löschen der eingegebenen Angaben im Fenster der Tastatur.
  • Seite 62 3.2.3. Hauptbildschirm der Steuersoftware, Moden der Anlage Der Hauptbildschirm kann mittels der Wahl aus jedem Bildschirm der Steuersoftware initialisiert werden. Auf dem Hauptbildschirm der Steuersoftware ist das Hauptmenü für Auswahl der Betriebsarten, Einstellungsmoden und des Modus für Referieren der Anlage angezeigt.
  • Seite 63 3.2.4. Hilfsbildschirm der Steuersoftware Der Hilfsbildschirm wird nach Starten der Anlage angezeigt, falls sich der Betriebsartenumschalter in der Position „0“ befindet. Dieser Bildschirm ermöglicht, zur Diagnostik der Anlage zu kommen. Von diesem Bildschirm kann man auch der Bildschirm mit Menü für Eingabe der Serviceparameter geöffnet werden.
  • Seite 64 3.3. Vollständiger Betriebszyklus der Maschine Vollständiger Betriebszyklus der Anlage besteht aus den folgenden Schritten: Einschaltung der Anlage und Sicherheitskreise (siehe Kapitel „Einschaltung der Anlage und Sicherheitskreise“) Referieren der Anlage (siehe Kapitel „Referenzieren der Maschine“) Einstellung der Serviceparameter (siehe Kapitel „Einstellung der Serviceparameter“) Einstellen der Bandsäge (siehe Kapitel „Einstellen der Bandsäge“) Durchführung eines Schnittes in der halbautomatischen Betriebsart (siehe Kapitel...
  • Seite 66 3.5. Referenzieren der Maschine Achtung! Vor Beginn der Referenz entfernen Sie aus der Säge sowie aus dem Vorschub das Material. Referieren Si e nicht die Maschine mit dem in einem von den Schraubstöcken gespannten Material. Befindet sich auf der Rollenbahn des Vorschubspannstocks Material, öffnen Sie vor Beginn der Referenzierung ausreichend des Spannstock des Vorschubs, damit das Material nicht festgehalten wird.
  • Seite 67 Es erscheint der Bildschirm mit Anzeige des Referieren-Vorgehens: Pos. Funktion Starten des Referieren-Prozesses. Statusbar Initialisierung des Verlaufs des Referieren-Prozesses. Nach Ende des Referierens kehrt der Statusbar an Anfang zurück. Referiert Nicht referiert Durch Betätigung der Wahl "Referieren" den Referieren-Prozess starten.
  • Seite 68 Das Referieren erfolgt wie eine Sequenz der Bewegungen der einzelnen Sägeeinheiten, die sich aus den aktuellen Positionen in ihre Referenzposition verschieben. Gelungene Beendigung des Referierens wird durch eine Meldung auf dem Display der Bedienungstafel signalisiert: Bei misslungenem Referieren einer Einheit ist vor allem der Zustand des Endschalters der Referenzposition und des Schalt-Gegenstücks zu kontrollieren.
  • Seite 69 Sämtliches Material aus der Maschine entfernen. Sägerahmen ganz nach oben positionieren.
  • Seite 70 Bildschirm mit Anzeige des Referenzierensablaufs finden Taste ACK auf der Bedienungstafel der Maschine drücken und für die ganze Dauer des Referenzierens gedrückt halten. Maschine referenzieren. 3.6. Manuellen Modus 3.6.1. Steuerung der Maschine im manuellen Modus Die manuelle Betriebsart ist zu manueller Steuerung der einzelnen Bestandteile der Anlage bestimmt.
  • Seite 71 Bemerkung: Um diesen Bildschirm anzuzeigen, ist es auch möglich, auf dem Hauptbildschirm der Steuersoftware die Wahl für Initialisierung der manuellen Betriebsart zu wählen: Steuerung der Anlage funktioniert doch nicht, wenn der Betriebsartenschalter nicht in der Position für die manuelle Betriebsart ist. Für manuelle Steuerung der Säge die Wahl "Manuelle steurung"...
  • Seite 72 Der folgende Bildschirm dient zu manueller Steuer Pos. Funktion Vorschubspannstock öffnen / schließen Das Klemmen des Spannstocks ist mit dem Leuchten der grünen Kontrollleuchte bei der Ikone signalisiert. Verschiebung des Vorschubs zur Säge / von der Säge weg Hauptspannstock ‚öffnen / schließen Das Klemmen des Spannstocks ist mit dem Leuchten der grünen Kontrollleuchte bei der Ikone signalisiert.
  • Seite 73 Pos. Funktion Verschiebung des Spannstocktisches Die Einstellung des Spannstocks ist mit dem Leuchten der grünen Kontrollleuchte bei der entsprechenden Ikone signalisiert. Bewegung des Sägerahmens nach oben. Die Taste ist während der ganzen Bewegungsdauer gedrückt zu halten. Nach Freilassen der Taste wird die Bewegung angehalten.
  • Seite 74 Pos. Funktion Verlauf der Verschiebung des Vorschubs – aktuelle Position Verlauf der Sägerahmendrehung – aktuelle Geschwindigkeit der Sägerahmendrehung Verlauf der Sägerahmendrehung - aktueller Winkel Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 75 3.7. Halbautomatische Betriebsart 3.7.1. Durchführung eines Schnittes in der halbautomatischen Betriebsart Den Sägerahmen in der manuellen Betriebsart ganz nach oben verschieben. In der manuellen Betriebsart den Spannstock der Säge und den Vorschubspannstock ausreichend öffnen, unter Berücksichtigung der Breite des anzufahrenden Materials. Um die Anlage in die manuelle Betriebsart zu setzen, den Betriebsartenumschalter in die Position für die manuelle Betriebsart bringen.
  • Seite 76 Um die halbautomatische Betriebsart zu initialisieren, die Wahl "Halbautomat" auf diesem Bildschirm wählen. Es erscheint der Bildschirm für Steuerung der Anlage in der halbautomatischen Betriebsart, und zwar in einer der folgenden Varianten a) oder b): ungültiges Material Pos. Funktion Information, dass die Anlage über keine Informationen über Position der Materialstirnfläche verfügt.
  • Seite 77 gültiges Material Ist das Material gültig, ist eine Skizze des aktuellen Zustands im Feld auf der rechten Bildschirmseite angezeigt Sägeband Aktueller Stationäre Winkel der Spannstockb Sägerahmen acke drehung Eingegebe Materialbr eite Anfahren- Richtung Angefahre Material Anfahren- Länge...
  • Seite 78 Pos. Funktion Wahl für Eingabe des Winkels der Sägerahmendrehung Wahl für Länge-Anfahren Einstellung des halbautomatischen Schnittes Wahlen in der linken Spalte des Bildschirms - Wahlen für Eingabe des Winkels der Sägerahmendrehung, Länge-Anfahren, und für Initialisierung des Bildschirms zwecks Beginn des Schnittes - sie sind nur dann zugänglich, wenn sich der Betriebsartenumschalter in der Position für die manuelle Betriebsart befindet.! Den Sägerahmen in den gewünschten Winkel drehen.
  • Seite 79 Materialbreite und Kühlungsweise einstellen Die Materialbreite und Kühlungsweise können aus dem Bildschirm für Einstellung des Halbautomaten eingestellt werden; dieser erscheint: entweder nach Auswahl der Wahl für Einstellung des halbautomatischen • Schnittes auf dem Bildschirm für Steuerung der Anlage in der halbautomatischen Betriebsart oder automatisch nach Sägerahmendrehung in den gewünschten Winkel in •...
  • Seite 80 Poz. Funktion Kühlung Kühlungsweise Durch wiederholte Betätigung ist es möglich, unter den Kühlungsweisen zu wählen - Flüssigkeitskühlung - Mikroniser-Kühlung * - ohne Kühlung Sägerahmen Wahl der Sägerahmenposition nach dem Schnitt Durch wiederholte Betätigung kann man zwischen den Sägerahmenpositionen nach dem Schnitt wählen. - der Sägerahmen bleibt nach dem Schnitt unten stehen und der Sägebandantrieb wird ausgeschaltet...
  • Seite 81 Die Anlage ist standardmäßig mit einer Erkennungsvorrichtung der Sägerahmenposition über dem Material ausgerüstet. In der automatischen Betriebsart fährt der Sägerahmen über das Material hoch, in die durch Einstellung der Anlage definierte Höhe (nähere Informationen s. Kapitel Erkennungsvorrichtung der Sägerahmenposition über dem Material).
  • Seite 82 Die gewünschte Schnittgeschwindigkeit mittels des Potentiometers auf der Bedienungstafel einstellen. Die Abstiegsgeschwindigkeit des Sägerahmens in den Schnitt mittels des Potentiometers auf der Bedienungstafel einstellen. Durch Betätigung der Taste START auf der Bedienungstafel den Schnitt beginnen. Nach Betätigung der Taste START: Befindet sich der Spannstock in unrichtiger Position gegenüber dem eingegebenen Winkel der Sägerahmendrehung, verschiebt er sich automatisch in die richtige Position.
  • Seite 83 Poz. Funktion Die Wahl für die Darstellung der Paramater des Ausschlags des Bandes. Einrichtung zur Überwachung der Sägebandabweichung ist eine optionale Ausrüstung. Falls die Einrichtung an der Anlage nicht installiert ist oder falls sie nicht funktionsfähig ist, erscheint die Option für Anzeige der Parameter der Sägebandabweichung nicht.
  • Seite 84 Durch Rücksetzen wird Messung der Abweichung bis zum Ende des Schnittes unterbrochen. Bei Beginn eines weiteren Schnittes wird die Messung der Abweichung wieder begonnen. Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 85 Nach Ende des Schnittes in der halbautomatischen Betriebsart Der Sägerahmen kehrt automatisch in die Position zurück, in der der Schnitt • begonnen wurde, oder bleibt im Schnitt - gemäß der Wahl, die auf dem Bildschirm für Einstellung des halbautomatischen Schnittes gemacht wurde; der Sägebandantrieb bleibt stehen.
  • Seite 86 Pos. Funktion Fenster für Eingabe des gewünschten Winkels der Sägerahmendrehung Anweisungen zu weiterem Vorgehen Actual arm rotation angle 34,5° Im Fenster für Parametereingabe auf dem Bildschirm für Eingabe des Winkels der Sägerahmendrehung den gewünschten Winkel der Sägerahmendrehung eingeben. Taste START drücken Nach Betätigung der Taste START der Sägerahmen stellt sich automatisch in die gewünschte Position der Hauptspannstock verschiebt sich automatisch in die Position gemäß...
  • Seite 87 Material anschneiden!! • Um Anschnitt in der halbautomatischen Betriebsart noch vor Länge-Anfahren durchführen zu können, ist es folgendermaßen vorzugehen: a) Material unter das Sägeband manuell anfahren b) Schnitt in der halbautomatischen Betriebsart starten Achtung! Damit die Information über die Materialposition erhalten bleibt, muss das Material nach Anschnitt im Vorschubspannstock gespannt bleiben!! Achtung! Nach Anschnitt den Hauptspannstock manuell öffnen, so dass der...
  • Seite 88 Pos. Funktion Fenster für Eingabe der gewünschte anzufahrenden Länge Die Länge ist vom Eingangsende des Materials bis zur Ausgangskante des Sägebands zu messen - s. Abb. 1 - Abmessung A Anweisungen zu weiterem Vorgehen Stationäre Sägeb Spannstockb acke Anfahren- Richtung Angefahrenes Material Abb.
  • Seite 89 der Vorschubspannstock spannt das Material in der Position, in der es sich gerade befindet, und fährt es in die gewünschte Länge an nach Anfahren wird das Material vom Hauptspannstock automatisch gespannt...
  • Seite 90 3.7.4. Unterbrechung der halbautomatischen Sequenz 3.7.4.1. Mit der Taste STOPP 1x drücken - Unterbrechung der durchgeführten Sequenz Typ "Pause" Diese Unterbrechung ist nur dann möglich, wenn kein Schnitt begonnen wurde. Nach Betätigung der Taste Start wird die unterbrochene Sequenz (Anfahren des Materials in die eingegebene Länge, Sägerahmendrehung in den eingegebenen Winkel) von der Unterbrechungsstelle fortsetzen.
  • Seite 91 3.8. Automatische Betriebsart In der automatischen Betriebsart an dieser Maschine: Schneiden erfolgt in automatischen Zyklen. Schneiden der Fertigstücke auf eine Solllänge wird gemäß den vorher erstellten Plänen, sog. „Rezepturen“ gesteuert. Die Rezepturen sind Softwarepläne, von denen das Schneiden der Fertigstücke auf verschiedene Längen in der automatischen Betriebsart gesteuert wird.
