Herunterladen Diese Seite drucken
SSS Siedle BTS 850-02 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTS 850-02:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
für den Endkunden
Bus-Telefon Standard
Operating Instructions
for end users
Standard bus
telephone
Notice d'utilisation
BTS 850-02
pour le consommateur
Poste bus standard
Istruzioni per l'uso
per il cliente finale
Citofono bus standard
Gebruikershandleiding
voor de eindgebruiker
Bus-Telefoon
standaard
Betjeningsvejledning
til slutbrugeren
Bustelefon-Standard
Bruksanvisning
för slutkunden
Buss-telefon Standard

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SSS Siedle BTS 850-02

  • Seite 1 Bedienungsanleitung für den Endkunden Bus-Telefon Standard Operating Instructions for end users Standard bus telephone Notice d’utilisation BTS 850-02 pour le consommateur Poste bus standard Istruzioni per l’uso per il cliente finale Citofono bus standard Gebruikershandleiding voor de eindgebruiker Bus-Telefoon standaard...
  • Seite 2 Deutsch Türruf annehmen Bei aufgelegtem Hörer Die Klingeltöne für Haustür Taste Stummschaltung und Wohnungstür unter­ 3 Sekunden gedrückt scheiden sich. Wenn ein halten, um die eingestellte Besucher die Türklingel Ruftonlautstärke zu hören. drückt, klingelt das Haus­ telefon und die Taste Taste Stummschaltung Stummschaltung blinkt.
  • Seite 3 Tastenbelegung Die Tasten Licht, Monitor einschalten und Stumm­ schaltung können auch mit anderen Funktionen belegt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroin­ stallateur. Pflegehinweise Reinigen Sie Ihr Innengerät nur mit einem mit milder Seifenlösung angefeuch­ teten, weichen Tuch. Trockene Reinigung, aggressive Reiniger und Scheuermittel können die...
  • Seite 4 English Accepting door calls With the receiver down, The ringing tones for the press and hold down the front door and apartment muting button for 3 sec­ door are different. When a onds to hear the set ring­ visitor presses the door bell, tone volume.
  • Seite 5 Care instructions Only ever clean your indoor device using a soft cloth dampened with mild soap solution. Dry, aggressive cleaning agents and abra­ sive detergents can damage the surface. Detailed care instructions are located in the download area of www. siedle.com.
  • Seite 6 Français Prendre l’appel de porte Volume de la sonnerie Les sonneries de la porte Le volume de la sonnerie d’entrée et de la porte de peut être réglé en 5 niveaux: l’appartement sont diffé­ rentes. Lorsqu’un visiteur Le combiné étant rac­ appuie sur la sonnette de la croché, maintenir la touche porte, le téléphone intérieur...
  • Seite 7 Mémoriser la mélodie de sonnerie choisie en appuyant sur la touche désactivation pendant 3 secondes. Affectation des touches Les touches Lumière, Mettre le moniteur en marche et Désactivation peuvent égale­ment être dotées d’autres fonctions. Pour toute information complé­ mentaire, adressez­vous à votre installateur­électricien.
  • Seite 8 Italiano Accettazione chiamata Selezione posto dal posto esterno esterno I toni di suoneria per chia­ Sollevare il ricevitore. mate dal posto esterno e Premere 2 volte il tasto luce dal piano si differenziano. per stabilire un collega­ Quando un visitatore preme mento fonico con il posto il campanello, il citofono di esterno, da cui è...
  • Seite 9 A ricevitore agganciato, tenere premuti contemporaneamente il tasto apriporta e il tasto luce per 3 secondi per ascoltare la melodia di chiamata impostata. Premendo il tasto “mute” si cambia la melodia di chiamata. Memorizzare la melodia del campanello selezionata premendo per 3 secondi il tasto „mute“.
  • Seite 10 Nederlands Deuroproep aannemen Bij opgelegde hoorn De beltonen voor huis­ mute-schakeling 3 seconden deur en woningdeur zijn ingedrukt houden, om het verschillend. Wanneer een ingestelde beltoonvolume te bezoeker de deurbel drukt, horen. gaat de telefoon over en knippert de mute­toets. Mute­toets kort drukken, het volume wordt U kunt het gesprek tot een trap hoger.
  • Seite 11 Onderhouds aanwijzingen Reinigt u uw telefoon alleen met een zachte doek, vochtig gemaakt met een milde zeepoplossing. Droge reiniging, agres­ sieve reinigingsmiddelen en schuurmiddelen kunnen het oppervlak beschadigen. Uitgebreide onderhouds­ richtlijnen in het down­ loadbereik onder www.siedle.com. Service Voor de aansprakelijkheid gelden de wettelijke bepa­...
  • Seite 12 Dansk Besvarelse af døropkald Med røret lagt på Der er forskel på ringeto­ holdes mute­tasten inde i nerne fra hhv. gadedøren 3 sekunder for at høre den og døren til den enkelte indstillede lydstyrke for lejlighed. Når en besøgende opkaldstone. trykker på dørklokken, ringer hustelefonen, og Ved et kort tryk på...
  • Seite 13 Programmering af tryk Lampetrykket, monitor­ trykket og opkaldsfra­ koblingstrykket kan også programmeres med andre funktioner. Yderligere oplysninger fås hos Deres elinstallatør. Vedligeholdelse Rengør kun indendørsmo­ dellen med en blød, fugtig klud, der er dyppet i mildt sæbevand. Tør rengøring, skrappe rengøringsmidler og skuremidler kan beska­...
  • Seite 14 Svenska Ta emot ett dörranrop När hörluren är pålagd, Det är olika ringsignaler håll avstängningsknappen för husdörren och vånings­ intryckt under 3 sekunder, dörren. När en besökare för att höra den ljudstyrka trycker på dörringklockan, som är inställd för anrops­ ringer hustelefonen och signalen.
  • Seite 15 Knapptilldelning Knapparna ljus, påkoppling av monitorn och stumkopp­ ling kan även tilldelas andra funktioner. För närmare upplysningar, kontakta din elinstallatör. Skötselanvisningar Rengör internapparaten endast med en mjuk trasa som fuktats med en mild tvållösning. Torr rengöring, aggressiva rengöringsmedel och skurmedel kan skada ytan.
  • Seite 16 S. Siedle & Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2005/03.24 Printed in Germany Best.-Nr. 200034927-02...