  • Seite 92 Schneiden im automatischen Zyklus Typ „STANGE“ ermöglicht, bei jedem Stab mit Standardlänge ein Reststück mit der voraus festgelegten Mindestlänge zu erhalten, so dass dieses Reststück für weitere Verarbeitung verwendet werden kann. Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 93 Rezeptur, welche am Computer mit der Software Saw Manager erstellt wurde (Software für Erstellung der Rezepturen mit optimierter Materialausnutzung, Lieferant Bomar spol. s r.o) Aus der Software Saw Manager werden folgende Rezepturen importiert: - für den automatischen Zyklus Typ „STANGE“...
  • Seite 94 3.8.1. Optimierung der Winkelschnitte Ist das Profil des Materials symmetrisch, ist es angebracht, die Variante mit minimalem Reststück zu wählen. Beim Schneiden von Stücken mit verschiedenen Winkeln wird sich die Reihenfolge der Winkel abwechselnd so drehen, dass zwischen einzelnen Stücken kein Abfall entsteht. Diese Variante kann nicht benutzt werden, falls das Material kein symmetrisches Profil hat (z.
  • Seite 95 3.8.2. Vorbereitung und Durchführung des automatischen Zyklus Achtung! Kurze Stücke, die durch den Vorschubspannstock in den Hauptspannstock nicht zugeführt werden können, können in der automatischen Betriebs art nicht geschnitten werden! Es besteht ein Kollisionsrisiko! Achtung! Gratengröße und Unebenheiten der Materialfrontseite haben Einfluss auf Genauigkeit der durch Vorschub verschobenen Länge.
  • Seite 96 Bemerkung Um diesen Bildschirm anzuzeigen, ist es auch möglich, auf dem Hauptbildschirm der Steuersoftware die Wahl für Initialisierung der automatischen Betriebsart zu wählen: Die Steuerung der Anlage funktioniert doch nicht, wenn der Betriebsartenschalter nicht in der Position für die automatische Betriebsart ist.
  • Seite 97 Bildschirm der Rezeptur für den automatischen Zyklus Typ „STÄNGE“ (Automat STANGE) Von der in diesem Schritt angezeigten Rezeptur, d.h. von der aktuell abgerufenen Rezeptur, wird der jeweilige automatische Zyklus gesteuert; dieser wird mit diesem Vorgehen eingestellt und mit der Taste START gestartet. In diesem Schritt ist es möglich, folgendes zu machen: - eine andere aktuelle Rezeptur abrufen - bestehende Rezeptur modifizieren ohne sie zu speichern...
  • Seite 98 Falls der automatische Zyklus im Moment unterbrochen wurde, wann das gesamte Rohteil noch nicht zu Ende geschnitten ist, erscheint nach der Wahl „JA“ auf dem Bildschirm mit Auswahl für Fortsetzung des unfertigen automatischen Zyklus der nächste Bildschirm mit der Frage, ob das Bedienungspersonal Schneiden mit unvollendetem Rohteil fortsetzen möchte.
  • Seite 99 Pos. Funktion Kühlungsweise Durch wiederholte Betätigung ist es möglich, unter den Kühlungsweisen zu wählen - Flüssigkeitskühlung - Mikroniser-Kühlung * - ohne Kühlung Wahl der Weise, auf die die Kühlung ausgeschaltet wird Durch wiederholte Betätigung ist es möglich, unter den Weisen zu wählen, auf die die Kühlung ausgeschaltet wird.
  • Seite 100 Pos. Funktion Wahl der Weise, auf die das Band ausgeschaltet wird Durch wiederholte Betätigung ist es möglich, unter den Weisen zu wählen, auf die das Band ausgeschaltet wird. - ausschalten, wenn der Sägerahmen unten ist - ausschalten, wenn der Sägerahmen oben ist * Die Wahl ist nur für die Anlage mit jeweiliger Ausrüstung gültig Mit der Wahl für Durchblättern den Bildschirm für Auswahl der Kühlung und...
  • Seite 101 gültiges Material Jeweilige Auswahl ist mit Betätigung des Icons zu wählen. Gekennzeichnetes Icon wird durchgefärbt. Auf dem angezeigten Bildschirm für Auswahl, wie das Material in die Säge einzulegen ist, die Weise wählen, auf die das Material in die Säge eingelegt wird. Pos.
  • Seite 102 Pos. Funkce Bekanntes Material ist in der Säge eingelegt Diese Wahl erscheint, nur wenn die Software der Maschine über die Informationen über die Position der Materialstirnfläche verfügt, d.h. falls das Material nach dem vorigen Schnitt mindestens in einem der Hauptspannstöcke der Säge gespannt blieb (bekanntes Material).
  • Seite 104 Mittels des Potentiometers auf der Bedienungstafel der Säge die gewünschte Schnittgeschwindigkeit einstellen. Mittels des Ventils auf der Bedienungstafel die Geschwindigkeit der Senkung des Sägerahmens in den Schnitt einstellen Taste START drücken. Einlegen des Materials Folgende Tätigkeiten des Bedienungspersonals und der Maschine bei Einlegen des Materials hängen von folgenden Umständen ab: welche Weise für Einlegen des Materials aktuell gewählt ist und bzw.
  • Seite 105 Manuelles Einlegen des Materials ohne externe Zufuhreinrichtung Falls manuelles Einlegen des Materials gewählt ist, dann:: Nach der ersten Betätigung der Taste START (s. voriger Schritt) erscheint die Aufforderung, Material in den Hauptspannstock der Säge einzulegen: Das Bedienungspersonal legt das Material in den Hauptspannstock der Säge manuell ein und betätigt wieder die Taste START Nach der zweiten Betätigung der Taste START spannt das Hauptspannstock der Säge das Material und es wird Schnitt aktiviert..
  • Seite 106 Erscheint die Aufforderung, Material in den Vorschubspannstock einzulegen: Das Bedienungspersonal legt das Material in den Vorschubspannstock manuell ein und betätigt wieder die Taste START Nach der zweiten Betätigung der Taste START misst der Vorschubspannstock die Materialstirnfläche, dann spannt das Material und führt neues Material und das Sägeband auf die eingegebene Länge zu Der Hauptspannstock der Säge spannt das Material und der Schnitt wird aktiviert.
  • Seite 107 Um die Zeit zu reduzieren, welche für Schneiden des jeweiligen Rohteilprofils notwendig ist, wird es empfohlen, den Sägerahmen vor dem Schnitt in die optimale Startposition (Höhe) zu stellen. Optimale Startposition des Sägerahmens hängt von der Höhe des Profils des einzulegenden Rohteils ab.
  • Seite 108 Die Anlage ist standardmäßig mit einer Erkennungsvorrichtung der Sägerahmenposition über dem Material ausgerüstet. In der automatischen Betriebsart fährt der Sägerahmen über das Material hoch, in die durch Einstellung der Anlage definierte Höhe (nähere Informationen s. Kapitel Erkennungsvorrichtung der Sägerahmenposition über dem Material). Nach Start eines neuen automatischen Zyklus oder nach Start der Fortsetzung des unterbrochenen automatischen Zyklus erscheint der Bildschirm, der Verlauf des automatischen Zyklus zeigt.
  • Seite 109 Poz. Funktion Wahl für Anzeige des Zustandes des aktuellen Auftrags Nach Betätigung der Wahl "Material" auf dem Bildschirm mit Anzeige des Verlaufs des automatischen Zyklus erscheint der Bildschirm mit dem aktuellen Auftrag. Falls es nicht möglich war, alle finalen Stücke gemäß...
  • Seite 110 Bildschirm mit Darstellung der Materialposition Stationäre Sägeband Aktueller Spannstockbacke Winkel des Armes Richtung der Anfuhr Die horizontalen Maßzahlen geben Abstände der Materialkanten von den Bandkanten bei der stationären und beweglichen Spannstockbacke an - s. Darstellung auf dem Bildschirm. Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 111 Bildschirm mit Darstellung des Zustandes des aktuellen Auftrags Poz. Funktion Durchblättern der Zeilen Blättern zwischen den Bildschirmen der Rezeptur Mit dieser Option kann der Bildschirm geöffnet werden, auf dem die Form des aktuell nach der Rezeptur zu schneidenden Stücks angezeigt ist - s.
  • Seite 112 Poz. Funktion Aktuell eingelesene Rezeptur Farbige Kennzeichnung zeigt den Zustand, in dem sich die jeweilige Zeile der Rezeptur aktuell befindet. Zeile, die schon geschnitten ist: Zeile, die aktuell geschnitten wird: Zeile, die zu schneiden ist (in der Rezeptur abgehakt Zeile, die nicht zu schneiden ist (in der Rezeptur angekreuzt Aktuell gewählte Zeile: Abb.1...
  • Seite 113 Einlegen des Materials während des automatischen Zyklus Nachfüllen des Materials erfolgt vom Anfang bis zu Ende des gesamten automatischen Zyklus. Nähere Anweisungen siehe Kapitel über Nachfüllen des Materials während des automatischen Zyklus Ende des automatischen Zyklus: Der automatische Zyklus wird je nach dem Typ automatisch beendet: nachdem alle finalen, in der Rezeptur eingegebenen Stücke geschnitten sind (automatischer Zyklus Typ „STÜCKE“) nachdem alle in der Rezeptur eingegebenen Rohteile zu Ende geschnitten...
  • Seite 114 Das Bedienungspersonal kann die unfertigen Stücke in dieser Tabelle auch mit der Wahl „Unfertige Stücke“ kontrollieren (nähere Informationen s. Kapitel „Unfertige Stücke“) Nähere Informationen s. Kapitel „Unfertige Stücke“. Nach Ende des automatischen Zyklus das letzte geschnittene Stück entfernen und das Reststück aus der Maschine, falls nötig, beseitigen. Jetzt ist es möglich, den ganzen Prozess zu wiederholen.
  • Seite 115 Achtung! Bei Unterbrechung des automatischen Zyklus aus einem beliebigen Grund ist es immer möglich: fehlendes Material nachzufüllen • Informationen im Speicher der Maschine zu bewahren, in welchem Punkt der • Rezeptur der unterbrochene automatische Zyklus bei Unterbrechung war (wodurch es möglich ist, den unvollendeten Zyklus automatisch fortzusetzen – vom letzten geschnittenen Stück weiter) Informationen über unfertige Stücke in der Tabelle zu bewahren •...
  • Seite 116 3.8.4. Nachfüllen des Materials im automatischen Zyklus Typ STÜCKE und im automatischen Zyklus Typ STANGE Wenn es nötig ist, ein anderes Rohteil einzulegen, erscheint auf dem Bedienungsdisplay der Säge je nach den Umständen folgende Meldung: Meldung, dass das Material zu kurz ist oder Fehlermeldung, dass das Material nicht auf der externen Zufuhreinrichtung ist Vorgehen bei Nachfüllen des Materials:...
  • Seite 117 3.8.4.1. Nachfüllen des Materials während des automatischen Zyklus Typ „STANGE“, wenn keine externe Zufuhreinrichtung installiert ist Anforderung an Einlegen des Materials wird auf dem Display der Bedienungstafel mittels folgender Meldung mitgeteilt: Vorgehen bei Nachfüllen des Materials: auf dem Bildschirm die Option wählen, welche der Weise entspricht, wie das Material in die Säge eingelegt werden soll ...
  • Seite 118 Entsprechend der gewählten Option das Material in den Hauptspannstock der Säge oder in den Vorschubspannstock einlegen Einlegen des Materials mit der Taste OK bestätigen Die Säge führt dann die mit dem oben beschriebenen Vorgehen identischen Bewegungen durch, s. Punkt „Einlegen des Materials“, Kapitel über Vorbereitung und Starten des automatischen Zyklus.
  • Seite 120 Die Tabelle unfertiger Stücke wird automatisch gelöscht: wenn Vorbereitung eines anderen automatischen Zyklus mit einer anderen Rezeptur begonnen wird wenn bei Unterbrechung des automatischen Zyklus die Wahl NEIN gewählt wird - d.h. unfertigen Auftrag nicht fortsetzen Die Tabelle kann auch mit der Anweisung gelöscht werden.
  • Seite 121 ….oder vom dem Bildschirm der Verlauf des automatischen Zyklus:...
  • Seite 122 3.8.6. Unterbrechung und Ende des automatischen Zyklus 3.8.6.1. Unterbrechung des automatischen Zyklus Bei Unterbrechung des automatischen Zyklus ist es in einer Standardsituation • immer möglich: im Speicher der Maschine die Informationen zu bewahren, in welchem Punkt der Rezeptur der unterbrochene automatischen Zyklus bei Unterbrechung war (Informationen über Anzahl geschnittener Stücke), wodurch es möglich ist, den unvollendeten Zyklus automatisch fortzusetzen, vom letzten geschnittenen Stück weiter...
  • Seite 123 3.8.6.2. Standardvorgehen für Fortsetzung des automatischen Zyklus Ursache beseitigen, warum der automatische Zyklus unterbrochen wurde Maschine in den Betriebszustand bringen Ist die NOTHALTTASTE gedrückt, sie mit Drehen lösen. Falls die Sicherheitskreise unterbrochen sind, sie mit der Taste auf der Bedienungstafel schalten. Meldungen quittieren, welche auf dem Bedienungsdisplay erscheinen Nach Quittierung der letzten Meldung erscheint der Bildschirm: Auf diesem Bildschirm die Option für Zutritt zur Einstellung des automatischen...
  • Seite 124 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 125 Achtung! • Bevor die Fortsetzung des unterbrochenen automatischen Zyklus begonnen wird, besondere Aufmerksamkeit dem Zustand des Materials in der Maschine widmen – d.h. weitere Schritte erwägen, falls Material nach der Unterbrechung in der Maschine bleibt Falls die Maschine über die Informationen verfügt, dass im Moment der Unterbrechung nicht das ganze Rohteil geschnitten wurde, erscheint nach Betätigung von JA/NEIN auf dem Bildschirm mit Auswahl für Fortsetzung des unvollendeten automatischen Zyklus.nächster Bildschirm mit der Frage, ob das...
  • Seite 126 3.8.6.3. Weisen, auf die der automatische Zyklus unterbrochen werden kann Automatische Unterbrechung – Material nicht mehr verfügbar • Falls nicht alle finalen Stücke im automatischen Zyklus Typ „STÜCKE“ geschnitten sind oder falls nicht alle Rohteile im automatischen Zyklus Typ „STANGE“ geschnitten sind und der automatische Zyklus Schneiden weiterer Stücke nicht fortsetzen kann, wird die Maschine automatisch gestoppt und der laufende automatische Zyklus wird unterbrochen.
  • Seite 127 3.8.6.4. Ende des automatischen Zyklus Im beendeten automatischen Zyklus ist es nicht mehr möglich, vom Schritt • fortzusetzen, in dem es zur Unterbrechung kam. Bei Ende des automatischen Zyklus werden die Informationen über Anzahl geschnittener Stücke immer gelöscht und die Maschine verliert die Informationen, in welchem Schritt sich der Zyklus vor Beendigung befand.
  • Seite 128 mit der Option „NEIN“ auf dem Bildschirm mit der Frage, ob die unvollendete • Aufgabe fortgesetzt werden soll: Falls das Bedienungspersonal „NEIN“ wählt: im unterbrochen automatischen Zyklus ist es nicht mehr möglich, vom Schritt fortzusetzen, in dem es zur Unterbrechung kam. falls das Bedienungspersonal Vorbereitung des automatischen Zyklus durchführt und die Taste START betätigt –...
  • Seite 129 Receptury/ Rezepturen/ Recipes...
  • Seite 130 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 131 Eine andere Möglichkeit, wie die Rezeptur für diese Maschine zu erstellen, ist die • spezielle Software Saw Manger (Lieferant Bomar spol. s r.o.). Die Software Saw Manager dient zur Erstellung von Rezepturen mit optimierter Materialausnutzung und mit deren Hilfe werden die Rezepturen für den automatischen Zyklus Typ „STANGE“...
  • Seite 132 Die Parameter können auf allen Bildschirmen der Rezepturen so eingegeben • werden, dass man mit der Betätigung des Felds, in welches der Parameter einzugeben ist, der Ziffernblock aktiviert; mit dessen Hilfe wird der Wert eingegeben und bestätigt. Mit Abhaken und Ankreuzen am Ende der Zeile ist es auch möglich, Konfiguration •...
  • Seite 133 Achtung • Wenn Sie die geänderte oder neu eingegebene Rezeptur mit der im Kapitel "Verwalten von Rezepturdateien" beschrieben Vorgangsweise nicht speichern, dann: nicht gespeicherte Angaben in der Rezeptur werden nur in den Zwischenspeicher der Maschine automatisch gespeichert, und zwar nach der Auswahl des Icons für Umschalten auf den nächsten Bildschirm dem Bearbeitungsbildschirm Die Maschine respektiert dann diese Angaben bei jedem automatischen...
  • Seite 134 die angekreuzten Zeilen ungleich Null werden nicht durchgeführt Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 135 Der automatische Zyklus beginnt immer bei der ersten abgehackten Zeile ungleich Null und fährt schrittweise mit allen folgenden abgehackten Zeilen ungleich Null fort, gemäß der Reihenfolge, mit der die Zeilen gekennzeichnet sind. Nach Bedarf ist es möglich, Angabe über die geschnittene Stückzahl mit Wahl „Geschnittenes löschen“...
  • Seite 136 Nach Auswahl des Zugangs zur Einstellung des automatischen Zyklus erscheint der erste Bildschirm der aktuell abgerufenen Rezeptur Bildschirm der Rezeptur für den automatischen Zyklus Typ „STÜCKE“ (Automat STÜCKE) Bildschirm der Rezeptur für den automatischen Zyklus Typ „STANGE“ (Automat STANGE) Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 137 Auf dem jeweiligen Bildschirm der aktuell eingelesenen Rezeptur die Option „Neu“ wählen...
  • Seite 138 Nach Betätigung der Wahl „Neu“ erscheint der Bildschirm mit Auswahl des Typs des automatischen Zyklus, für den die neue Rezeptur bestimmt ist: Pos. Funkce Zugang zum Menü, welches Erstellung der Rezeptur für den automatischen Zyklus Typ „STÜCKE“ STÜCK REZEPTUR ermöglicht Zugang zum Menü, welches Erstellung der Rezeptur STANGE REZEPTUR für den automatischen Zyklus Typ „STANGE“...
  • Seite 139 4.4. Erstellung der Rezeptur an der Maschine für den automatischen Zyklus Typ „STÜCKE“ 4.4.1. Zugang zum Menü für Erstellung der Rezeptur für den automatischen Zyklus Typ „STÜCKE” Auf dem Bildschirm mit Auswahl des Typs des automatischen Zyklus den Typ „STÜCKE“ wählen.. Es erscheint der erste Bildschirm der Rezeptur Dieser Bildschirm dient zur Eingabe der Informationen über Länge, Anzahl und Reihenfolge des Schneidens von Fertigstücken...
  • Seite 140 4.4.2. Beschreibung des Bildschirms für Erstellung der Rezeptur für den automatischen Zyklus Typ „STÜCKE” Pos. Funkce Name der Rezeptur Blättern zwischen den Bildschirmen Durchblättern der Zeilen Die gewählte Zeile ist mit einem farbigen Rahmen gekennzeichnet - Icon, das für Abruf neuer Rezeptur dient Mit dieser Option kann der Bildschirm geöffnet werden, auf dem die Form des aktuell eingegebenen Stücks modifiziert werden kann –...
  • Seite 141 Pos. Funkce Winkelzahl an der vorderen Kante Winkel an der vorderen Kante Ist die Winkelzahl an der vorderen Kante = 1, kann dieser Winkel direkt in der Zeile der Rezeptur eingegeben werden. Ist die Winkelzahl an der vorderen Kante größer als 1, können die Winkel nur auf dem Bildschirm für Modifizierung der Rezepturzeile eingegeben werden.
  • Seite 142 Pos. Funkce Bei hohlen Rohteilen tatsächliche Wandstärke eingeben. Wandstärke Falls im Feld „Profil“ ein Vollwand-Rohteil gewählt ist, wird kein eingegebener Wert berücksichtigt. Kopfschnitt Länge des Anschnittes Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 143 Bemerkung 1 Mittels der Wahl "Modifizieren" auf dem Bildschirm für Eingabe der Rezeptur den Bildschirm für Eingabe der Form der geschnittenen Stücke in der aufgeblätterten Zeile aufblättern. Pos. Funktion Winkelzahl an der vorderen Kante Die Anzahl der Winkel können Sie aus dem Rollenmenü...
  • Seite 144 Pos. Funktion Länge des geschnittenen Stücks Die Anzahl der angezeigten Fenster für Eingabe der Längen entspricht der gewünschten Winkelzahl an der vorderen Kante. Welche Länge eingegeben wird - s. Hilfe. Darstellung der einzugebenden Form in der aufgeblätterten Zeile Wird das Stück unrichtig eingegeben - d.h. es kann nicht geschnitten werden oder seine Geometrie undurchführbar ist, sind die Konturlinien der Grafik rot.
  • Seite 145 4.4.3. Vorgehen bei Erstellung der Rezeptur für den automatischen Zyklus Typ „STÜCKE“ Bei Erstellung der Rezeptur sind folgende Regeln zu berücksichtigen: Die Rezeptur für den automatischen Zyklus Typ „STÜCKE“ erfordert, dass folgende • Informationen eingegeben werden: Solllänge der Fertigstücke über Anzahl der Winkel auf der vorderen Kante über Werte der Winkel auf der vorderen und hinteren Kante über Sollanzahl der finalen Stücke Die Informationen sind in einzelne Zeilen in jener Reihenfolge einzugeben, in der...
  • Seite 146 4.4.4. Optimierung von Gehrungsschnitten in einem automatischen Zyklustyp "STÜCKE" Wenn Sie in einem bestimmten automatischen Zyklus eine automatische Schnittoptimierung wünschen, wählen Sie auf dem Rezepturbildschirm die Option für die Schnittoptimierung aus: Falls der Befehl zur Optimierung des Schnittes aufgehoben werden soll, das Icon wieder betätigen: Falls die Optimierung möglich ist, wählt die Maschine automatisch, nach welcher Achse die zu optimierende Form zu drehen ist.
  • Seite 147 4.4.5. Schneiden gemäß der Rezeptur für den automatischen Zyklus Typ „STÜCKE“ Der automatische Zyklus Typ „STÜCKE“ beginnt gemäß der jeweiligen Rezeptur Typ • „STÜCKE“ bei der ersten abgehackten Zeile ungleich Null zu schneiden. Alle Stücke in der aktuellen Zeile werden unmittelbar nacheinander geschnitten und •...
  • Seite 148 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 149 Nach Betätigung der Wahl „STANGE“ erscheint zuerst der erste Bildschirm der Rezeptur. Der erste Bildschirm der Rezeptur dient immer zur Eingabe der Parameter und der Reihenfolge der Chargen der stabförmigen Rohteile, wie sie während des automatischen Zyklus in die Maschine nacheinander eingelegt werden 4.5.3.
  • Seite 150 Startbildschirm der Rezeptur (STANGE): Als erster Bildschirm (Startbildschirm) der Rezeptur erscheint der Bildschirm, der zur Eingabe von Informationen über die Chargen der stabförmigen Rohteile (Bildschirm „STANGE“) dient: Pos. Funkce Typ des automatischen Zyklus, für den die Parameter eingegeben werden Profil wählen, welches dem Rohteil entspricht.. Profil Falls es nicht möglich ist, identisches Profil zu wählen, jenes ähnlichste wählen.
  • Seite 151 Pos. Funkce Gesamtzahl der STANGE, die in der jeweiligen Charge einzulegen sind Anzahl der STANGE im Bündel für die gesamte Breite Anzahl der STANGE im Bündel für die gesamte Höhe Länge des Anschnittes - die eingegebene Rezepturzeile schneiden - die eingegebene Rezepturzeile nicht schneiden - Icon, das für Abruf neuer Rezeptur dient Zweiter Bildschirm für jede Zeile –...
  • Seite 152 Pos. Funkce Wahl für Löschen der Anzahl der Fertigstücke Mit dieser Option kann der Bildschirm geöffnet werden, auf dem die Form des nach der Rezeptur aktuell zu schneidenden Stücks angezeigt ist – s. Bemerkung 1 bei der Rezeptur Typ „STÜCKE“. Zeile Nr.
  • Seite 153 Pos. Funkce Falls ein Bandabfuhrförderer GPS bei der Säge installiert ist, kann man in dieser Spalte eingeben, wo das abzuführende Stück abzuführen ist. Damit die Eingabe in dieser Spalte gültig ist, ist in den Serviceparametern die Option abzuhaken, dass Kiste die optionale Ausrüstung installiert ist: Nähere Informationen s.
  • Seite 154 haben dieselbe Länge werden unmittelbar nacheinander geschnitten Die Zeilen auf dem Bildschirm STÜCKE sind in jener Reihenfolge auszufüllen, wie • die finalen Stücke auf jedem Rohteilstab der jeweiligen zu schneidenden Charge nacheinander angeordnet und geschnitten werden. Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 155 4.5.5. Optimierung der Winkelschnitte im automatischen Zyklus Typ „STANGE" In der Spalte vor Ende der Zeile kann man wählen, welche Optimierung für Schneiden von jeweiligen finalen Stücken das Bedienungspersonal wählen will. Pos. Funkce Umdrehung um die Achse des Materials senkrecht zur Richtung der Materialzufuhr Umdrehung um die Achse des Materials parallel mit der Richtung der Materialzufuhr Umkippen um beide Achsen...
  • Seite 156 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 157 4.5.6. Schneiden gemäß der Rezeptur für den automatischen Zyklus Typ „STANGE“ Der automatische Zyklus Typ „STANGE“ beginnt gemäß der jeweiligen Rezeptur • Typ „STANGE“ folgendermaßen zu schneiden: Er beginnt bei der ersten abgehakten Zeile ungleich Null auf dem Bildschirm „STANGE“. Auf dem ersten Stab dieser Zeile werden alle Stücke geschnitten, welche auf dem jeweiligen Bildschirm „STÜCKE“...
  • Seite 158 4.5.7. Eingabe der Position für Abfuhr mittels des Abfuhrförderbandes An der Säge kann das Abfuhrförderband GSP (optional) installiert werden, welches Sortierung der abgeführten Stücke ermöglicht. Es ist möglich, in jeweiliges Feld in der Spalte GSP der Rezeptur einzugeben, wohin das vom Förderband GSP abgeführte Stück zu positionieren ist. Falls kein Abfuhrförderband GSP an der Säge installiert ist oder falls das Bedienungspersonal das installierte Förderband GSP im automatischen Zyklus nicht verwenden will, dann:...
  • Seite 159 − Eingabe in der jeweiligen Spalte der Rezeptur wird ignoriert. Empfohlener Wert ist 0. Falls das Abfuhrförderband GSP mit einer seitlichen Auswurfposition an der Säge installiert ist, welches das Bedienungspersonal im automatischen Zyklus verwenden will, dann: − ist es nötig, im Bildschirm für Wahl der Optionen im Servicemenü anzuhaken, dass das GSP verwendet wird −...
  • Seite 160 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 161 Falls das Abfuhrförderband GSP mit zwei oder mit mehreren seitlichen Auswurfpositionen an der Säge installiert ist, welches das Bedienungspersonal im automatischen Zyklus verwenden will, dann: − ist es nötig, im Bildschirm für Wahl der Optionen im Servicemenü anzuhaken, dass das GSP verwendet wird −...
  • Seite 162 Achtung! Falls die Länge des abzuführenden Stücks sichere, als Serviceparameter der Säge eingegebene Abfuhrlänge überschreitet, wird das Stück vom Förderer GSP nicht abgeführt und das Bedienungspersonal wird mit einer Nachricht auf dem Bildschirm aufgefordert, das Stück aus der Maschine manuell zu entfernen. 4.6.
  • Seite 164 Verwaltung der Rezeptur-Dateien enthält: Speichern von neu erstellten Rezepturen Speichern von modifizierten, aktuell eingelesenen Rezepturen Öffnen von schon gespeicherten Rezepturen Löschen von gespeicherten Rezepturen Anzeige des Startbildschirm für Verwaltung von Rezeptur-Dateien ist möglich: mit der Option „Dateien“ auf dem Hauptbildschirm der Steuersoftware: Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 165 mit der Option „Dateien“ auf dem Bildschirm mit Auswahl von Rezepturtypen Nach Betätigung der jeweiligen Option erscheint der Bildschirm für Speichern und Einlesen von Rezepturen Pos. Funktion den bezeichneten Ordner oder die bezeichnete Öffnen Datei öffnen den bezeichneten Ordner oder die bezeichnete Kopieren Datei kopieren den bezeichneten Ordner oder die bezeichnete...
  • Seite 166 Pos. Funktion den bezeichneten Ordner oder die bezeichnete Rezeptur exportieren Datei exportieren Rollmenü zu Auswahl der Disc (des Speichers) für Einlesen oder Speichern Standardmäßig ist es bei der Anlage 510.350 DGANC möglich, nur in den internen Speicher der Anlage zu speichern. Disc (Speicher) öffnen - im Rollmenü...
  • Seite 167 Falls Sie eine Rezeptur auf einen USB-Stick speichern wollen, den USB-Stick in die Steckverbindung auf der Bedienungstafel einstecken und USB-Stick mittels der Wahl einlesen - s. Pfeil Den Speicher (Disk) im Rollenmenü auswählen - wohin Sie speichern wollen. LOCAL_RECIPE – Wahl für Speichern in den Speicher der Anlage USB - Wahl für Speichern auf USB-Stick Falls Sie USB-Stick auswählen und kein USB-Stick eingesteckt ist, signalisiert das System:...
  • Seite 168 Den gewählten Speicher öffnen (Öffnen – oben)– sein Inhalt wird im aktiven (grauen) Fenster angezeigt. Auf der gewählten Disc (im gewählten Speicher) kann ein Ordner für Eingabe der Datei mit der Rezeptursequenz gebildet werden, und zwar mittels der Wahl Neue Folder Bei Bildung neuen Ordners erscheint die Aufforderung, den Namen des Ordners einzugeben.
  • Seite 169 Falls Sie in den Ordner speichern, bezeichnen Sie den jeweiligen Ordner und die Wahl Öffnen in der unteren linken Ecke eingeben, um diesen Ordner zu öffnen. Sonst wird die jeweilige Sequenz als eine Datei direkt in den Speicher gespeichert. Jetzt können Sie die vorbereitete Rezeptur in den jeweiligen geöffneten Ordner oder Speicher mittels der Wahl "...
  • Seite 170 4.6.4. Einlesen der gespeicherten Rezeptur Die Seite des Fensters mit Berührung auswählen, die für Anzeige des Speichers aktiv wird, aus dem Sie einlesen wollen - - der Bildschirm hat hellgrauen Hintergrund Falls Sie aus einem USB-Stick einlesen wollen, den USB-Stick in die Steckverbindung auf der linken Seite der Bedienungstafel einstecken und den USB-Stick mittels der Wahl für USB-Einlesen einlesen.
  • Seite 171 Falls Sie USB-Stick auswählen und kein USB-Stick eingesteckt ist, signalisiert das System:: Den gewählten Speicher öffnen, aus dem Sie die jeweilige Rezeptursequenz einlesen wollen (Öffnen – oben)– sein Inhalt wird im aktiven (grauen) Fenster angezeigt. Die jeweilige Sequenz (Datei .csw) finden und mittels "Öffnen" öffnen - links unten.
  • Seite 172 4.6.5. Kopieren USB / LOCAL_RECIPE USB-Stick in die Steckverbindung auf der linken Seite der Bedienungstafel einstecken und USB-Stick mittels der Wahl einlesen - s. Pfeil Die Seite des Fensters mit Berührung auswählen, die für Anzeige des Speichers aktiv wird, aus dem Sie kopieren möchten. Den Speicher (die Disc) im Rollenmenü...
  • Seite 173 Den gewählten Speicher öffnen, aus dem Sie die jeweilige Rezeptursequenz kopieren wollen. Öffnen – oben)– sein Inhalt wird im aktiven (grauen) Fenster angezeigt Schritte 2,3,und 4 wiederholen Sie auf anderer Seite des Fensters für Speicher, in den Sie kopieren wollen. Die jeweilige Sequenz (Datei .csw) oder Ordner finden.
  • Seite 174 4.6.6. Löschen der Rezeptur aus dem Speicher der Anlage Den gewählten Speicher öffnen, in dem Sie löschen wollen (nach dem gleichen Verfahren wie oben) Die jeweilige Sequenz (Datei .csw) oder Ordner finden.. Bezeichnen Sie den Ordner und löschen Sie ihn durch Taste „Löschen“. Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 175 Nastavení servisních parametrů/ Einstellung der Serviceparameter/ Setting of service parameters...
  • Seite 176 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 177 5.1. Einstellung der Serviceparameter Wahl für Eingabe der Serviceparameter auswählen auf dem Hauptbildschirm der Steuersoftware: • oder auf dem Bildschirm, der nach der Umschaltung des • Betriebsartenschalters Nr. 3 in die Position "0" auf dem Touchscreen-Display erscheint Es wird der Bildschirm mit den Wahlmöglichkeiten der Auswahl der Einstellungseinheiten angezeigt...
  • Seite 178 5.2. Eingabe des Passworts für die Eingabe der Serviceparameter Auf einzelnen Bildschirmen können nur diejenigen Parameter eingestellt werden, die sich sofort oder nach der Passworteingabe einer bestimmten hierarchischen Ebene durchfärben. Parameter, für die sich die Fenster nicht färben, können nur auf einer höheren Ebene eingestellt werden.
  • Seite 179 5.3. Einstellung der Serviceparameter des Vorschubspannstocks Auf dem Bildschirm mit Auswahl der einzustellenden Einheiten die Wahl "Vorschubspannstock" wählen. Auf dem folgenden Bildschirm sind die Wahlen für Einstellung der Vorschubspannstockeinheiten.
  • Seite 180 5.3.1. Vorschubspannstockzylinder Im Serviceparameter "Zylinder" ist es in der Einstellung der Serviceparameter des Vorschubspannstocks möglich, die einzelnen Serviceparameter für die hydraulischen Zylinder einzustellen: Spanbacken des Vorschubspannstocks • Vorschubandruck • Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 181 Bounce-Kiefer • Poz. Funktion Absprungzeit des Spannstockzylinders Achtung! Maximale für den Rücksprung zugelassene Zeit ist Rücksprungzeit notwendige Zeit für den Rücksprung in der Länge von 20mm (maximale zugelassenen Rücksprunglänge)! Bei der längeren Zeitspanne für den Rücksprung wird die Rücksprunglänge größer und es droht eine Kollision! Zeit des Schaltfilters, Filter für Aussieben der SP-Filter Zeit...
  • Seite 182 Poz. Funktion Fehlerquittierung Restart, die Werte bleiben eingestellt. Unterbrechung und wiederholte Inbetriebnahme.. Stop Absprung des Spannstocks Spannstock lösen Spannstock spannen Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 183 5.3.2. Diagnostik des Frequenzumrichters des Vorschubspannstocks Im Serviceparameter "Frequenzumrichter" sind die Parameter für die Diagnostik des Frequenzumrichters des Vorschubspannstocks angezeigt. Frequenzumrichter des Vorschubspannstocks • Pos. Funktion Zustandsdiagramm des aktuellen Frequenzumrichters Zustand des Umrichters: : eingeschaltet ON / ausgeschaltet OFF OK - Anlauf des Frequenzumrichters Fehlermeldung auf dem jeweiligen Frequenzumrichter Sollwert und Istwert des Umrichters...
  • Seite 184 Pos. Funktion Aktueller Stromwert, der in den Motor kommt Aktuelle Spannung am Motor Aktueller Wert des Drehmoments des Motors, von 0 bis 100 % Wärmezustand vom Motor Wärmezustand vom Sensor Auto tuning: Prozessstatus "Auto-Tuning" Fehlermeldung. Falls kein Fehler vorkommt, ist das Feld der Fehlermeldung leer.
  • Seite 185 Bildschirm Nr. 1 • Pos. Funktion Einstellung der Bewegungsbeschleunigung der Einheit in der jeweiligen Achse Einstellung der Bewegungsverlangsamung der Einheit in der jeweiligen Achse...
  • Seite 186 Bildschirm Nr. 2 • Pos. Funktion Einstellung der Parameter der Positionierungsgeschwindigkeit Mindestgeschwindigkeit • Höchstgeschwindigkeit • Langsame Geschwindigkeit • Nenngeschwindigkeit • Schnelle Geschwindigkeit • Geschwindigkeit im automatischer • Betriebsart Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 187 Bildschirm Nr. 3 • Pos. Funktion Einstellung der minimalen zulässigen Position der Einheit Referenzposition der Einheit • Maximale zulässige Position der • Einheit Zeitwert "in der Position" ist die Zeit, • während der sich die Position in Toleranz befinden muss, damit die Bewegung beendet wird Zeitwert für "Bewegung"...
  • Seite 188 Bildschirm Nr. 4 • Pos. Funktion PID Regler Umschaltung - Toleranz der Position für • Umschaltung der Parameter KP1 - Parameter, proportionaler Anteil 1 • Tn1 - Parameter, Integrationsanteil • Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 189 Bildschirm Nr. 5 • Pos. Funktion Beschleunigung Beschleunigung der Einheit bei Referieren Position Referenzposition der Einheit Geschwindigkeit 1 Geschwindigkeit bei Suche des Referenzschalters Geschwindigkeit bei Abfahrt aus der Geschwindigkeit 2) Referenzposition Kante, bei der die Bewegung bei Suche des Kantenschalter Referenzschalters gestoppt wird Typ der Referenz Modus...
  • Seite 190 Bildschirm Nr. 6 • Pos. Funktion Messung der Position - sie dient zu Korrektion der Encoder - Pulze Messung Bedeutung anderer Symbole auf den Positionierungsbildschirmen: Pos. Funktion Einheit ist bereit Einheit ist / ist nicht referiert Einheit ist / ist nicht in der Position Aktuell verwendeter Einstellungsset des PID Reglers Soll- / Ist-Geschwindigkeit der Einheit Soll- / Ist-Position der Einheit...
  • Seite 191 Pos. Funktion Fehlerquittierung Reset Unterbrechung und wiederholter Start Fehlermeldung. Falls kein Fehler vorkommt, ist das Feld der Fehlermeldung leer. 5.4. Einstellung der Serviceparameter der Säge Auf dem Bildschirm mit Auswahl der einzustellenden Einheiten die Wahl "Säge" wählen. Auf dem folgenden Bildschirm sind die Wahlen für Einstellung der Sägeeinheiten.
  • Seite 192 5.4.1. Serviceparameter der hydraulischen Zylinder der Säge Bildschirm Nr..1 – Service des Zylinders des Hauptspannstocks • Bildschirm Nr..2 - Service des Zylinders des Hauptspannungs obere • Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 193 Bildschirm Nr..3 - Service des Zylinders des Zylinders des • Spannstockvorschubs Die Beschreibung der Bildschirme für die Zylinder ist für alle Bildschirme mit Einstellung der Serviceparameter der Zylinder gültig: Poz. Funktion Rücksprungzeit Absprungzeit des Spannstocks Zeit des Schaltfilters, Filter für Aussieben der SP-Filter Zeit Schwingungen bei dem Endschalter, bei Bewegung in Richtung zum Endschalter...
  • Seite 194 Poz. Funktion Restart, die Werte bleiben eingestellt. Unterbrechung und wiederholter Start der Funktion Stop Absprung Lösen Spannen 5.4.2. Diagnostik der Frequenzumrichter der Säge Im Servicemenü "Frequenzumrichter" ist es in der Einstellung der Säge möglich, die einzelnen Serviceparameter der Frequenzumrichter, Einstellung der Bandgeschwindigkeit und Geschwindigkeit der Sägerahmendrehung, anzuzeigen.
  • Seite 196 Pos. Funktion Zustandsdiagramm des aktuellen Frequenzumrichters Zustand des Umrichters: : eingeschaltet ON / ausgeschaltet OFF OK - Anlauf des Frequenzumrichters Fehlermeldung auf dem jeweiligen Frequenzumrichter Sollwert und Istwert des Umrichters 0,1 Hz oder in Drehzahl pro Minute Aktueller Stromwert, der in den Motor kommt Aktuelle Spannung am Motor Aktueller Wert des Drehmoments des Motors, von 0 bis 100 %...
  • Seite 197 Pos. Funktion Prozessstatus "Auto-Tuning" Auto tuning: Fehlermeldung. Falls kein Fehler vorkommt, ist das Feld der Fehlermeldung leer. Umrichter einschalten / ausschalten Fehlerquittierung Restart, die Werte bleiben eingestellt. Unterbrechung und wiederholter Start der Funktion des Frequenzumrichters 5.4.3. Einstellung der Positionierungsparameter des Sägerahmens Bildschirm Nr.1 •...
  • Seite 198 Pos. Funktion Einstellung der Bewegungsbeschleunigung der Einheit in der jeweiligen Achse Einstellung der Bewegungsverlangsamung der Einheit in der jeweiligen Achse Bildschirm Nr.2) • Poz. Funktion Einstellung der Parameter der Positionierungsgeschwindigkeit Mindestgeschwindigkeit • Höchstgeschwindigkeit • Langsame Geschwindigkeit • Nenngeschwindigkeit • Schnelle Geschwindigkeit •...
  • Seite 199 Bildschirm Nr. 3 • Pos. Funktion Einstellung der minimalen zulässigen Position der Einheit Referenzposition der Einheit • Maximale zulässige Position der Einheit • Zeitwert "in der Position" ist die Zeit, • während der sich die Position in Toleranz befinden muss, damit die Bewegung beendet wird Zeitwert für "Bewegung"...
  • Seite 200 Pos. Funktion PID Regler Umschaltung - Toleranz der Position für • Umschaltung der Parameter KP1 - Parameter, proportionaler Anteil 1 • Tn1 - Parameter, Integrationsanteil • Gefühllosigkeit + - Parameter für die • Armeinstellung Bildschirm Nr.. 5 • Pos. Funktion Beschleunigung Beschleunigung der Einheit bei Referieren (Hierarchische Ebene2)
  • Seite 201 Pos. Funktion Richtung der Einheit bei Beginn des Referierens Startrichtung Positiv - weg von der Säge • (Hierarchische Ebene 3) Negativ - zur Säge • Richtung der Aktivierung der Einheit Trigger Richtung Positiv - weg von der Säge • (Hierarchische Ebene 3) Negativ - zur Säge •...
  • Seite 202 Bildschirm zur Einstellung des Armdrehungssensors Pos. Funkce Aktuelle Einstellung des Armdrehungssensors Aktualisieren der angezeigten Parameter Nach Drücken der Taste wird der Sensor für Rahmenwinkelabmessung an die Parameter eingestellt, die vom Sägehersteller vorgegeben sind. Wenn der ursprüngliche Sensor durch einen anderen ersetzt wird, kann der neue Sensor eigene Parametereinstellungen vom betreffenden Sensorhersteller haben.
  • Seite 203 Bedeutung anderer Symbole auf den Positionierungsbildschirmen: Pos. Funktion Einheit ist bereit Einheit ist / ist nicht referiert Einheit ist / ist nicht in der Position Aktuell verwendeter Einstellungsset des PID Reglers Soll- / Ist-Geschwindigkeit der Einheit Soll- / Ist-Position der Einheit Verschiebung der Einheit in die Position Fehlerquittierung Reset...
  • Seite 204 5.4.4. Einstellung der Säge Bildschirm Nr.1 • Pos. Funktion Übersetzung Wert für Umrechnung der ermittelten Motorfrequenz auf die Geschwindigkeit in m/mn (Hierarchische Ebene 3) Minimale Bandgeschwindigkeit Min.v: Minimaler empfohlener Wert Min v = 20, bei (Hierarchische Ebene 2) einer niedrigeren Geschwindigkeit besteht das Risiko, dass das Material im Band stehen bleibt.
  • Seite 205 Bildschirm Nr.2 • Poz. Funktion Minimale Bandgeschwindigkeit Minimaler empfohlener Wert Min v = 20, bei Min. einer niedrigeren Geschwindigkeit besteht das Risiko, dass das Material im Band stehen bleibt. Maximale Bandgeschwindigkeit Max. Maximaler empfohlener Wert Max v = 120 Maximaler Bereich des Potentiometers für die Bandgeschwindigkeit.
  • Seite 206 Bedeutung anderer Symbole auf den Bildschirmen für Einstellung der Säge: Pos. Funktion Das Sägeband dreht sich / dreht sich nicht Einheit ist / ist nicht in der Position Sägeband aktivieren Sägeband anhalten Bestätigung der Störung Neustart, die Werte bleiben eingestellt. Bewegung des Sägerahmens nach oben.
  • Seite 207 Bildschirm Nr.3 - Ausschlag des Bandes • Pos. Funktion Wählen Sie die erforderliche Reaktion der Maschine für den Fall der Überschreitung der eingestellten Grenze des Ausschlags Nicht anwenden– keine Reaktion Nur signalisieren – nur den Leuchtmelder anwenden Reaktion auf den Ausschlag Den Schnitt beenden –...
  • Seite 208 5.4.5. Einstellung der Serviceparameter des Mikronisers Pos. Funktion Zustand des Mikronisers: EIN/ON oder AUS/OFF Der Mikroniser ist ohne Zeiteinstellung eingestellt, er ist immer im Gang. Mikroniser einschalten / ausschalten Stopp Restart, die Werte bleiben eingestellt. Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 209 5.4.6. Einstellung der Kühlung Pos. Funktion Kühlung einschalten + Einstellung des Zeitablaufs Kühlung ausschalten + Einstellung des Zeitablaufs Zustand der Kühlung: EIN/ON oder AUS/OFF Zustand der Einschaltung der Kühlungspumpe Signalisierung der Kühlungseinstellung Kühlung einschalten/ausschalten Stopp Neustart, die Werte bleiben eingestellt.
  • Seite 210 5.4.7. Einstellung des Spanförderers Pos. Funktion Zeit, für die der Motor des Spanförderers eingeschaltet Dauer des Unterbrechungszyklus der Spanabtragung Zeit, während der der Spanabtragungsprozess nach Verzög. Aus dem letzten Schnitt beendet wird Zustand der Kühlung: EIN/ON oder AUS/OFF Zustand der Einschaltung der Kühlungspumpe Signalisierung der Kühlungseinstellung Kühlung einschalten/ausschalten Stopp...
  • Seite 211 Pos. Funktion Neustart, die Werte bleiben eingestellt...
  • Seite 212 5.5. Zübehör Auf dem Bildschirm mit Auswahl der einzustellenden Einheiten die Wahl "Zubehör" wählen“ Sichere Läange Pozice Funktion Zeitlimit, für den die Säge auf Material von der Timeout Ladeeinrichtung wartet, bevor sie einen Fehler signalisiert Zeitlimit, für den die Säge auf Signal über erfolgte Timeout Ausfuhr des Materials wartet, bevor sie einen Fehler signalisiert...
  • Seite 213 5.6. Einstellung der Serviceparameter der Anlage Auf dem Bildschirm für die Auswahl der Einstellung der Einheiten wählen Sie die Option Lademagazin aus. Bildschirm Nr.1 • Pos. Funktion Mindestlänge, hinter der der Hauptspannstock das Material sicher spannt. Hat das geschnittene Stück eine kleinere Länge Sichereer Griff zu Ergreifen, wird das Stück als Reststück ausgewertet.
  • Seite 214 Pos. Funktion Rechter Abstand des Spannstocks S. Abb. 1 Wird der Spannstocktisch auf der rechten Seite R-Abstand des Spannstock des Bandes während des Schneidens außerhalb des eingestellten Wert gestellt, wird diese Position als Fehler ausgewertet. S. Bemerkung 1 Breite des Spannstocks = Breite der Breite des Spannstocks beweglichen Spannstockbacke Minimales sicheres Stück zu Schneiden.
  • Seite 216 Abb. 1 – Linker und rechter Abstand des Spannstocks Stationäre Sägeband Spannstockback backe Linker Abstand Rechter Abstand des Spannstocks Spannstocks Abb.2 – Verschnitttiefe Winkel des Eingestellte Sägerahmens r Verschnitt Materialbreite Zähne Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 217 Bildschirm Nr.2 • Pos. Funktion Der Wert wird entweder aus dem Führer durch Breite des Sägebands die Sägebandkorrektur eingelesen oder er kann direkt eingegeben werden. Versetzung der Sägerahmenachse gegenüber idealem Zustand. Im idealen Zustand ist der Rotationsmittelpunkt des Sägerahmens durch den Kreuzungspunkt Versatz des Sägerahmens zwischen der Spannstockfläche und Sägerahmenachse für Drehung 0 dargestellt, die...
  • Seite 218 Sägerahmenver Stationäre Spannstockback Spannstockvers backe etzung Rotationsmittelpunkt Sägebandachse Sägebandachse für einen für 0° anderen Winkel Abb.2 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 219 Bildschirm Nr.3 • Pos. Funktion Vorschubspannstock Breite der Vorschubspannstockbacke Breite des Spannstocks S. Abb. 1 Abstand des Laserstrahls von der nächsten Abstand des Lasers vom Kante der Vorschubspannstockbacke Spannstock S. Abb. Mindestlänge, hinter der der Vorschubspannstock das Material sicher spannt. Sichere Griff Hat das geschnittene Stück eine kleinere Länge zu Ergreifen, wird das Stück als Reststück...
  • Seite 220 Breite des Vorschubspannstocks Abb. 1 (zur Illustration) Abstand des Lasers vom Spannstock Abb. 2 (zur Illustration) Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 221 Bildschirm Nr.4 • Pos. Funktion Verzeichnis optionalen Zubehörs. Durch Abhacken ist das Zubehör Machine Zübehör gekennzeichnet, das auf der Anlage installiert ist. Wahl für Servicezwecke. Achtung! Kollisionserkennung enable Ist diese Wahl aktiv, ist es nötig, dass das Bedienungspersonal alle Kollisionszustände überwacht! Wahl für Start des Funktionstests Bei dem Funktionstest erfolgt ein simulierter...
  • Seite 222 5.6.1. Die Ausführung der Schnittkorrektur Die Ausführung der Schnittkorrektur stellt man über den Bildschirm auf dem Panel der Maschine, und zwar auf der seite "EINSTELLUNG DER ANLAGE 2" unten Rechts auf symbol "Begleiter" drücken Im Menü ist es möglich, Parameter für die Korrektur der Bandbreite, Korrektur der Bandversetzung und Korrektur der Sägerahmenversetzung einzugeben.
  • Seite 223 Korrektion der Brandbreite (Korrektion des Verschnitts • Pos. Funktion Gewünschte Stücklänge Gewünschte (einzugebende) Stücklänge eingeben. Wahre Stücklänge Wahre (gemessene) Stücklänge eingeben. Wahl für Korrekturberechnung Nach Eingabe der Längen zwecks Korrekturberechnung betätigen. Anzeige des Ergebnisses der Korrekturberechnung Bestätigung Bestätigung des angezeigten Ergebnisses der Korrekturberechnung Speicherung Speicherung des angezeigten Ergebnisses...
  • Seite 224 5. Der berechnete Wert des Verschnittes wird im Feld "Bandbreite" angezeigt. Entspricht das angezeigte Ergebnis den Anforderungen, das angezeigte Ergebnis bestätigen; der Wert wird in den Speicher der Anlage übertragen. Gleichzeitig wird er im Feld rechts von der Wahl zwecks Bestätigung angezeigt. Korrektion des Bandversatzes (Sägebandschwankung) •...
  • Seite 225 2. Wahre Längen beider Stücke messen - entsprechend der Anzeige auf dem Bildschirm für Korrektur der Sägebandversetzung. Die Messwerte sollten um den gewünschten Wert symmetrisch verteilt sein (z.B. ist der Sollwert 100 mm, sollten die Messwerte ca. 95 mm und 105 mm sein). Sind die Messwerte nicht symmetrisch: die Korrektur der Sägebandabweichung konnte unrichtig gemacht werden;...
  • Seite 226 Pos. Funktion Bestätigung Bestätigung des angezeigten Ergebnisses der Korrekturberechnung Speicherung Speicherung des angezeigten Ergebnisses der Korrekturberechnung Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 227 Um die Korrektur der Sägerahmenversetzung durchzuführen: 1. Aus einem Stab 2 Probestücke des Materials schneiden, mit Stirnflächen mit den Winkeln +45° a - 45° (1. Stück) -45°a +45 (2. Stück)) - entsprechend der Anzeige auf dem Bildschirm für Korrektur der Sägebandversetzung. 2.
  • Seite 228 5.7. Einstellung der Serviceparameter der Hydraulik Auf dem Bildschirm mit Auswahl der einzustellenden Einheiten die Wahl "Hydraulik" wählen. Es erscheint der Bildschirm für Einstellung der Hydraulikparameter. Pos. Funktion Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 229 Pos. Funktion Zeit für Ausschaltung des hydraulischen Aggregates. Wird während er eingestellten Zeit keine der folgenden Operationen ausgeübt: Bewegung des hydraulischen Zylinders • Schnitt • Positionierung • ...wird das hydraulische Aggregat in jeder Betriebsart (manuelle, halbautomatische, automatische) automatisch ausgeschaltet. Nach Ausschaltung des hydraulischen Aggregates können sich die Spannstockbacken lösen - die Lösung der Backen Verzög.
  • Seite 230 5.8. Speicherung der Serviceeinstellung Pos. Funkce Datum und Uhrzeit Sicherstellung der Servicedaten des Herstellers Freie Sicherstellung der Servicedaten Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 231 Pos. Funkce Serviceparameter speichern (Hierarchische Ebene 2) Serviceparameter einlesen (Hierarchische Ebene 2) Serviceparameter bilden Serviceparameter löschen 5.9. Auswahl der Sprache Im Serviceparameter "Sprache" ist es möglich, die Sprachmutationen für die Anlagesteuerung einzustellen.
  • Seite 232 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 233 Seřízení stroje/ Einstellen der Bandsäge Machine setting/...
  • Seite 234 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 235 6.1. Entfernte Bedienung (optionale zübehor) 6.1.1. Anforderungen an den Anschluss für entfernte Bedienung Minimal Anschlussgeschwindigkeit 2 Mb/s. 6.1.2. Einstellung des Routers eWon Router COSY Schließen Sie Ihren PC an einen von den LAN Ports unseres EVON Routers an Setzen Sie die IP-Adresse der Netzkarte Ihres PC auf 192.168.77.100 (erlaubt sind die Adressen 192.168.77.1-99) Öffnen Sie den Web-Browser und geben Sie die Adresse 192.168.77.100 in das Feld für die Adresseneingabe.
  • Seite 236 Klicken Sie die Taste Next (weiter) an und führen Sie den Test of internet connection (Test der Internet-Anschließung) durch. Bei erfolgreichem Testablauf sollte der Internetanschluss richtig eingestellt sein. Hinweis: Sie können ebenfalls den Test durch die Anschließung des Ethernet- Kabels an Ihren PC mit derselben Einstellung der Netzkarte, wie für eWon vornehmen und sie sollten in der Lage sein, das Web anzusehen.
  • Seite 237 6.2. Einstellung des Energiesparmodus beim Display Bei dem Display kann der Energiesparmodus eingestellt werden, d.h. wird das Display für längere Zeit nicht berührt, wird es nach Ablauf einer voreingestellten Zeit automatisch in den Energiesparmodus versetzt - es wird der voraus eingestellte Hintergrund angezeigt.
  • Seite 238 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 239 Ins Eingabefeld mittels der Tastatur das Passwort eingeben: c Die Eingabe des Passworts mit OK bestätigen. Es erscheint der Bildschirm mit Menü zur Steuerung des Displays. Auf diesem Bildschirm die Auswahl „Screen“ wählen; es erscheint das Menü mit möglichen Einstellungen der Displayparameter..
  • Seite 240 Im Feld „Screensaver“ können Sie die Zeit für Übergang des Touch Displays in den Energiesparmodus mittels der Symbole XY ändern Die eingestellte Zeit erscheint neben den Symbolen und kann im Bereich von 0-60 min geändert werden Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 241 Nach der Zeiteinstellung noch überprüfen, ob die Auswahl für Übergang des Displays in den Energiesparmodus angehakt ist. Zum Speichern der Einstellung des Energiesparmodus die Auswahl „Save & Exit“ wählen und im angezeigten Menü „Save changes & Exit“ wählen. Die eingestellten Auswahlen werden gespeichert und das Display geht in den Modus zur Steuerung der Maschine über.
  • Seite 242 6.3. Einstellen der Bandsäge 6.3.1. Einstellen der Rahmensenkengeschwindigkeit Die Rahmensenkengeschwindigkeit stellen Sie mit dem Regelventil (Position7 ) am Bedienpult ein. Mit Umdrehen im Uhrzeigersinn senken Sie die Geschwindigkeit des • Senkens. Mit Umdrehen gegen den Uhrzeigersinn erhöhen Sie die Geschwindigkeit •...
  • Seite 244 1 ichtbarer Einstich Vollmaterial über 200 mm. 2 ichtbarer Einstich Vollmaterial von 100 bis 200 mm. 3 ichtbarer Einstich Rohre und Profile: Wandstärke von 10 bis 15 mm. I-Profil: Breite 200 - 500 mm. Vollmaterial: bis 100 mm 4 ichtbarer Einstich Rohre und Profile: Wandstärke bis 10 mm.
  • Seite 245 1. Lösen Sie den Klemmhebel der linken Bandführungsleiste und schieben Sie die Bandführungsleiste so nahe als möglich zum geschnittenen Material. 2. Senken Sie den Sägerahmen nieder und kontrollieren Sie, ob die Bandführung nicht mit der Auflageplatte und/oder Schraubstockbacke kollidiert. Die Bandführung soll ca.
  • Seite 246 Vorsicht! Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest zu. Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 247 6.3.6. Spanndruckregulierung, Einstellung und Wartung (optionale Zubehör) Hydraulische Druckeinrichtung dient zur Druckeinstellung am Haupt- und Vorschubspannstock der Säge. Achtung ! Da in der hydraulischen Druckeinrichtung der Druck 2 – 4 MPa ist, lösen Sie die Schraube sehr vorsichtig Um die Spanndruck einstellen Lösen Sie die Sicherungsmutter der Regulierungsschraube des Druckventils..
  • Seite 248 Mit der Regulierungsschraube stellen Sie den Druck auf gewünschten Wert ein. Den eingestellten Wert zeigt der Anzeiger am Manometer der Einrichtung für Spanndruckregulierung. Beim Drehen des Druckventils im Uhrzeigersinn erhöht sich der Druck. • Beim Drehen des Druckventils gegen Uhrzeigersinn vermindert sich der •...
  • Seite 249 6.3.7. Dritte Kühlflüssigkeitszufuhr (optionales Zubehör) Die flexible Kühlflüssigkeitszufuhr ermöglicht, das Kühlmedium bis zur gewünschten Stelle zu führen. Die dritte, leicht auszurichtende und verstellbare Kühlflüssigkeitszuführung mit einer Düse sorgt für ausreichendes Schmieren und Kühlen des Bands direkt inmitten des gesägten Materials. Ist vor allem beim Sägen von Material mit einem größeren Durchmesser geeignet, bei dem die Prismen des Sägebands mehr geöffnet sind und der Schnitt nicht in der ganzen Länge ordnungsmäßig geschmiert und gekühlt wird.
  • Seite 250 6.3.8. Halogenbeleuchtung Die Bandsäge ist mit einer zusätzlichen Beleuchtungseinheit ausgerüstet, die die Säge mit natürlichem Licht beleuchtet. Dank dem flexiblen Arm kann man die Halogenbeleuchtung auf die geforderte Stelle richten. Die richtige Beleuchtung steigert erheblich die Maschinenergonomie. Das Ein- und Ausschalten der Beleuchtung kann man direkt mit einem Schalter auf der Halogenbeleuchtung durchführen¨.
  • Seite 251 Beim Schneiden des Profilmaterials kommt es zu keinem Entweichen von Kühlflüssigkeit nach außerhalb des Arbeitsbereichs der Säge. Das Gerät ist für alle Bandsägen der Marke Bomar geeignet. Steuerung des Mikronisers ist folgend: Für die richtige Funktion des Mikronisers muss der Druck im Pneumatik im Bereich von 0,5 –...
  • Seite 252 MicroBox Der Pfeil 2 zeigt den Ausgang des Kühlmediums (Öl + Luft). Der Pfeil 3 zeigt den Zuleitungselektrokabel Micronizer MicroBox Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 253 Stellen Sie auf dem Mikroniser – Pfeil 4 – Intervall der Streuung von Schneidöl (3-20 Puls/Min.) ein. Dieses Intervall passen Sie den Parametern des Sägebandes und des geschnittenen Materials an Micronizer MicroBox Einstellung der Ölmenge führen Sie mit dem Regler durch – Pfeil 5 Micronizer...
  • Seite 254 MicroBox Einstellung der Luftmenge führen Sie mit dem Regler durch – Pfeil 6 Micronizer MicroBox Einschaltung/Ausschaltung des Mikronisers hängt von der Bedienungsweise der jeweiligen Anlage ab - s. Kapitel "Bedienung".“. Die empfohlenen Schneidölsorten für Mikronisation: Hersteller Schneidöl Biona Biocut Paramo Paramo cut 22 Manual version: 1.07 / May 2021...
  • Seite 255 Die Schneidölsorten mit Viskosität 22.l sind empfohlen. Den Behälter kann nach dem Abschrauben des Deckels nachgefüllt werden. Nach dem Nachfüllen ist es nötig, den Deckel wieder zuzuschrauben. Die Verpackung enthält: Behälter mit Reglern, Verbindungsschlauch 6 m, Diffusor. 6.3.10. Laserstrahl (Laser-liner) - Optionale Zubehör Das Gerät ist für eine genaue Erfassung der korrekten Position des Materials vor dem Vornehmen eines Einschnitts verwendet.
  • Seite 256 6.3.11. Einrichtung für die Erkennung der Armposition über dem Material Bei der Maschine ist eine Einrichtung für die Erkennung der Armposition über dem Material installiert Die Einrichtung dient der Einstellung des Armhubs: Fahren Sie vor dem ersten Schnitt mit dem Arm in die höchste Position. Beschicken Sie den Spannstock mit Material.
  • Seite 257 Im automatischen Zyklus fährt der Arm nur in die Höhe über das Material, bis der Endschalter erneut schaltet. Die Einrichtung dient ebenfalls der Steuerung der Abwärtsgeschwindigkeit des Arms in den Schnitt. Beim Starten des Schnitts bewegt sich der Arm mit Schnellvorschub.
  • Seite 258 Die Backe in gewünschte Position verschieben.. Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 259 Die Backe durch Drehen des Arretierhebels in der eingestellten Position blockieren.. In der automatischen Betriebsart fährt die Führungsleiste in ihre Arbeitsposition gemäß der zu schneidenden Länge und des Schnittwinkels automatisch aus, wie es in der Rezeptur angegeben ist. Bei senkrechtem Schneiden eines kleinen und kurzen Teils befindet sich die Leiste in der hinteren Position (in Richtung zum Sägeband).
  • Seite 260 Software Saw Manager erstellten Rezeptur ist Beschaffung der Software Saw Manager mit der Lizenz. Nähere Informationen sind in der Vertriebsabteilung der Gesellschaft Bomar spol. s r.o. zu bekommen. Falls sie die Software Saw Manager mit der geforderten Lizenz besitzen, dann können sie die in Saw Manager erstellte Rezeptur als die Datei mit der Dateiendung...
  • Seite 261 6.4.2. Einlegen des Materials Legen Sie das Material so ein, dass es sich nach dem Spannen nicht bewegen oder aus dem Schraubstock fallen kann. Wollen Sie die langen Materialstücke (z. B. Stangen, Rohre) sägen, verwenden Sie die Rollenbahnen zu einem Vorschub des Materials zu der Bandsäge).
  • Seite 262 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 263 Wartung...
  • Seite 264 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 265 7.1. Saw band dismantling and installation 7.1.1. Saw band dismantling Heben Sie den Sägerahmen hoch und schließen Sie das Regelventil. Demontieren Sie nun die Sägebandschutzabdeckung. Die Sägebandschutzabdeckung ist mit Schrauben mit Kunststoffgriff befestigt. Lockern Sie nun die Halterung der Spänbürste und drehen Sie diese vom Sägeband weg.
  • Seite 266 Lösen Sie die Bandspannung am Sterngriff, indem Sie diesen nach links drehen bis das Sägeband von den Laufrädern genommen werden kann. Ziehen Sie das Sägeband nun von den Laufrädern. Ziehen Sie das Sägeband nun vorsichtig aus den Bandführungen. Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 267 7.1.2. Einlegen des Sägebandes Bevor das neue Sägeband eingelegt werden kann, müssen Führungsschuhe, Laufräder und die Innenseite des Sägerahmens gründlich von Schmutz und Spänen befreit werden. Kontrollieren Sie ob die Zahnrichtung des Sägebandes stimmt. Schieben Sie nun das Sägeband in die Bandführungen. Achten Sie, dass das Sägeband an beiden Führungsrollen anliegt und ganz nach oben geschoben wird.
  • Seite 268 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 269 7.3. Einstellen des Bandlaufes am Umlenkrad Kontrollieren Sie den Sägebandlauf in Führungsklötzen und auf Rädern. 7.3.1. Kontrollieren des Sägebandlaufes Ist der Bandlauf nicht korrekt eingestellt, können die folgenden Probleme entstehen: Das Sägeband läuft vom Umlenkrad ab – Dadurch können Sägeband und •...
  • Seite 270 7.4. Kontrolle und Spannung der Antriebskette für Rotation der Konsole Durch Verschleiß können die Spiele im Drehmechanismus des Sägerahmens größer werden. Größere Spiele im Drehmechanismus des Sägerahmens können zu ungenauer Positionierung des Sägerahmens in eingegebene Schnittwinkel führen. Größere Spiele zeigen sich vor allem durch Entspannung der Antriebskette, welche zu Rotation der Drehkonsole dient.
  • Seite 271 Spannung der Antriebskette für Rotation der Konsole und Anliegen der Kette auf das Treibrad des Drehmechanismus überprüfen. Falls die Kette entspannt ist, sie mittels des Spannwerks spannen, so dass die Kette völlig gespannt, d.h. spielfrei ist. Nach Spannung der Kette Genauigkeit der Positionierung des Sägerahmens überprüfen.
  • Seite 272 Achtung! Bevor Sie den Hersteller kontaktieren, überprüfen Sie die folgenden Umstände: ob die Kette wirklich gespannt ist • ob der Sägerahmen festen Sitz hat • Kontrolle des Sitzes des Sägerahmens: Sägerahmen in die obere Position bringen. • Auf den oberen Teil des Sägerahmens drücken und überprüfen, ob er sich •...
  • Seite 273 Ablauf für ca. 3 unterschiedliche Winkel wiederholen. • Den Hersteller über ermittelte Tatsachen noch vor Besprechung der • Korrektur der Parameter informieren.
  • Seite 274 7.5. Einstellarbeiten 7.5.1. Einstellen der Hartmetallführungen Die Hartmetallführungen sind einer der wichtigsten Punkte, die die Schnittgenauigkeit der Maschine und die Lebensdauer des Sägebandes beeinflussen. Die richtige Einstellung und der Zustand der Hartmetallführungen sind regelmäßig zu überprüfen. Ziehen Sie die Einstellschraube an der hinteren Seite des Führungsschuhes fest, bis das Sägeband nicht mehr bewegt werden kann.
  • Seite 275 7.5.3. Einstellen des Endschalters der Bandspannungskontrolle Die Einstellung des Endschalters der Bandspannungskontrolle sollte nach jedem Sägebandwechsel kontrolliert werden. Ist der Endschalter nicht korrekt eingestellt, so kann das Sägeband entweder zuwenig oder zuviel gespannt werden. Spannen Sie das Sägeband laut Tenzomat. Lösen Sie die Kontermutter der Anschlagschraube.
  • Seite 276 7.5.4. Einstellen des unteren Rahmenanschlages Der untere Rahmenanschlag, begrenzt die unterste Position des Sägerahmens. Dieser Anschlag sollte einmal im Monat kontrolliert werden. Bei einer schlechten Einstellung dieses Anschlages, kann der Auflagetisch zu tief eingesägt werden, bzw. das Material wird nicht vollständig durchgeschnitten. Heben Sie den Sägerahmen hoch.
  • Seite 277 Kontrolle der Geschwindigkeit des Rahmensenkens • Der Rahmen der Säge senkt aus der oberen Position schnell, bis der Fühler das Material nicht registriert. 7.5.6. Einstellen der Druckschalter Achtung! Arbeiten Sie an dem Hydrauliksystem mit besonderer Vorsicht! In dem Hydrauliksystem bleibt ein Restdruck auch trotzdem, dass das Hydraulikaggregat ausgeschalte t ist! Der Druckschalter für Schraubstock und für Vorschub befinden sich am Hydraulikaggregat.
  • Seite 278 Sie können nun die Druckempfindlichkeit des Schalters mit einem kleinen Schraubenzieher einstellen. Drehen Sie die Schraube nach links, so wird der Schalter sensibler eingestellt. Drehen Sie die Schraube nach rechts, so schaltet der Druckschalter bei höherem Druck. Kontrollieren Sie das Einstellen des Druckschalters. Ist der Schraubstock gespannt –...
  • Seite 279 7.5.9. Einstellen der Spänbürste Die Spänbürste hat einen maßgeblichen Einfluss auf Schnittleistung, Lebensdauer des Sägebandes, der Laufräder und der Hartmetallführungen, und der Schnittgenauigkeit. Eine schichtweise Kontrolle ist deshalb unerlässlich. Lockern Sie die Befestigungsschraube der Spänbürste, bis Sie diese bewegen können. Stellen Sie die Bürste nun zum Sägeband ein.
  • Seite 280 Prüfen Sie den Zustand des Kühlmittels: Kontroll- Prüfpunkt Prüfmethode Prüfergebnis Korrektur Intervall nach Prüfung der Flüssigkeits-Stand täglich visuell zu niedrig Konzentration, Auffüllen mit Wasser oder Emulsion Refraktionsmeter zu hoch Wasser nachfüllen Konzentration täglich Prüfkolben zu niedrig Auffüllen mit Stammemulsion Gute Durchlüftung unangenehmer Geruch täglich...
  • Seite 281 Kontrollieren Sie regelmäßig mindestens dreimal im Monat mögliche Ölleckage an der Getriebedichtung. Empfohlenes Öl und Menge – nach dem Bandsägetyp Bandsäge Getriebeöl Menge Ergonomic 290.258 DGANC Shell Tivela S 320 / Paramo PP7 2,0 l Spänförderer Shell Tivela S 320 0,075 l Getriebeöle –...
  • Seite 282 7.7.2. Schmierfette Wir empfehlen Lithiumseifenfette Klasse NGLI-2 zu verwenden. Verschiedene Schmierfette sind zu mischen, nur wenn Grundölbasis und Dichtentyp gleich sind. Lithiumseifenfette – Vergleichstabelle: Hersteller Schmierfette Energrease LS - EP Paragon EP1 Esso FETT EGL 3144 Beacon EP 1 Beacon EP 2 FINA FINA LICAL M12 Klüber...
  • Seite 283 Linearführung Vorschubwagen – 1× vierteljährlich mit Schmierfett versorgen (s. Abschnitt Schmierfette). Je Vorschubwagen ca. 3–5 g Schmierfett. Fettpresse verwenden. Zur Schmierung die Linearführung in der gesamten Länge 3 bis 5-mal durchziehen. Lauffläche täglich vor Inbetriebnahme der Maschine nachschmieren. Führungsstange für Schiebetür gegebenfalls einfetten.
  • Seite 284 Hersteller Öl Hersteller Öl Čepro Mogul HM 46 Russland IGP 30 Astron HLP 46 Shell Tellus Oil 46 Elfolna 46 Sunvis 846 WR Esso Nuto H 46 Texaco Rando HD B 46 HD 5040 Valvoline Ultramax AW 46 Fina Hydran 46 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 285 7.7.5. Wartung der Hydraulik Nach 50 Betriebsstunden, spätestens 3 Monate nach der Inbetriebsetzung, ist es notwendig die erste Wartung als präventive Maßnahme durchzuführen. Diese Wartung umfasst: Kontrolle der Dichtheit und des Nachziehens aller Glieder und • Verbindungselemente (Ventile, Schraubungen, Röhre, Schläuche usw.) Kontrolle des Ölstandes •...
  • Seite 286 Gewindestange vom Haupt- und Greiferschraubstock. • Achtung! Wenn die Maschine mit Spülpistole ausgestattet ist, achten Sie darauf, dass beim Spülen keine Flüssigkeit in den Sägebandantrieb und in die Sensoren der Sägearmdrehung kommt. Wasser in diesen Maschinenteilen kann Beschädigungen der Maschine verursachen.
  • Seite 287 Mit Hilfe der eigenen Pumpe (mind. Leistung 16 l/min.) gelangt die Kühlflüssigkeit in die mit einem Auslöserhebel versehene Spülpistole. Der Druck reicht aus, um die Späne und Schmutzpartikel von der Materialauflagefläche und vom Sockel der Säge zu beseitigen. Die Maschinenreinigungspistole wird mit einem ausreichend langen Schlauch für leichte Handhabung geliefert (Durchmesser 12/8 mm).
  • Seite 288 Verbindungsteil, bestehend aus einem durchsichtigen Anschlussschlauch mit Abzweigstück zur Verbindung der Pistole mit der Pumpe. Durchsichtiger Anschlussschlauch für die Verbindung der Pistole mit dem Verbindungsteil Vhodné pro pily značky Bomar. Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 289 7.8.2. Instandhaltung des Druckapparats Der Filter des Druckapparats muss regelmäßig gereinigt werden – Schlamm und Schmutz aus dem Behälter auslassen. Die Schraube schrauben Sie ab und lassen Sie den Schmutz in den vorbereiteten Behälter auslaufen. Dann schrauben Sie die Schraube zurück Hinweis: Im Druckapparat gibt es Druck 0,5 –...
  • Seite 290 Spannen Sie den Führungsklotz in einen Schraubstock. Lösen Sie nun die Befestigungsschrauben beider Hartmetallführungen und entfernen Sie diese. Drehen Sie nun die Justierschraube der einstellbaren Führungsplatte soweit aus dem Bandführungsklotz, bis diese von der Innenseite nicht mehr zu sehen ist. Legen Sie nun die neuen Hartmetallführungen ein und schrauben Sie diese fest.
  • Seite 291 7.9.2. Austausch der Bandführungsrollen Achtung! Es müssen immer die Bandführungsrollen an beiden Führungsklötzen ausg etauscht werden. Wird das Sägeband nicht mehr ordnungsgemäß von den Bandführungsrollen geführt und/oder sind diese schon merklich verschlissen, so müssen sie diese austauschen. Demontieren Sie das Sägeband. Ziehen Sie den Kühlmittelschlauch vom Anschluss und demontieren Sie den Bandführungsklotz.
  • Seite 292 Stecken Sie nun neue Führungsrollen auf die Exzenter und schrauben Sie beide Exzenter wieder auf den Führungsschuh. Legen Sie nun ein Reststück eines Sägebandes (ca. 15-20cm) in den Führungsklotz ein. Stellen Sie nun die Exzenter so ein, dass das Sägeband in der Mitte der gefrästen Nute läuft.
  • Seite 293 Schrauben Sie eine Hilfsschraube in die Umlenkwelle. Setzen Sie einen Abzieher auf das Umlenkrad und ziehen Sie dieses vorsichtig von der Welle ab. Sollte das untere Lager des Umlenkrades auf der Welle bleiben, so ziehen Sie dieses mit einem Abzieher von der Welle ab. Kontrollieren Sie den Zustand beider Lager, bzw.
  • Seite 294 Legen Sie das Lager in das Loch in dem Umlenkrad ein, und drücken Sie es bis zum Sicherungsring. Säubern Sie nun die Welle und fetten Sie diese ein. Setzen Sie das neue Umlenkrad vorsichtig auf die Welle. Setzen Sie den Distanzring auf die Welle und schieben Sie ihn bis zum unteren Lager.
  • Seite 295 Legen Sie die Scheibe ein und schrauben Sie das Umlenkrad wieder fest. 12. Montieren Sie nun das Sägeband wieder.
  • Seite 296 7.9.4. Austauschen des Antriebsrades Demontieren Sie das Sägeband. Schrauben Sie die Befestigungsschraube des Antriebsrades heraus und entnehmen Sie die Scheibe vom Antriebsrad. Schrauben Sie eine Hilfsschraube IMBUS M10x30 in die Antriebswelle. Setzen Sie einen Abzieher auf das Antriebsrad und ziehen Sie dieses vorsichtig von der Welle ab.
  • Seite 297 Ist die Antriebswelle und die Passfeder in Ordnung, so fetten Sie beide ein. Setzen Sie das Antriebsrad auf und ziehen Sie es fest. Legen Sie nun die Scheibe und schrauben sie das Antriebsrad wieder fest. Montieren Sie nun das Sägeband wieder. Achtung: Der Anschluss darf nur durch einen Fachmann erfolgen! Die Spannungsbereiche der Maschine können tödliche...
  • Seite 298 Ziehen Sie den Kühlmitteschlauch vom Anschluss ab und schrauben Sie den Anschluss des Kühlmittelschlauches aus der Pumpe. Öffnen Sie nun die vier Schrauben am Flansch der Kühlmittelpumpe und ziehen Sie diese aus dem Halteblech. Demontieren Sie die Abdeckung der Anschlussbox. Öffnen Sie die vier Klemmen der Eingangskabel.
  • Seite 299 Schrauben Sie die Eingangsverschraubung fest und montieren Sie die Abdeckung der Anschlussbox. Achten Sie hierbei auf die Dichtung! Dichten Sie nun den Anschluss des Kühlmittelschlauches mit Teflonband ab und schrauben Sie ihn wieder ein. Stecken Sie den Kühlmittelschlauch auf. Setzen Sie die Kühlmittelpumpe wieder auf das Halteblech und verschrauben Sie die Pumpe wieder.
  • Seite 300 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 301 Závady / Troubleshooting...
  • Seite 302 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 303 8.1. Mechanische Fehler Problem mögliche Ursache Lösung Austauschen laut Anhang AUSTAUSCH verschlissene Bandführungsrollen VON TEILEN schlecht eingestellte Einstellen laut Anhang EINSTELLUNGEN Bandführungsschuhe Austauschen laut Anhang AUSTAUSCH verschlissene HM-Führungen VON TEILEN schlecht eingestellte Spänbürste Einstellen laut Anhang EINSTELLUNGEN Austauschen laut Anhang AUSTAUSCH verschlissene Spänbürste VON TEILEN wechseln Sie das Sägeband laut Kapitel...
  • Seite 304 Problem mögliche Ursache Lösung und die Angaben des Herstellers Kontrollieren Sie den Zustand der Spänbürste und tauschen Sie diese verschlissene Spänbürste gegebenenfalls laut Anhang AUSTAUSCH VON TEILEN aus. Kontrollieren Sie die Einstellung der schlecht eingestellte Spänbürste Spänbürste und stellen Sie es nach Anhang EINSTELLUNGEN ein Ersetzen Sie das Sägeband durch ein Band schlechte Bandqualität...
  • Seite 305 Problem mögliche Ursache Lösung Nicht gerichtete Einstellen der Bandführungsschuhe nach Bandführungsschuhe.(Lager+HM der Bedienungseinleitung Führung) verschlissene Bandführungslager Austauschen der Bandführungslager und (beschädigte Rollelemente oder der ihre Einstellen gegen das Sägeband nach äußere Laufring hat Konusform) der Bedienungseinleitung die Toleranz bei der Befestigung des Hubzylinders Beschädigung der Verzahnung der ausgequetschte Bolzen der...
  • Seite 306 Problem mögliche Ursache Lösung Zwischen dem Schaltschütz und dem Wärmeschutz gibt es keine Netzspannung. (alle Maschinen) Distanz zwischen dem Magnet und dem der Sensor ist falsch eingestellt. Sensor laut Anhang EINSTELLUNGEN einstellen Die Bandgeschwindig- das Display ist defekt Das Display austauschen keitsanzeige funktioniert nicht der Sensor ist defekt –...
  • Seite 307 • Niedriger Ölstand Hydrauliköl nachfüllen • Beschädigte Dichtung am Service anrufen Hydrogenerator Höherer • Antriebkupplung beschädigt Service anrufen mechanischer Lärm • Motorlager beschädigt oder kaputt Service anrufen • Falschlufteinbruch Dichtheit überprüfen Niedriger Druck, • Störung am Sicherheitsventil Falsche Einstellung. Kontrollieren Sie die Einstellung und richten Sie das Hydrogenerator Sicherheitsventil nach.
  • Seite 308 Schémata / Schemas / Schematics Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 309 9.1. Elektrické schema /Elektroschema / Wiring diagrams...
  • Seite 310 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 312 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 314 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 316 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 318 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 320 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 322 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 324 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 326 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 328 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 330 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 332 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 334 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 336 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 338 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 340 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 342 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 344 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 346 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 348 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 349 9.2. Hydraulické schéma / Hydraulikschema Hydraulic diagram...
  • Seite 350 Poz. Název položky Pos. Bezeichnung Mng. Pos. Item Pcs. Nádrž / Behälter / Tank 30 dm special ( 750/7264) MA-AL80 400/230V –50Hz Elektromotor / Elektromotor / Electromotor 0,55kW – 1,51A Hydrogenerátor / Hydraulikaggregat / P2-4.8L 66017 4.8cm /rev. Hydrogenerator Jednosměrný ventil / Einwegventil / One-way VJO1-06/SG-1 valve Přepouštěcí...
  • Seite 351 9.3. Pneumatické schémata – pomocné vedení (volitelné/ Pneumatikschema – Hilfsführungs (optional) / Pneumatic scheme – auxiliary guide (optinal) Poz. Název položky Pos. Bezeichnung Mng. Pos. Item Pcs. 93.003.001 Redukční ventil / Reduktionsventil / Control valve 0821300300 93.001.012 Ventil 5/2 cestný / 5/2 Wegeventil / 5/2-way valve 0820060601 93.004.206...
  • Seite 352 93.007.004 Šroubení úhlově natáčecí / Schraubung, 1823391105 winkelbeweglich / Angle swivelling - Polyamid ¼´´- 8/6 hadice/ hose/ Schlauch Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 353 Výkresy sestav pro objednání náhradních dílů / Zeichnungen für Bestellung der Ersatzteile / Drawing assemblies for spare parts order...
  • Seite 354 In die Bestellung der Ersatzteile führen Sie immer an: Maschinentyp (z. B. • Ergonomic 290.258 DGANC), Serien Nr. (z. B. 125) und Baujahr (z. B. 1999). For spare parts order, you must always to allege: type of machine (for example •...
  • Seite 355 10.1. Ergonomic 290.258 DGANC...
  • Seite 356 10.2. Kusovník / Piece list / Stückliste - Ergonomic 290.258 DGANC Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 358 10.3. Ergonomic 290.258 DGANC Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 359 10.4. Kusovník / Piece list / Stückliste - Ergonomic 290.258 DGANC...
  • Seite 360 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 361 10.5. Kartáč / Brush / Bürste...
  • Seite 362 10.6. Kusovník / Piece list / Stückliste - Kartáč / Brush / Bürste Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 364 10.7. Podstavec / Base / Untersatz Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 365 10.8. Kusovník / Piece list / Stückliste - Podstavec / Base / Untersatz...
  • Seite 366 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 367 10.9. Podstavec / Base / Untersatz...
  • Seite 368 10.10. Kusovník / Piece list / Stückliste - Podstavec / Base / Untersatz Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 370 10.11. Válec / Roller / Zylinder Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 371 10.12. Kusovník / Piece list / Stückliste - Válec / Roller / Zylinder...
  • Seite 372 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 373 10.13. Konzola / Console / Konzole...
  • Seite 374 10.14. Kusovník / Piece list / Stückliste - Konzola / Console / Konzole Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 375 10.15. Svěrák / Vice / Schraubstock...
  • Seite 376 10.16. Kusovník / Piece list / Stückliste - Svěrák / Vice / Schraubstock Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 378 10.17. Válec svěráku / Vice cylinder / Schraubstockzylinder Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 379 10.18. Kusovník / Piece list / Stückliste - Válec svěráku / Vice cylinder / Schraubstockzylinder...
  • Seite 380 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 381 10.19. Válec / Roller / Zylinder...
  • Seite 382 10.20. Kusovník / Piece list / Stückliste - Válec / Roller / Zylinder Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 384 10.21. Odměřování / Measuring / Gehrungsmessung Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 385 10.22. Kusovník / Piece list / Stückliste - Odměřování / Measuring / Gehrungsmessung...
  • Seite 386 10.23. Rameno / Shoulder / Sägerahmen Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 387 10.24. Kusovník / Piece list / Stückliste - Rameno / Shoulder / Sägerahmen...
  • Seite 388 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 389 10.25. Vedení pásu / Belt guide / Sägebandführung...
  • Seite 390 10.26. Kusovník / Piece list / Stückliste - Vedení pásu / Belt guide / Sägebandführung Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 392 10.27. Regulace přítlaku / Pressure regulation / Schnittdruckregulation Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 394 10.28. Kusovník / Piece list / Stückliste - Regulace přítlaku / Pressure regulation / Schnittdruckregulation Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 396 10.29. Kostka vodící / Lead cube / Führungsklotz Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 397 10.30. Kusovník / Piece list / Stückliste - Kostka vodící / Lead cube / Führungsklotz...
  • Seite 398 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 399 10.31. Kostka vodící / Lead cube / Führungsklotz...
  • Seite 400 10.32. Kusovník / Piece list / Stückliste - Kostka vodící / Lead cube / Führungsklotz Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 402 10.33. Napínání / Tensioning / Spannung Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 403 10.34. Kusovník / Piece list / Stückliste - Napínání / Tensioning / Spannung...
  • Seite 404 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 405 10.35. Chlazení / Cooling / Kühlung...
  • Seite 406 10.36. Kusovník / Piece list / Stückliste - Chlazení / Cooling / Kühlung Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 408 10.37. Podavač / Feeder / Vorschub Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 409 10.38. Kusovník / Piece list / Stückliste - Podavač / Feeder / Vorschub...
  • Seite 410 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 411 10.39. Podavač / Feeder / Vorschub...
  • Seite 412 10.40. Kusovník / Piece list / Stückliste - Podavač / Feeder / Vorschub Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 414 10.41. Válec svěráku / Vice cylinder / Schraubstockzylinder Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 415 10.42. Kusovník / Piece list / Stückliste - Válec svěráku / Vice cylinder / Schraubstockzylinder...
  • Seite 416 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 417 10.43. Pohon/ Drive/ Antrieb...
  • Seite 418 10.44. Kusovník / Piece list / Stückliste - Pohon/ Drive/ Antrieb Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 420 10.45. Trať / Track / Bahn Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 421 10.46. Válec / Roller / Zylinder...
  • Seite 422 10.47. Kusovník / Piece list / Stückliste - Válec / Roller / Zylinder Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 424 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 425 10.48. Závora optická / Optical gate / Lichtschranke...
  • Seite 426 10.49. Ovladací panel / Control panel / Bedienpult Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 427 10.50. Kusovník / Piece list / Stückliste - Ovladací panel / Control panel / Bedienpult...
  • Seite 428 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 429 10.51. Kryty / Covers / Abdeckungen...
  • Seite 430 10.52. Kusovník / Piece list / Stückliste - Kryty / Covers / Abdeckungen Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 431 10.53. Kryty / Covers / Abdeckungen...
  • Seite 432 10.54. Kusovník / Piece list / Stückliste - Kryty / Covers / Abdeckungen Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 433 10.55. Kladka / Pulley / Rolle...
  • Seite 434 10.56. Dveře / Door / Tür Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 435 10.57. Skluz / Slide / Rutsch...
  • Seite 436 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 437 10.58. Válec zvedací / Lifting cylinder / Hebezylinder...
  • Seite 438 10.59. Kusovník / Piece list / Stückliste - Válec zvedací / Lifting cylinder / Hebezylinder Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...
  • Seite 440 Manual version: 1.07 / May 2021 Manual rev.:...